"in distribution of" - Translation from English to Arabic

    • في توزيع
        
    • والتوزيع غير
        
    In cultures where boys are more valued than girls, boys may be given priority by families and community members in distribution of aid. UN وفي الثقافات التي تزداد فيها قيمة الفتيان عن الفتيات، من المحتمل أن يولي أفراد الأسر والمجتمع الأولوية للفتيان في توزيع المعونة.
    Women are in charge of the overall administration of the camps and play a leading role in distribution of food commodities. UN وتتولى النساء مسؤولية إدارة المخيمات عموما ويضطلعن بدور رائد في توزيع السلع من الأغذية.
    Often, delays in distribution of items meant that the ration agent and beneficiary had to make additional trips at extra cost to collect the complete food basket. UN وكثيرا ما حمل التأخر في توزيع بعض اﻷصناف متعهد الحصص التموينية والمستعمل النهائي إلى القيام برحلات إضافية للحصول على سلة اﻷغذية كاملة بتكلفة إضافية.
    There was also agreement on proposals for joint evaluations, transparency in distribution of reports and a draft Plan of Action. UN وأن هناك اتفاقا أيضا على المقترحات المتعلقة بعمليات التقييم المشتركة، والشفافية في توزيع التقارير، وعلى مشروع خطة للعمل.
    These problems are the same today as they were several decades ago: war, poverty, inequality in distribution of resources, repression and discrimination. UN والمشاكل التي نواجهها اليوم هي ذاتها المشاكل التي كنا نواجهها قبل عدة عقود: وهي الحرب والفقر والتوزيع غير المتكافئ للموارد والقمع والتمييز.
    A loss in distribution of manufacturing production is evident in all other developing country groups, and among least developed countries (LDCs) especially, the proportion is decreasing to infinitesimal levels. UN ويتجلى الاختلال في توزيع إنتاج التصنيع في جميع الفئات الأخرى من البلدان النامية، وفيما بين أقل البلدان نموا بوجه خاص، وتتدنى نسبتها إلى مستويات منخفضة للغاية.
    In both cases parents have final say in distribution of family property. UN وفي الحالتين تكون الكلمة الأخيرة للأبوين في توزيع ثروة الأسرة.
    This was due to the fact that, in The Gambia, the Sharia Law is fundamental in distribution of property in some cases. UN ويرجع ذلك إلى حقيقة مؤداها أن مبادئ الشريعة هي الأساس في توزيع الممتلكات في غامبيا في بعض الحالات.
    Although the recent surge in the flow of financial resources to developing countries was welcome, relatively few such countries had benefited, and that had led to disparities in distribution of financial resources. UN ورغم أن الطفرة اﻷخيرة التي حدثت في تدفق الموارد المالية إلى البلدان النامية أمر مستحب، فإن عددا قليلا نسبيا من هذه البلدان هو الذي استفاد، وقد أدى ذلك إلى حدوث تفاوتات في توزيع الموارد المالية.
    However, the Administrator could be requested to maintain a rough equity in distribution of resources to individual countries and regions over a period of time. UN بيد أنه يمكن أن يطلب إلى مدير البرنامج تحقيق اﻹنصاف إلى حد ما في توزيع الموارد على البلدان والمناطق اﻹنفرادية على مدار فترة زمنية محددة.
    Even today, farmers are following traditional methods of cultivation, resulting in low agricultural productivity, inequalities in distribution of land and other assets and, ultimately, rural poverty. UN وما زال المزارعون، حتى وقتنا هذا، يتبعون أساليب تقليدية في الزراعة، مما يؤدي إلى انخفاض الإنتاجية الزراعية، وانعدام المساواة في توزيع الأرض وغيرها من الأصول، وإلى الفقر في الريف في نهاية المطاف.
    As reported by the Saharawi Red Crescent, there was a serious lack of basic essentials owing to delays in distribution of food aid, the depletion of food reserves and the loss of cattle through drought. UN وكما أفاد الهلال الأحمر الصحراوي، هناك نقص خطير في الضروريات الأساسية بسبب حالات التأخير في توزيع المواد الغذائية، ونفاذ الاحتياطيات من الأغذية، ونفوق الماشية بسبب الجفاف.
    Furthermore, with the size of revenues available to the programme, shortfalls in distribution of food basket items and essential medicines can no longer be justified. UN وعلاوة على ذلك، فإنه مع حجم الإيرادات المتاحة للبرنامج، لا يمكن تبرير العجز في توزيع بنود سلة الأغذية والأدوية الضرورية بعد ذلك.
    696. In conclusion, social protection systems, faced by declining resources for social development, have been obliged to introduce greater selectivity in distribution of benefits. UN 696 - وختاما فقد اضطرت نظم الحماية الاجتماعية، إذ واجهت تقلص موارد التنمية الاجتماعية، إلى اتباع نهج أكثر انتقائية في توزيع الاستحقاقات.
    The problem of inequality in distribution of water resources had also become serious, since settlers received water for agricultural needs on preferential terms, to the detriment of the Arab population. UN وأصبحت مشكلة عدم المساواة في توزيع موارد المياه خطيرة ﻷن المستوطنين يتلقون المياه للاحتياجات الزراعية بشروط تفضيلية، مما يُلحق الضرر بالسكان العرب.
    As compared to 1999, the Gini coefficient, which indicates the degree of differentiation in distribution of citizens' available income, doubled, thus approaching the critical limit of 0.8. UN ولدى المقارنة بعام 1999، فإن معامل جِني الذي يشير إلى درجة التفاوت في توزيع دخل المواطنين المتاح، قد تضاعف، مما يشير بالتالي إلى أنه آخذ في الاقتراب من الحد الحرج والبالغ 0.8.
    In many of these situations, concerns raised include discrimination, gender insensitivity, lack of participation, and corruption and delay in distribution of aid, compensation and reconstruction work. UN وقد أثارت حالات عديدة من الكوارث الطبيعية شواغل تتعلق بالتمييز، وانعدام الوعي بتفاوت الآثار بحسب نوع الجنس، وغياب المشاركة، والفساد والتأخير في توزيع المعونة وتقديم التعويضات وإنجاز أعمال إعادة الإعمار.
    A remaining challenge is that of generating data disaggregated by sex and by province which is critical in monitoring imbalances in distribution of resources and the prioritization of development activities across the country. UN ولا يزال هناك تحد يتمثل في توليد بيانات مفصلة حسب الجنس وحسب المقاطعة في البلد وهي بيانات لها أهمية بالغة في رصد مواضع اختلال التوازن في توزيع الموارد وتحديد الأولويات لأنشطة التنمية في كافة أرجاء البلد.
    In terms of the donor-driven programme, there is a continuing requirement that appropriate land on which to build new houses be identified, and efforts to fulfil the need for accurate and complete beneficiary lists continue to cause delays and, in some instances, have led to inequities in distribution of houses. UN وبالنسبة للبرامج التي تقودها الجهات المانحة، ثمة ضرورة مستمرة لتحديد الأرض الملائمة لبناء المنازل الجديدة، وتظل الجهود الرامية لتلبية الحاجة إلى وضع قوائم دقيقة وكاملة للمنتفعين تتسبب في حدوث تأخيرات، وقد نتج عن ذلك في بعض الحالات، بعض الإجحاف في توزيع المنازل.
    Priority in distribution of spare parts has been given to governorates according to their productivity in specific crops, so that 70 per cent of the spare parts have been distributed to the six governorates that are major food-crop producers, while 46 per cent of the pumps have been given to the five major rice-producing governorates. UN وأعطيت اﻷولوية في توزيع قطع الغيار على المحافظات تبعا لقدرتها على إنتاج محاصيل معينة، وبناء عليه وزع ٧٠ في المائة على المحافظات الستة المنتجة للمحاصيل الغذائية الرئيسية، في حين وزع ٤٦ في المائة من المضخات على المحافظات الرئيسية الخمس المنتجة لﻷرز.
    Conscious that the root causes of global environmental degradation are embedded in social and economic problems such as pervasive poverty, unsustainable production and consumption patterns, inequity in distribution of wealth, and the debt burden, UN وإدراكاً منا بأن الأسباب الجذرية للتدهور البيئي العالمي تكمن في المشاكل الاجتماعية والاقتصادية مثل إنتشار الفقر وأنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة، والتوزيع غير المنصف للثروة وعبء الديون،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more