"in doubt about" - English Arabic dictionary
"in doubt about" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
When in doubt about a possible diversion risk, it was best to forgo the export. | UN | وعند الشك في إمكان حدوث مخاطرة تنطوي على انحراف عن ذلك، فمن الأفضل التغاضي عن التصدير. |
When in doubt about a possible diversion risk, it was best to forgo the export. | UN | وعند الشك في إمكان حدوث مخاطرة تنطوي على انحراف عن ذلك، فمن الأفضل التغاضي عن التصدير. |
If national courts are in doubt about how to apply EU rules they must ask the Court of Justice. | UN | وفي حالة شك المحاكم الوطنية في كيفية تطبيق قواعد الاتحاد الأوروبي، عليها أن تسأل محكمة العدل للجماعات الأوروبية. |
However, some of us still even seem to be in doubt about the need to reform the Security Council. | UN | إلا أنه يبدو أن بعضنا لا يزال غير متأكد حتى من الحاجة إلى إصلاح مجلس اﻷمن. |
When in doubt about the mental health of the person against whom the proceedings are conducted, expert opinions are issued relating to the mental health status of the perpetrators and the veracity of persons so as not to deprive such persons of their right to a just process. | UN | وعند الارتياب بشأن الحالة العقلية لشخص تباشر ضده إجراءات، تصدر آراء الخبير بشأن الحالة العقلية للجُناة وصحة الأشخاص حتى لا يحرم هؤلاء الأشخاص من حقهم في محاكمة عادلة. |
In many cases even doctors are in doubt about their legal rights and responsibilities in relation to providing reproductive health services to patients less than 18 years. | UN | بل إن الأطباء أنفسهم لا يكونون متأكدين في حالات كثيرة من حقوقهم ومسؤولياتهم القانونية فيما يتعلق بتقديم خدمات الصحة الإنجابية للمرضى الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة. |
After discussions in the contact group, the representative of Brazil reported that some Parties remained in doubt about the scope, implications and usefulness of the proposed study by the TEAPTechnology and Economic Assessment Panel. | UN | وبعد المناقشات في فريق الاتصال، أفاد ممثل البرازيل أن بعض الأطراف لا تزال في شك من نطاق وآثار وفوائد الدراسة التي أجراها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي. |
Let no-one be in doubt about the task that lies ahead of us. | Open Subtitles | لا يجب أن يشك أحد بالمهمة التي تنتظرنا |
I don't think, that anyone here is any longer in doubt about what Lucas has done. | Open Subtitles | في رأيي ليس هنا احد يشك في ان لوكس |
:: If in doubt about a professional, seek independent advice, such as one's own professional advisor who is known and trusted; never rely solely on advice given by professionals suggested by one's counterparty. | UN | ● في حال وجود ارتياب بشأن الإخصائي الفني، ينبغي للمستثمر المحتمل أن يلتمس مشورة مستقلة، مثلا من مستشار فني خاص يعرفه ويحظى بثقته؛ وينبغي الامتناع بتاتا عن الاعتماد الحصري على المشورة المقدّمة من إخصائيين فنيين يقترحهم الطرف المقابل. |
Whenever in doubt about the value of a report submitted to it, the Commission had sought supplementary reports on the facts or conclusions which it considered to be either ambiguous or wrong, and it had not hesitated to request senior armed forces officers to appear before it in order to answer questions regarding the complaints being considered. | UN | وهي تسعى كلما ساورها شك حول قيمة تقرير مقدم إليها، إلى الحصول على تقارير تكميلية بشأن الوقائع أو الاستنتاجات التي ترى أنها إما غامضة أو خاطئة. وهي لا تتردد في طلب مثول كبار ضباط القوات المسلحة أمامها لكي يجيبوا على أسئلة تتعلق بالشكاوى التي يجري نظرها. |
If in doubt about whether an interest should be disclosed, individuals are encouraged to seek advice from the secretariat, which, in turn, will seek advice from the appropriate Platform body as defined in section II, on implementation procedures, of this policy. | UN | وفي حال عدم اليقين مما إذا كان الإفصاح عن مصلحة ما لازماً، يشجع الأطراف على طلب المشورة من الأمانة التي تطلب المشورة بدورها من الهيئة المعنية لدى المنبر التي يحددها الفرع ثانياً من هذه السياسة، المتعلق بإجراءات التنفيذ. |
If in doubt about whether an interest should be disclosed, individuals are encouraged to seek advice from the secretariat, which, in turn, will seek advice from the appropriate Platform body as defined in section II, on implementation procedures, of this policy. | UN | وفي حال عدم اليقين مما إذا كان الإفصاح عن مصلحة ما لازماً، يشجع الأطراف على طلب المشورة من الأمانة التي تطلب المشورة بدورها من الهيئة المعنية لدى المنبر التي يحددها الفرع ثانياً من هذه السياسة، المتعلق بإجراءات التنفيذ. |
If in doubt about whether an interest should be disclosed, individuals are encouraged to seek advice from the secretariat, which, in turn, will seek advice from the appropriate Platform body as defined in section II, on implementation procedures, of this policy. | UN | وفي حال عدم اليقين مما إذا كان الإفصاح عن مصلحة ما لازماً، يشجع الأطراف على طلب المشورة من الأمانة التي تطلب المشورة بدورها من الهيئة المعنية لدى المنبر التي يحددها الفرع ثانياً من هذه السياسة، المتعلق بإجراءات التنفيذ. |
If in doubt about whether an interest should be disclosed, individuals are encouraged to seek advice from the secretariat, which, in turn, will seek advice from the appropriate Platform body as defined in section II, on implementation procedures, of this policy. | UN | وفي حال عدم اليقين مما إذا كان الإفصاح عن مصلحة ما لازماً، يشجع الأطراف على طلب المشورة من الأمانة التي تطلب المشورة بدورها من الهيئة المعنية لدى المنبر التي يحددها الفرع ثانياً من هذه السياسة، المتعلق بإجراءات التنفيذ. |
If a national court is in doubt about the interpretation or validity of an EU law, it can ask the CJEU for its correct interpretation via the " preliminary ruling " procedure. | UN | وإذا ارتابت إحدى المحاكم الوطنية في تفسير قانون من قوانين الاتحاد الأوروبي أو في صحته، يمكنها أن تسأل محكمة العدل بالاتحاد الأوروبي عن التفسير الصحيح من خلال آلية " الحكم الأولي " . |
5.9 The information given about the incidents in Andizjan and the complainant's situation should have been enough for the Migration Board's authorities to ask further questions if in doubt about his statements. | UN | 5-9 وإن المعلومات التي قدمها عن حوادث أنديجان وعن حالته كانت كافية لسلطات مجلس الهجرة لكي تطرح المزيد من الأسئلة لو أنها شكّت في صدق أقواله(). |
5.9 The information given about the incidents in Andizjan and the complainant's situation should have been enough for the Migration Board's authorities to ask further questions if in doubt about his statements. | UN | 5-9 وإن المعلومات التي قدمها عن حوادث أنديجان وعن حالته كانت كافية لسلطات مجلس الهجرة لكي تطرح المزيد من الأسئلة لو أنها شكّت في صدق أقواله(). |
In addition, any federal court may request the Constitutional Court to judge on the constitutionality of a law if the law is to be implemented in a case, and a judge is in doubt about whether the law is compliant with the Constitution. | UN | In addition, any federal court may request the Constitutional Court to judge on the constitutionality of a law if the law is to be implemented in a case, and a judge is in doubt about whether the law is compliant with the Constitution. |
If you are in doubt about something, call Rauf. | Open Subtitles | إن كنت تشك بشيئ ما، فاتصل بـ(رؤوف) |