"in discussion" - Translation from English to Arabic

    • في مناقشة
        
    • في المناقشات
        
    • في المناقشة
        
    • في مناقشات
        
    • قيد المناقشة
        
    • في النقاش
        
    • في نقاش
        
    • خلال المناقشات
        
    • وذلك بالتشاور
        
    • وفي مناقشة
        
    • وعند مناقشة
        
    • وبالمناقشة
        
    Subsequently, the IAC has become involved in discussion of substantive issues, such as draft regulations issued by the Special Representative. UN وفي وقت لاحقٍ، شرعَ في مناقشة مسائل أكثر موضوعية كمشروعات القواعد التنظيمية التي يصدرها الممثل الخاص.
    UNHCR participated in discussion on the international mass migration of people; UN واشتركت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مناقشة بشأن الهجرة الجماعية الدولية؛
    As part of its efforts, Sweden has raised the issue of the death penalty in discussion with States in which the penalty continues to be applied or to exist in name. UN وكجزء من جهود السويد في هذا الصدد، فهي تثير مسألة عقوبة الإعدام في المناقشات مع الدول التي لا تزال تطبق عقوبة الإعدام أو توجد فيها قولا لا فعلا.
    The President, with the consent of the Council, invited the representative of Zaire, at his request, to participate in discussion without the right to vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل زائير، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    (ii) Number of participants engaged in discussion on addressing key development challenges UN ' 2` عدد المشاركين الذين شرعوا في مناقشات بشأن التصدي للتحديات الإنمائية الرئيسية
    Security Council reform has been in discussion for the past 13 years in working groups specifically created for that purpose. UN وظل إصلاح مجلس الأمن قيد المناقشة طوال الأعوام الـ 13 الماضية في أفرقة عاملة أنشئت خصيصا لتحقيق ذلك الغرض.
    It was also concerned that CPC had not seriously engaged in discussion of programmatic aspects. UN وأعرب أيضا عن قلقه من أن لجنة البرنامج والتنسيق لم تساهم مساهمة جادة في مناقشة الجوانب البرنامجية.
    They can engage national stakeholders, civil society and local industry in discussion of national action plans. UN ويمكنها التعاون مع ذوي المصلحة الوطنيين والمجتمعات المدنية والصناعات المحلية في مناقشة خطط العمل الوطنية.
    However, Iran has not been willing to engage in discussion of this topic with the Agency. UN ومع ذلك، لم تُبدِ إيران استعداداً للخوض في مناقشة هذا الموضوع مع الوكالة.
    UNEP is already in discussion with UNDP to implement the following: UN شرع برنامج البيئة بالفعل في مناقشة البرنامج الإنمائي لتنفيذ ما يلي:
    Nevertheless, it allowed us to make significant progress in discussion of the treaty's main elements. UN ومع ذلك، فقد مكننا من إحراز تقدم كبير في مناقشة العناصر الرئيسية للمعاهدة.
    Involving women in discussion and decision making about sustainable development. UN :: إشراك النساء في المناقشات وصنع القرار بشأن التنمية المستدامة.
    Community radio stations, mobile telephones and Internet access are powerful educational tools, enabling men and women to take part in discussion on various themes and discoveries, and to debate their significance for the future. UN وتشكل الإذاعات المحلية، والهواتف المحمولة، وشبكة الإنترنت أدوات مهمة من أدوات التعليم، تتيح للرجال والنساء المشاركة في المناقشات حول شتى المواضيع والاكتشافات، وإجراء حوار حول مدى أهميتها في المستقبل.
    :: in discussion with Governments, jointly engage with themes that have implications for development policy and human rights, with a view to promoting socially equitable peace UN :: القيام بشكل مشترك في المناقشات مع الحكومات، بإثارة الموضوعات التي لها آثار على سياسات التنمية وحقوق الإنسان، وذلك بهدف تعزيز السلام العادل اجتماعيا
    At the sessions, the Board presents its performance report, business plan and budget, engages the public in discussion and allows them to offer their feedback. UN وفي هذه الدورات، يقدم المجلس تقريره عن الأداء، وخطة العمل والميزانية، ويشرك الجماهير في المناقشة ويتيح لهم تقديم ملاحظاتهم.
    Members will always find us prepared and eager to engage in discussion and consultation to find an agreed solution to the grave international peace and security issues confronting the world community. UN وسيجدنا الأعضاء دائما مستعدين وتواقين إلى المشاركة في المناقشة والمشاورة لإيجاد حل متفق عليه لمسائل الأمن والسلام الدوليين التي تواجه المجتمع العالمي.
    While differences of opinion were normal, the use of delaying tactics and refusal to engage in discussion undermined the credibility of both the Committee and the bodies whose reports it had before it. UN ومع أن الاختلافات في الرأي أمر عادي، فإن استخدام أساليب التأخير ورفض الدخول في مناقشات يقوض مصداقية كل من اللجنة والهيئات التي تعرض تقاريرها عليها.
    Other capital master plan cost savings in discussion UN وفورات أخرى في تكاليف المخطط العام لتجديد مباني المقر قيد المناقشة
    The importance of involving the younger generation in discussion was emphasized. UN وتم التشديد على مدى أهمية إشراك جيل الشباب في النقاش.
    The rules also provide that the coastal State and the Commission shall not engage in discussion on the submission or its recommendations at that meeting. UN وينص النظام الداخلي أيضا على ألا تنخرط الدولة الساحلية واللجنة في نقاش يتصل بالطلب والتوصيات المتعلقة به في هذا الاجتماع.
    The Committee, in discussion with OIOS, was informed that from the categorizations above, it might not be practical for OIOS to assume all investigations. UN وأُبلغت اللجنة خلال المناقشات مع المكتب أن التصنيف الوارد أعلاه يعني أن تولي المكتب إجراء جميع التحقيقات قد لا يكون أمرا عمليا.
    The Board recommends that UNDP develop its own fraud-prevention plan, including fraud-awareness initiatives, in discussion with the Administration of the United Nations and the other funds and programmes to obtain the benefit of best practice, where available, in specific or all elements being considered. UN يوصي المجلس بأن يعد البرنامج الإنمائي خطته الرامية إلى منع الغش، بما فيها مبادرات التوعية بالغش، وذلك بالتشاور مع إدارة الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى من أجل الاستفادة من أفضل الممارسات، حيثما توافرت في المجالات المتعلقة ببعض العناصر التي يجري النظر فيها على وجه التحديد أو بجميع هذه العناصر.
    in discussion with local Muslim political leaders it was confirmed to the Special Rapporteur that allegations of atrocities were not being properly investigated. UN وفي مناقشة مع القادة السياسيين المسلمين المحليين تم التأكيد للمقرر الخاص أن الادعاءات المتعلقة باﻷعمال الوحشية لا يجري التحقيق فيها على الوجه الصحيح.
    in discussion of such a facility, its introduction is frequently linked to concomitant arrangements regarding rights and obligations with respect to international capital transactions, together with a basic commitment to capital-account liberalization. UN وعند مناقشة إنشاء مرفق من هذا القبيل، ارتبط تقديمه مرارا بالترتيبات المتلازمة المتعلقة بالحقوق والالتزامات فيما يختص بمعاملات رأس المال الدولية، إلى جانب التزام أساسي بتحرير حساب رأس المال.
    in discussion with OAI, management is differentiating between audit recommendations that are within the control of UNDP offices and those that are dependent on reciprocal actions of other parties. UN وبالمناقشة مع مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات، تميز الإدارة بين توصيات مراجعي الحسابات التي تخضع لسيطرة مكاتب البرنامج الإنمائي والتوصيات التي تعتمد على إجراءات متبادلة لأطراف أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more