"in duty stations" - Translation from English to Arabic

    • في مراكز العمل
        
    • في مراكز عمل
        
    • في مقار العمل
        
    • في مراكز للعمل
        
    • وفي مراكز العمل التي
        
    Through increased centralization of systems, however, the size of secondary data centres in duty stations should be reduced. UN ولكن ينتظر أن يقل حجم مراكز البيانات الثانوية الموجودة في مراكز العمل بحكم المركزية المتزايدة للنظم.
    Service in duty stations away from Headquarters can reduce this requirement to one move. UN وهذا الشرط يمكن تقليصه إلى مجرد انتقال واحد في حالة الخدمة في مراكز العمل الموجودة خارج المقر.
    Staff appointed under this set of rules will be required to perform project activities in duty stations away from Headquarters. UN وسيكون على الموظفين المعينين بموجب هذه المجموعة من القواعد أن يؤدوا أنشطة المشاريع في مراكز العمل البعيدة عن المقر.
    Staff members serving in duty stations where no staff representative body exists may decide to be represented through a staff representative body at one of the specified duty stations. UN ويمكن للموظفين، الذين يعملون في مراكز عمل لا توجد بها هيئة لتمثيل الموظفين، أن يقرروا تمثيلهم عن طريق هيئة ممثلة للموظفين في أحد مراكز العمل المذكورة؛
    Staff members serving in duty stations where no staff representative body exists may decide to be represented through a staff representative body at one of the specified duty stations. UN ويمكن للموظفين، الذين يعملون في مراكز عمل لا توجد بها هيئة لتمثيل الموظفين، أن يقرروا تمثيلهم عن طريق هيئة ممثلة للموظفين في أحد مراكز العمل المذكورة.
    The Tribunal serves staff located in duty stations around the world, with each location serving a substantial geographic region. UN ويستفيد من خدمات المحكمة الموظفون الموجودون في مقار العمل الموزعة في جميع أنحاء العالم، ويقدم كل موقع من مواقع المحكمة الخدمات لمنطقة جغرافية واسعة.
    Table 1 presents an overview of the UNEP offices and staff members in duty stations around the world as at June 2013. UN ويعرض الجدول 1 نظرة عامة على مكاتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموظفيه في مراكز العمل حول العالم في حزيران/يونيه 2013.
    Overview of UNEP offices and staff in duty stations around the world UN نظرة عامة على مكاتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة والموظفين في مراكز العمل حول العالم
    However, more frequent checks could be required in locations with sustained inflation of over 20 per cent per year or in duty stations with high turnover rate and difficulties in recruiting staff; UN غير أنّ الأمر قد يتطلب إجراءها أكثر من ذلك في المواقع التي تكون نسبة التضخم فيها باستمرار في حدود 20 في المائة سنويا، أو في مراكز العمل التي معدلات أكبر لتعاقب الموظفين وصعوبات في مجال التوظيف؛
    It has represented all categories and levels of general service and professional staff in duty stations throughout the world, including in the Secretariat and in United Nations agencies, funds and programmes. UN وقد مثل المكتب جميع فئات ورتب موظفي فئة الخدمات العامة والفئة الفنية في مراكز العمل الموجودة في جميع أرجاء العالم، بما فيها الأمانة العامة وفي وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Such resources would also provide opportunities to conduct additional activities such as conflict coaching and building conflict competence in duty stations with no ombudsman presence. UN وستتيح هذه الموارد أيضا الفرص للاضطلاع بأنشطة إضافية من قبيل التدريب وبناء الكفاءة في مجال تسوية المنازعات في مراكز العمل التي لا يوجد فيها أمين للمظالم.
    Combined with static travel resources, this also implies that much of the Unit's work is done from Geneva, without the ability to learn first-hand in duty stations how new policies and reforms are affecting the work of the United Nations in the field. UN كما يعني ذلك ضمنا، لدى اقترانه بجمود الموارد المخصصة للسفر، أن الكثير من أعمال الوحدة تجري في جنيف، بدون أن تتمكن من التعرف بشكل مباشر في مراكز العمل على كيفية تأثير السياسات الجديدة والإصلاحات على عمل الأمم المتحدة في الميدان.
    Its legal officers have represented all categories of staff from the General Service category to the level of Assistant Secretary-General in duty stations throughout the world, including in the Secretariat and in the agencies, funds and programmes. UN وقام موظفوه القانونيون بتمثيل الموظفين على اختلاف فئاتهم، من فئة الخدمات العامة إلى مستوى أمين عام مساعد، في مراكز العمل على نطاق العالم، بما في ذلك الأمانة العامة وفي الوكالات والصناديق والبرامج.
    40. Joint monitoring groups monitor and support the performance management system in duty stations around the world. UN 40 - ترصد أفرقة الرصد المشتركة نظام إدارة الأداء وتدعمه في مراكز العمل في مختلف أنحاء العالم.
    Staff in duty stations away from Headquarters were also invited for a one week training programme organized in Vienna. UN 6- ودُعي موظفون في مراكز العمل خارج المقر أيضا إلى المشاركة في برنامج تدريبـي نظِّم في فيينا لمدة أسبوع.
    However, this introduces a greater degree of complexity and places a considerable strain on communication links, given that data are often stored in multiple repositories located on servers in duty stations and within the theatres of operation of field missions. UN غير أن ذلك يجلب المزيد من التعقيد ويرهق قنوات الاتصال بشدة؛ لأن هذه البيانات غالبا ما تخزن في ملفات متعددة في حواسيب موجودة في مراكز العمل وداخل مسرح عمليات البعثات الميدانية.
    It is also worth mentioning that 77 per cent of the total filing staff are located in duty stations outside Headquarters. Figure 7 UN والجدير بالذكر أيضا أن 77 في المائة من مجموع الموظفين المطالبين بتقديم هذه الإقرارات يعملون في مراكز عمل خارج المقر.
    Staff members serving in duty stations where no staff representative body exists may decide to be represented through a staff representative body at one of the specified duty stations. UN ويمكن للموظفين، الذين يعملون في مراكز عمل لا توجد بها هيئة لتمثيل الموظفين، أن يقرروا تمثيلهم عن طريق هيئة ممثلة للموظفين في أحد مراكز العمل المذكورة؛
    Staff members serving in duty stations where no staff representative body exists may decide to be represented through a staff representative body at one of the specified duty stations. UN ويمكن للموظفين، الذين يعملون في مراكز عمل لا توجد بها هيئة لتمثيل الموظفين، أن يقرروا تمثيلهم عن طريق هيئة ممثلة للموظفين في أحد مراكز العمل المذكورة؛
    Staff members serving in duty stations where no staff representative body exists may decide to be represented through a staff representative body at one of the specified duty stations. UN وللموظفين، الذين يعملون في مراكز عمل لا توجد بها هيئة لتمثل الموظفين، أن يقرروا تمثيلهم عن طريق هيئة ممثلة للموظفين في أحد مراكز العمل المذكورة.
    Programme managers, including those responsible for security in duty stations and field offices, should also be free to discuss, even informally, their own handling of matters with professional investigators. UN وينبغي أن تتاح لمديري البرامج، بمن فيهم أولئك المسؤولون عن الأمن في مقار العمل والمكاتب الميدانية، الحرية لأن يناقشوا، ولو بصورة غير رسمية، معالجتهم للأمور مع المحققين الفنيين.
    The majority of staff in the Field Service category belong to MAGNET and serve in duty stations with D or E hardship classifications. Non-rotational positions UN وينتمي غالبية موظفي الخدمة الميدانية إلى شبكة (الدعم الإداري والعملياتي)، ويعملون في مراكز للعمل ذات تصنيفات المشقة من الفئة دال أو هاء.
    in duty stations without an OSLA presence, staff had to rely on the assistance of SRs who had little or no legal background/knowledge. UN وفي مراكز العمل التي تخلو من تواجد لمكتب تقديم المساعدة القانونية، يضطر الموظفون للاعتماد على مساعدة ممثلي الموظفين الذين لهم حظ قليل من الخلفية/المعرفة القانونية أو يفتقرون تماماً إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more