"in each category" - Translation from English to Arabic

    • في كل فئة
        
    • من كل فئة
        
    • داخل كل فئة
        
    • في إطار كل فئة
        
    However, for the success of the analysis, much depended on how precisely the persons to be influenced in each category could be identified. UN غير أنه لكي ينجح هذا التحليل، فإن الكثير يتوقف على مدى الدقة التي يمكن بها تحديد اﻷشخاص المتأثرين في كل فئة.
    We make a recommendation for the best product in each category. UN ونحن نقدِّم توصية بأفضل منتَج في كل فئة.
    in each category, the recommendations have been presented in descending order of priority. UN وقد رُتبت طريقة عرض التوصيات في كل فئة ترتيبا تنازليا من حيث درجة الأولوية.
    Table I.5 shows the resource growth in each category of expenditure. UN ويبين الجدول 5 نمو الموارد في كل فئة من فئات الإنفاق.
    The five winning pieces in each category will be published in 1999 in the form of booklets. UN وستنشر الأعمال الفائزة الخمسة الأولى من كل فئة في شكل كتيبات في عام 1999.
    An explanation of the information required in each category is provided in Part 3 of this guide. UN ويرد في الجزء 3 من هذا الدليل تفسير للمعلومات المطلوبة في كل فئة.
    In Spain, distinctions are made between serious offences, less serious offences and minor offences, and offences in each category are tried in different courts; UN وفي اسبانيا، ثمة تمييز بين الجرائم الخطيرة والجرائم اﻷقل خطورة والجرائم الطفيفة، وينظر في كل فئة من هذه الجرائم في محاكم مختلفة.
    Processing network member nominations in each category UN `2` تجهيز تعيينات أعضاء الشبكة في كل فئة
    Table 9 shows the resource growth in each category of expenditure. UN ويبين الجدول 9 نمو الموارد في كل فئة من فئات الإنفاق.
    Projects in each category add value to the operation in different ways. UN وتضيف المشاريع المدرجة في كل فئة قيمة إلى سير العمل بطرائق مختلفة.
    The proportion of men and women in each category of permit varies considerably depending on the country of origin. UN ونسبة الرجال والنساء في كل فئة من فئات التصاريح تختلف بشدة حسب البلد الأصلي.
    Projects in each category add value to the operation in different ways. UN وتضيف المشاريع المدرجة في كل فئة قيمة إلى سير العمل بطرائق مختلفة.
    Previous reports considered only the amounts from the top five contributors in each category. UN ولم تكن التقارير السابقة تنظر سوى في المبالغ المقدمة من المساهمين الخمس الأوائل في كل فئة.
    After evaluating each presentation on the basis of established criteria, the international review team selected the winners in each category. UN وبعد تقييم كل فكرة مقدّمة اعتمادا على معايير محددة، اختار فريق الاستعراض الدولي الفائزين في كل فئة.
    6. Ranking of main donors to UNICEF in each category: National Committees, non-governmental organizations, Governments and in total, 1993 . 34 UN ترتيب مصادر المانحين الرئيسيين لليونيسيف في كل فئة: اللجان الوطنية، المنظمات غير الحكومية، الحكومات، وفي مجموعها، ١٩٩٣
    But if those figures were to be truly representative of the situation of women, the breakdown of men and women in each category of post would also be necessary. UN ولكن إذا أريد لهذه اﻷرقام أن تمثل حقا حالة المرأة، فسيتعين أيضا تقديم أرقام تفصيلية تبين عدد النساء والرجال في كل فئة وظيفية.
    45. ECCB reported that visitor arrivals in 1992 were slightly higher in each category. UN ٤٥ - أفاد المصرف المركزي لشرقي الكاريبي أن عدد الزوار الوافدين في عام ١٩٩٢ كان أعلى قليلا في كل فئة.
    This is explained by different rates of pay increases for women and men in each category and by changes in the proportion of women and men in the different categories between the years. UN ويمكن تفسير ذلك باختلاف معدلات زيادة الأجور للمرأة والرجل في كل فئة من الفئات وبالتغيرات في نسب النساء والرجال في الفئات المختلفة من سنة إلى أخرى.
    Based on consultations with Parties, agencies, the Secretariat, and other stakeholders, as well as an extensive desk review, several items have been found in each category. UN وعلى ضوء المشاورات بين الأطراف والوكالات والأمانة وأصحاب المصلحة الآخرين، إضافة إلى إجراء استعراض مكتبي موسع، تم العثور على العديد من النقاط في كل فئة من تلك الفئات.
    As to detention on remand, given the distinction between pretrial detention and detention during trial, he wished to know if figures were available for the number of detainees in each category. UN وبخصوص الاحتجاز الاحتياطي، قال إنه بالنظر إلى وجود فرق بين الاحتجاز السابق للمحاكمة والاحتجاز أثناء المحاكمة، يود أن يعرف ما إذا كانت هناك أرقام تبين عدد السجناء من كل فئة من هاتين الفئتين.
    The quorum for the opening meeting of any session of the Council shall be constituted by the presence of at least five exporting Members and a majority of importing Members, provided that such Members together hold in each category at least two thirds of the total votes of the Members in that category. UN 1- يتحقق النصاب القانوني للجلسة الافتتاحية في أية دورة من دورات المجلس بحضور ما لا يقل عن خمسة أعضاء مصدرين وأغلبية من الأعضاء المستوردين، بشرط أن يحوز هؤلاء الأعضاء معا داخل كل فئة ما لا يقل عن ثلثي مجموع أصوات الأعضاء في تلك الفئة.
    3. Such payments in respect of successful claimants in categories A, B and C will be made by the Compensation Commission to Governments as awards in each category are confirmed by the Governing Council. UN ٣ - ستقدم لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات هذه المدفوعات المتعلقة بأصحاب المطالبات المجازة في الفئات ألف وباء وجيم إلى الحكومات كمبالغ محكوم بها في إطار كل فئة بعد أن يؤكدها مجلس اﻹدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more