"in dushanbe" - Translation from English to Arabic

    • في دوشانبي
        
    • في دوشانبه
        
    • في دوشانبيه
        
    • في دوشامبي
        
    • في دوشنبي
        
    • في دوشنبه
        
    • في مدينة دوشانبه
        
    • في مدينة دوشانبي
        
    • في دوشانب
        
    • في دوشنبيه
        
    • وفي دوشانبه
        
    • وفي دوشانبي
        
    • في دوشامبيه
        
    And 500 teachers from 22 schools in Dushanbe, Tajikistan, have been trained to design and continue mine risk education in their schools. UN وجرى تدريب 500 معلم من 22 مدرسة في دوشانبي في طاجيكستان لتصميم برامج للتوعية بمخاطر الألغام ومواصلة تدريسها في مدارسهم.
    2.1 During a theft committed on 13 October 2001 on the premises of the company Ora International in Dushanbe, a guard was killed. UN 2-1 قُتِل أحد الحراس أثناء سرقة ارتُكِبت يوم 13 تشرين الأول/أكتوبر 2001 في موقع شركة " أورا الدولية " في دوشانبي.
    I take this opportunity once again to invite Member States to participate actively in the International Conference in Dushanbe. UN وأغتنم هذه الفرصة مرة أخرى لدعوة الدول الأعضاء إلى المشاركة بفعالية في المؤتمر الدولي في دوشانبي.
    The replacement of military observers ending their tour of duty has been suspended to reduce the excess personnel in Dushanbe. UN وأوقفت عملية استبدال المراقبين العسكريين الذين انتهت مهمتهم، خفضا للعدد الزائد من اﻷفراد في دوشانبه.
    He affirmed that when the crime was committed, he was not in Dushanbe. UN وأكد أنه لم يكن في دوشانبيه ساعة وقوع الجريمة.
    Negotiations between the Government in Dushanbe and the Tajik opposition have been sporadic and inconclusive. UN وكانت المفاوضات بين الحكومة في دوشامبي والمعارضة الطاجيكية، متقطعة وغير حاسمة.
    It continued to observe stringent security measures both in Dushanbe and in the field. UN وتواصل البعثة التقيد بالتدابير الأمنية الصارمة في دوشانبي وفي الميدان على حد سواء.
    The Commission on National Reconciliation has begun to operate on a permanent basis in Dushanbe. UN فقد بدأت لجنة المصالحة الوطنية في مباشرة أعمالها على أساس دائم في دوشانبي.
    The other leader remains at large, and members of the group have been seen moving freely in Dushanbe. UN وما زال القائد اﻵخر حرا طليقا، وقد شوهد أعضاء لمجموعته يتنقلون بحرية في دوشانبي.
    On 27 March, an explosive device was thrown in Dushanbe at a parked vehicle belonging to an international non-governmental organization. UN وفي ٢٧ آذار/مارس، ألقيت قنبلة على سيارة كانت في حالة وقوف في دوشانبي تملكها منظمة غير حكومية دولية.
    These preparations have focused mainly on the stationing of the 460 UTO fighters in Dushanbe. UN وقد ركزت هذه اﻷعمال التحضيرية بصفة رئيسية على وضع مقاتلي المعارضة الطاجيكية الموحدة البالغ عددهم ٤٦٠ فردا في دوشانبي.
    Several unclaimed acts of violence took place in Dushanbe and other parts of the country. UN ووقع عدد من أعمال العنف لم يعلن أحد مسؤوليته عن ارتكابها، وذلك في دوشانبي وأنحاء أخرى من البلد.
    Appropriate arrangements will also be made to ensure effective liaison with representatives of Afghan factions in Dushanbe. UN وستُتخذ ترتيبات خاصة لضمان إقامة اتصال فعال مع ممثلي الفصائل اﻷفغانية في دوشانبي.
    The response was positive and there have been requests for additional courses to be held both in Dushanbe and in other regions. UN وكانت الاستجابة جيدة وقدمت طلبات لدورات إضافية تعقد في دوشانبي وفي مناطق أخرى. اﻷمن
    consider the possibility of establishing a Central Asian Centre on disasters risk reduction in Dushanbe. UN النظر في إمكانية إنشاء مركز في آسيا الوسطى معني بالحد من مخاطر الكوارث في دوشانبي.
    Based on the Training Needs Assessment referred to above, the Office implemented two training activities in Dushanbe in 2005: UN وبالاستناد إلى تقييم الاحتياجات التدريبية المشار إليه أعلاه، قام المكتب بتنفيذ نشاطين تدريبيين في دوشانبه في عام 2005:
    8. The Joint Commission shall have its headquarters in Dushanbe. UN ٨ - تقيم اللجنة المشتركة مقرها في دوشانبه.
    Under the project, support centres for girls who have become victims of violence and trafficking have been opened in Dushanbe and other regions of the country. UN وبموجب هذا المشروع، تم افتتاح مراكز لدعم الفتيات ضحايا العنف والاتجار، وذلك في دوشانبيه والمناطق الأخرى من البلاد.
    The other four opposition members of the Joint Commission in Dushanbe have since left Tajikistan on security grounds. UN أما أعضاء المعارضة اﻷربعة اﻵخرين في اللجنة المشتركة في دوشامبي فقد غادروا طاجيكستان منذ ذلك الحين ﻷسباب أمنية.
    On 7 January 1993, a state of emergency was again declared and a curfew imposed in Dushanbe for a period of one month. UN وفي ٧ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، أعلنت حالة الطوارئ مرة أخرى وفرض حظر التجول في دوشنبي لفترة شهر واحد.
    Mr. Pavel Kirpo was employed as an assistant in the United Nations office in Dushanbe. UN فالسيد بافيل كيربو عمل كمساعد في مكتب الأمم المتحدة في دوشنبه بطاجيكستان.
    2. Surgery " Sino " treatment and curative centre in Dushanbe, paediatric surgery in Dushanbe and in Khovaling district; UN 2- الجراحة - مركز " سينو " للمعالجة والعلاج في مدينة دوشانبه، وجراحة طب الأطفال في مدينة دوشانبه وفي محافظة خوفالينغ؛
    On 5 October 2002, a meeting of the Heads of State of the Organization of Central Asian Cooperation (CAC) was held in Dushanbe. UN في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2002، انعقد في مدينة دوشانبي مؤتمر رؤساء الدول الأعضاء في منظمة التعاون في آسيا الوسطى.
    During the last five days, seven Russian officers have been killed in Dushanbe alone. UN فخلال اﻷيام الخمسة الماضية، قتل سبعة ضباط من الروس في دوشانب وحدها.
    in Dushanbe hundreds of persons were executed in January 1993 for supporting the Islamic-Democratic Government or simply for belonging to ethnic groups living in parts of the country not under the control of the new Government. UN وأعدم مئات من اﻷشخاص في دوشنبيه في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ ﻷنهم أيدوا الحكومة الاسلامية الديمقراطية أو لمجرد انتمائهم الى جماعات اثنية مقيمة في أجزاء من البلد غير خاضعة لسيطرة الحكومة الجديدة.
    13. in Dushanbe, serious acts of violence undermined security in the capital. UN ١٣ - وفي دوشانبه قوضت أعمال عنف خطيرة اﻷمن في المدينة.
    23. in Dushanbe and elsewhere there continued to be reports of criminal violence and of sporadic clashes among individual members of the UTO and between them and government servicemen. UN ٣٢ - وفي دوشانبي وغيرها من المناطق، استمر اﻹبلاغ عن وقوع جرائم عنف، واشتباكات متفرقة فيما بين فرادى أعضاء المعارضة الطاجيكية الموحدة، وبينهم وبين الجنود التابعين للحكومة.
    " Recalling the Ministerial Declaration, entitled `Message from Lake Biwa and the Yodo River Basin', adopted on 23 March 2003 at the Ministerial Conference of the Third World Water Forum, held in Kyoto, Japan, and the Dushanbe Water Appeal, proclaimed on 1 September 2003 at the International Freshwater Forum, held in Dushanbe from 29 August to 1 September 2003, UN " وإذ تشير إلى البيان الوزاري المعنون " رسالة من بلدان منطقة بحيرة بيوا وحوض نهر يودو " ، الذي اعتمده المؤتمر الوزاري في 23 آذار/مارس 2003، بمناسبة المنتدى العالمي الثالث للمياه، المعقود في كيوتو باليابان، ونداء دوشامبيه للمياه، الذي وجهه المنتدى الدولي للمياه العذبة المعقود في دوشامبيه في الفترة من 29 آب/أغسطس إلى 1 أيلول/سبتمبر 2003،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more