"in diversity" - Translation from English to Arabic

    • في التنوع
        
    • في إطار التنوع
        
    • في ظل التنوع
        
    • في تنوعها
        
    • مع التنوع
        
    • خلال التنوع
        
    • في تنوع
        
    • على التنوع
        
    • في تنوعنا
        
    • في إطار التعدد
        
    Respect for equality in diversity was a central premise of European integration. UN ويعد احترام التكافؤ في التنوع مبدأً أساسياً للتكامل الأوروبي.
    We understand the meaning of “unity in diversity” very well in India. UN ونحن نفهم تماما معنى " الوحدة في التنوع " في الهند.
    Unity in diversity must be based on mutual respect, which transcends mere tolerance. UN وينبغي أن تستند الوحدة في التنوع إلى الاحترام المتبادل الذي يتجاوز مجرد التسامح.
    All of that is observed without compromising our commitment to the goal of promoting unity in diversity. UN ويجري التقيد بذلك دون المساس بالتزامنا بهدف تعزيز الوحدة في إطار التنوع.
    The notion of unity in diversity is extremely relevant in the modern world. UN وفكرة الوحدة في إطار التنوع فكرة بالغة الأهمية في العالم الحديث.
    India had set an example of how to manage the vexed question of achieving unity in diversity. UN فقد قدمت الهند نموذجاً لكيفية تناول المسألة المعقدة المتمثلة في تحقيق الوحدة في ظل التنوع.
    From 51 Member States in 1945 to 192 in 2007, the United Nations has grown in diversity and universality. UN لقد توسعت الأمم المتحدة في تنوعها وعالميتها من 51 دولة عضوا في عام 1945 إلى 192 في عام 2007.
    There, they experience brotherhood. They achieve unity in diversity. UN وهم يحققون الوحدة في التنوع ويذكّروننا بأنه ليس بالخبز وحده يحيا الإنسان.
    It also enshrines our commitment to the objective of promoting unity in diversity. UN ويجسد كذلك التزامنا بأهداف تعزيز الوحدة في التنوع.
    We have learned that only through unity in diversity can we make progress, locally, nationally and internationally. UN وقد تعلّمنا أنه لا يمكن تحقيق التقدم، على الصعد المحلية والوطنية والدولية، إلا من خلال الوحدة في التنوع.
    Here, as well as at the global level, " United in diversity " must be our guiding principle. UN وهنا، وعلى الصعيد العالمي أيضا، يجب أن يكون مبدأ " الوحدة في التنوع " مبدأنا التوجيهي.
    We can achieve this through a multifaceted dialogue that promotes unity in diversity and replaces misunderstanding with mutual understanding and acceptance. UN ويمكننا تحقيق ذلك من خلال إجراء حوار متعدد الأوجه يعزز الوحدة في التنوع ويحل التفاهم والتقبل المتبادلين محل سوء الفهم.
    Despite the different cultures existing in Ghana, there is always unity in diversity in everything that our people do. UN وبالرغم من الثقافات المختلفة الموجودة في غانا، هناك دائما وحدة في التنوع في كل عمل يقوم به شعبنا.
    Unity in diversity is what for many centuries has characterized a country that is today called Thailand. UN إن الوحدة في إطار التنوع هي السمة التي لازمت بلد لعدد من القرون يدعى اليوم تايلند.
    But we know that we cannot take this unity in diversity in Thailand or anywhere for granted, and we will not. UN لكننا نعرف أنه لا يمكننا أن نستخف بهذه الوحدة في إطار التنوع في تايلند أو في أي مكان آخر، ولن نفعل ذلك.
    Indonesia also fully recognizes the modern tools of education in promoting harmony in diversity. UN كما تقر إندونيسيا بجدوى الأدوات المعاصرة المتمثلة في التربية لدى تعزيز الوئام في إطار التنوع.
    India had set an example of how to manage the vexed question of achieving unity in diversity. UN فقد قدمت الهند نموذجاً لكيفية تناول المسألة المعقدة المتمثلة في تحقيق الوحدة في ظل التنوع.
    Recognizing that the United Nations pursues multilingualism as a means of promoting, protecting and preserving diversity of languages and cultures globally and that genuine multilingualism promotes unity in diversity and international understanding, UN وإذ تسلّم بأن الأمم المتحدة تشجع تعدد اللغات باعتباره وسيلة لتعزيز تنوع اللغات والثقافات وحمايته والمحافظة عليه عالميا، وبأن تعدد اللغات الحقيقي يعزز الوحدة في ظل التنوع والتفاهم الدولي،
    Recognizing that the United Nations pursues multilingualism as a means of promoting, protecting and preserving diversity of languages and cultures globally and that genuine multilingualism promotes unity in diversity and international understanding, UN وإذ تسلِّم بأن الأمم المتحدة تشجع تعدد اللغات باعتباره وسيلة لتعزيز تنوع اللغات والثقافات وحمايته والمحافظة عليه عالميا، وبأن تعدد اللغات الحقيقي يعزز الوحدة في ظل التنوع والتفاهم الدولي،
    She also added that the ideological superstructure of the State fed further exclusion and emphasized that the non-existence of the so-called distinct human races had been scientifically proven and that all people and individuals constituted one human family, rich in diversity. UN وأضافت أيضاً أن الهيكل الفوقي الأيديولوجي للدولة قد غذى الاستبعاد إلى حد أكبر، وشددت على أن عدم وجود ما يسمى بالأعراق البشرية المميزة قد ثبت علمياً، وأن جميع الشعوب والأفراد أسرة بشرية واحدة، ثرية في تنوعها.
    Sixty years ago, the desire to achieve unity in diversity with shared responsibility led to the creation of the United Nations. UN قبل ستين سنة، أدت الرغبة في تحقيق الاتحاد مع التنوع والمسؤولية المشتركة إلى إنشاء الأمم المتحدة.
    Also recognizing that genuine multilingualism promotes unity in diversity and international understanding, UN وإذ تدرك أيضا أن تعدد اللغات الحقيقي يعزز الوحدة من خلال التنوع والتفاهم الدولي،
    Moreover, the increase in cases has been notable, aside from the number, in diversity and complexity, as well. UN وعلاوة على ذلك لوحظت زيادة في تنوع القضايا وتعقيدها باﻹضافة إلى زيادة عددها.
    Peaceful coexistence in diversity, predicated on a very high degree of social tolerance, makes the Gambia a preferred destination for European tourists. UN ويجعل التعايش السلمي القائم على التنوع وعلى درجة عالية جدا من التسامح الاجتماعي غامبيا وجهة مفضلة للسياح الأوروبيين.
    It is important that the international community celebrate our common humanity and unity in diversity. UN ومن المهم أن يحتفل المجتمع الدولي بإنسانيتنا المشتركة ووحدتنا في تنوعنا.
    It encouraged Nigeria to remain committed to unity in diversity. UN وشجع نيجيريا على الاستمرار في التزامها بالوحدة في إطار التعدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more