The second workshop was intended to prepare members of civil society to take part in drafting the present report. | UN | أما حلقة العمل الثانية فكان الهدف منها إعداد أعضاء منظمات المجتمع المدني للمشاركة في صياغة هذا التقرير. |
Many government departments had participated in drafting the second report. | UN | وقد شاركت إدارات حكومية عديدة في صياغة التقرير الثاني. |
We highly commend the comprehensive approach taken in drafting the Pact. | UN | ونشيد إشادة كبيرة بالنهج الشامل الذي اتخذ في صياغة الميثاق. |
Views expressed will be taken into account by the secretariat in drafting the provisional agenda. | UN | أما الآراء التي يُعرب عنها فسوف تضعها الأمانة في الاعتبار عند صياغة جدول الأعمال المؤقت. |
In this connection, it would like to commend the realism, lucidity and objectivity demonstrated by them in drafting the report and its conclusions. | UN | وتود في هذا الصدد أن تشيد بالواقعية والشفافية والموضوعية التي تحليا بها لدى صياغة هذا التقرير واستنتاجاته. |
It also played a key role in drafting the communiqué adopted by African Ministers and Central Bank Governors at the end of the Conference. | UN | كما اضطلعت بدور رئيسي في صياغة البيان الذي اعتمده الوزراء ومحافظو المصارف المركزية الأفريقيون في نهاية المؤتمر. |
Mauritania, however, linked accession to issues of priority and capacity, and a request for assistance in drafting the instrument of accession was made. | UN | إلا أن موريتانيا تربط انضمامها بقضايا تتعلق بالأولويات والقدرات، وقد قُدم طلب للحصول على مساعدة في صياغة صك الانضمام. |
Civil society groups including women NGOs also participated in drafting the Code of Conduct. | UN | وشاركت أيضاً جمعيات المجتمع المدني بما في ذلك المنظمات النسائية غير الحكومية في صياغة مدونة السلوك. |
It prepares proposals for the organization of the sessions and the conduct of business and assists in drafting the final report. | UN | وتعد مقترحات لتنظيم أعمال الدورات ولسير العمل وتساعد في صياغة مشروع التقرير الختامي. |
This support permitted the Bureau of Women's Affairs to enlist the technical assistance of the University of the West Indies (UWI) in drafting the report. | UN | ومكّن هذا الدعم مكتب شؤون المرأة من الاستعانة في صياغة التقرير بالمساعدة التقنية التي قدّمتها جامعة جزر الهند الغربية. |
Women representatives attended the National Convention like the men and participated in drafting the State Constitution. | UN | فقد حضرت ممثلات عن النساء إلى جانب الرجال في المؤتمر الوطني واشتركن في صياغة دستور الدولة. |
The extent of the country team's involvement in drafting the workplans varied from section to section. | UN | وتختلف مدى مشاركة الفريق القطري في صياغة خطط العمل تلك من قسم لآخر. |
The participation of all concerned in drafting the PRSP was very important. | UN | ومشاركة جميع الجهات المعنية في صياغة ورقات استراتيجية الحد من الفقر مساهمة هامة جداً. |
OHCHR assisted the Government in drafting the Truth and Reconciliation Commission Act passed by the Parliament in February 2000. | UN | وقد ساعدت المفوضية الحكومة في صياغة قانون لجنة تقصي الحقيقة والمصالحة الذي أجازه البرلمان في شباط/فبراير 2000. |
OHCHR assisted in drafting the Act setting up the Commission, which will have two broad functions. | UN | وقد ساعدت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في صياغة القانون الذي شكل اللجنة، التي ستكون لها وظيفتان واسعتا النطاق. |
We were founding members of the United Nations, and took part in drafting the Charter as part of the core group of drafters. | UN | وكنا من الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة، وشاركنا في صياغة الميثاق بوصفنا جزءا من المجموعة الأساسية التي تولت الصياغة. |
It is not a subject of discussion with the other country in drafting the agreement in question. | UN | فهو ليس موضع نقاش مع بلد آخر عند صياغة الاتفاق المعني. |
Care had to be taken in drafting the instrument, however, to avoid any objections on the ground of unconstitutionality. | UN | إلا أنه يجب الحرص لدى صياغة هذا الصك على تجنب إثارة أية اعتراضات بحجة مخالفته للدستور. |
India had taken the lead in drafting the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. | UN | وأضاف أن الهند قامت بدور قيادي في وضع مشروع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
15. Requests the Secretary-General to give due priority to training and implementation of the strategy in drafting the programme budget for the biennium 1996-1997; | UN | ١٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يمنح اﻷولوية الواجبة إلى التدريب وتنفيذ الاستراتيجية عند إعداد مشروع الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛ |
For example, particular care should be taken in drafting the resolution, in order to use the correct legal terminology. | UN | فمثلا، يجب توخي الحرص بصفة خاصة عند وضع مشروع القرار، من أجل استخدام المصطلحات الصحيحة. |
The Working Group endorsed the proposed amendment and instructed the Office of Legal Affairs to coordinate with the Tribunal in drafting the amendment. | UN | وأيد الفريق العامل التعديل المقترح وأمر مكتب الشؤون القانونية بالتنسيق مع المحكمة أثناء صياغة ذلك التعديل. |
The incumbent of the National Professional Officer position should have national expertise in anticipation of a possible surge in activities related to planning for the future arrangement for the Maoist army personnel and the need for political analysis related to complications in drafting the new constitution. | UN | وينبغي أن تكون لدى شاغل وظيفة الموظف الفني الوطني خبرة وطنية، وذلك تحسباً للطفرة المحتمل وقوعها في الأنشطة المتصلة بالتخطيط للترتيبات المستقبلية لأفراد الجيش الماوي والحاجة إلى التحليل السياسي المتصل بالتعقيدات المصادفة في عملية صياغة الدستور الجديد. |
in drafting the staff regulations, care has been taken to ensure full conformity with the common system standards. | UN | وقد روعي في إعداد مشروع النظام الأساسي للموظفين ضمان التوافق التام مع معايير النظام الموحد. |
The remark was made that in drafting the statute the International Law Commission had drawn inspiration from common-law practice. | UN | ١٣٠ - وأبديت ملاحظة مؤداها أن لجنة القانون الدولي استلهمت، في وضعها لمشروع النظام اﻷساسي، الممارسات في مجال القانون العام. |
They commended the constructiveness and openness shown by all delegations involved in drafting the decision. | UN | وأشادوا بما أبدته جميع الوفود التي شاركت في صوغ مشروع المقرر من انفتاح وروح بناءة. |
3. in drafting the present report, the Board of Auditors examined the progress of the capital master plan since the preparation of its previous report (A/65/5 (Vol. | UN | 3 - وفي إطار صياغة هذا التقرير، تدارس مجلس مراجعي الحسابات التقدم المحرز في المخطط العام لتجديد مباني المقر منذ إعداد تقريره السابق ((A/65/5 (Vol. |
The Council requested the secretariat of the Commission to rely as much as possible on these executive summaries in drafting the annual report of the Secretary-General on the follow-up to the outcomes of WSIS. | UN | وطلب المجلس إلى أمانة اللجنة أن تستعين، قدر الإمكان، بهذه الملخصات التنفيذية لدى إعدادها مشروع تقرير الأمين العام بشأن متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات. |
All members of the Committee were encouraged to participate in drafting the final text of the resolution and to support it. | UN | ويتعهد كل أعضاء اللجنة المشاركة في إعداد نص نهائي وتأييده. |