"in diversifying their economies" - Translation from English to Arabic

    • في تنويع اقتصاداتها
        
    • على تنويع اقتصاداتها
        
    Also, some countries continued to make progress in diversifying their economies. UN وواصلت بعض البلدان كذلك إحراز تقدم في تنويع اقتصاداتها.
    The long-term growth prospects of the CIS economies thus hinge on their success in diversifying their economies and implementing key reforms in product and financial markets. UN وهكذا فإن فرص النمو الطويل الأجل في اقتصادات بلدان رابطة الدول المستقلة يتوقف على نجاحها في تنويع اقتصاداتها وفي تنفيذ إصلاحات رئيسية في أسواق المنتجات والأسواق المالية.
    Assisting developing country Parties which are highly dependent on the export and consumption of fossil fuels in diversifying their economies. UN (و) مساعدة البلدان النامية الأطراف الشديدة الاعتماد على تصدير واستهلاك الوقود الأحفوري، في تنويع اقتصاداتها.
    It is an urgent priority for the international community to assist those countries in diversifying their economies. UN فمن باب اﻷولوية العاجلة أن يقوم المجتمع الدولي بمساعدة تلك البلدان على تنويع اقتصاداتها.
    Assisting developing country Parties which are highly dependent on the export and consumption of fossil fuels in diversifying their economies. UN (و) مساعدة الأطراف من البلدان النامية التي تعتمد اعتماداً كبيراً على تصدير واستهلاك الوقود الأحفوري على تنويع اقتصاداتها.
    Assisting developing country Parties which are highly dependent on the export and consumption of fossil fuels in diversifying their economies. UN (و) مساعدة البلدان الأطراف النامية التي تعتمد اعتماداً شديداً على تصدير واستهلاك أنواع الوقود الأحفوري في تنويع اقتصاداتها.
    Assisting developing country Parties which are highly dependent on the export and consumption of fossil fuels in diversifying their economies; UN (و) مساعدة البلدان النامية الأطراف التي تعتمد اعتماداً كبيراً في تنويع اقتصاداتها على تصدير واستهلاك أنواع الوقود الأحفوري؛
    50. During 1999-2000, Governments confirmed that their comparative advantages lay in diversifying their economies through the transformation of agricultural products, primarily textiles and garments, leather and leather products and food. UN 50 - وفي أثناء الفترة 1999-2000، أكدت الحكومات أن مزاياها النسبية تكمن في تنويع اقتصاداتها من خلال تحويل منتجاتها الزراعية، وبصفة أساسية المنسوجات والملابس والجلود والمنتجات الجلدية والأغذية.
    Assisting developing country Parties which are highly dependent on the export and consumption of fossil fuels in diversifying their economies. UN (و) مساعدة البلدان النامية الأطراف الشديدة الاعتماد على تصدير واستهلاك الوقود الأحفوري، في تنويع اقتصاداتها.
    Assisting developing country Parties which are highly dependent on the export and consumption of fossil fuels in diversifying their economies. UN (و) مساعدة البلدان النامية الأطراف الشديدة الاعتماد على تصدير واستهلاك الوقود الأحفوري، في تنويع اقتصاداتها.
    On the other end of the spectrum are a few countries - usually the larger ones - that have been more successful in diversifying their economies by developing export manufacturing, such as the Dominican Republic, Jamaica, Haiti, Trinidad and Tobago, Mauritius and Cyprus. UN ومن الجانب اﻵخر، هناك عدد قليل من البلدان - وهي في العادة بلدان أكبر - نجحت أكثر في تنويع اقتصاداتها عن طريق تنمية تصنيع الصادرات، مثل الجمهورية الدومينيكية، وجامايكا، وهايتي، وترينيداد وتوباغو، وموريشيوس وقبرص.
    On the specific challenges facing oil-exporting countries, it was recognized that these countries, specifically the member countries of the Gulf Cooperation Council (GCC), have achieved considerable success in diversifying their economies since the 1970s in terms of expanding the non-oil sector's contribution to their GDP. UN 23- وفيما يتعلق بالتحديات التي تواجه البلدان المصدرة للنفط، سُلِّم بأن هذه البلدان، وبوجه خاص البلدان الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي، قد حققت نجاحاً كبيراً في تنويع اقتصاداتها منذ السبعينات من حيث توسيع مساهمة القطاع غير النفطي في ناتجها المحلي الإجمالي.
    As mentioned above, the SCCF was established by decision 7/CP.7 and is aimed at supporting activities in adaptation, technology transfer, specified sectors (energy, transport, industry, agriculture, forestry and waste management) and activities to assist developing country Parties referred to under Article 4, paragraph 8 (h), in diversifying their economies. UN 115- ووفقاً لما ورد آنفاً، فقد أُنشئ الصندوق الخاص لتغير المناخ بموجب المقرر 7/م أ-7 بهدف تقديم الدعم للأنشطة المنفذة في مجالات التكيف ونقل التكنولوجيا وقطاعات محددة (كالطاقة والنقل والتكنولوجيا والزراعة والحراجة وتصريف النفايات) وللأنشطة الرامية إلى مساعدة البلدان النامية الأطراف المشار إليها في الفقرة 8(ح) من المادة 4 على تنويع اقتصاداتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more