"in each cluster" - Translation from English to Arabic

    • في كل مجموعة
        
    The participants in each cluster designed their own specific objectives and vision within the overall goals and framework of Business Partners for Development: UN وقد صمم المشاركون في كل مجموعة أهدافهم ورؤيتهم الخاصة المحددة في حدود الأهداف العامة للمبادرة وفي إطارها:
    Nevertheless, the risks previously noted by the Committee were still there, and the impending simultaneous implementation of Umoja in three clusters put at risk timely implementation in each cluster. UN ومع ذلك فإن المخاطر التي سبق أن أشارت إليها اللجنة لا تزال موجودة، ويشكل التنفيذ المتزامن الوشيك للنظام في ثلاث مجموعات خطرا أمام التنفيذ في الوقت المناسب في كل مجموعة.
    The attorney in each cluster devotes at least half of his or her time to the work of that cluster and a substantial amount of time to the work of other clusters, as necessary, to assist in meeting the demands placed upon the Division for legal support and assistance. UN ويكرس المحامون في كل مجموعة نصف وقتهم على اﻷقل ﻷعمال تلك المجموعة وقدرا كبيرا من الوقت ﻷعمال المجموعات اﻷخرى، حسبما يلزم، وذلك للمساعدة في تلبية الطلبات المقدمة إلى الشعبة للدعم والمساعدة القانونيين.
    This would allow delegations to express their views on the themes contained in each cluster and would obviate the need for a thematic debate as part of the Committee’s programme of work. UN ومن شأن ذلك أن يسمح للوفود باﻹعراب عن وجهات نظرها بشأن الموضوعات المتضمنة في كل مجموعة ويمكن من تفادي الحاجة إلى مناقشة مواضيعية كجزء من برنامج عمل اللجنة.
    The Commodity Procurement Section has been organized along the lines of commodity clusters whereby the staff resources in each cluster manage each transaction from start to finish. UN وتم تنظيم قسم شراء السلع في مجموعات على أساس مجموعات السلع، حيث يتولى الموظفون المختصون في كل مجموعة إدارة كل صفقة من أول خطوة إلى آخر خطوة.
    To ensure a coherent response, I have tasked senior officials with leading efforts in each cluster and with assisting me in carrying this work forward. UN ولضمان استجابة متسقة، كلّفت كبار المسؤولين بأن يترأسوا الجهود المبذولة في كل مجموعة ومساعدتي في المضي قدما في هذا العمل.
    Since the decision by the Commission refers to the need to focus on a few specific chapters of Agenda 21 in each cluster, a suggested focus for the cross-sectoral chapters, within clusters to be considered annually, is indicated. UN ولما كان المقرر الذي اتخذته اللجنة يشير الى الحاجة الى التركيز على فصول معينة قليلة من جدول أعمال القرن ٢١ في كل مجموعة من المجموعات، فقد بُيﱢن ما يقترح أن يركز عليه من الفصول الشاملة لعدة قطاعات في إطار المجموعات التي سينظر فيها سنويا.
    The attorneys in each cluster devote at least half of their time to the work of that cluster and a substantial amount of time to the work of other clusters, as necessary, to assist in meeting the demands placed upon the Division for legal support and assistance. UN ويكرس المحامون في كل مجموعة نصف وقتهم على اﻷقل ﻷعمال تلك المجموعة وقدرا كبيرا من الوقت ﻷعمال المجموعات اﻷخرى، حسبما يلزم، وذلك للمساعدة في تلبية الطلبات الموجهة إلى الشعبة لتقديم الدعم والمساعدة القانونيين.
    Before we start, may I ask the Committee's agreement that in order to efficiently proceed with third phase of its work, the Committee first takes action on all consensus draft resolutions contained in each cluster prior to taking action on the other draft resolution that require a recorded vote. UN وقبل أن نبدأ، أرجو من اللجنة لكي تشرع بكفاءة في المرحلة الثالثة من أعمالها أن تبت أولا في جميع مشاريع القرارات التوافقية الواردة في كل مجموعة قبل البت في مشاريــع القــــرارات الأخــرى التي تتطلب تصويتا مسجلا.
    However, given the large number of clusters and staff in each cluster who will be responsible for the total process, the Committee cautions that these changes should be effected in a manner that will maintain necessary internal control mechanisms. Adequate lines of authority, supervision and accountability must remain in place as well. UN إلا أنه نظرا للعدد الكبير في المجموعات والموظفيـن الذين سيكونون مسؤولين في كل مجموعة عن العمليـة بكاملها تنبه اللجنة إلى ضرورة القيام بهذه التغييرات بطريقة تحافظ على آليات المراقبة الداخليـة اللازمة وينبغي أيضا أن تبقى المستويات المناسبة للسلطة واﻹشراف والمساءلة في مكانها.
    However, given the large number of clusters and staff in each cluster who will be responsible for the total process, the Advisory Committee cautions that these changes should be effected in a manner that will maintain necessary internal control mechanisms. Adequate lines of authority, supervision and accountability must remain in place as well. UN إلا أنه نظرا للعدد الكبير في المجموعات والموظفين الذين سيكونون مسؤولين في كل مجموعة عن العملية بكاملها تنبه اللجنة الاستشارية إلى ضرورة القيام بهذه التغييرات بطريقة تحافظ على آليات المراقبة الداخلية اللازمة وينبغي أيضا أن تبقى المستويات المناسبة للسلطة واﻹشراف والمساءلة في مكانها.
    The attorneys in each cluster are expected to devote at least 50 per cent of their time to the work of that cluster and a substantial amount of time to the work of other clusters, as necessary, to assist in meeting the demands placed upon the Division. UN ويتوقع من المحامين في كل مجموعة أن يخصصوا ٥٠ في المائة على اﻷقل من وقتهم للعمل في تلك المجموعة وأن يكرسوا قدرا معقولا من الوقت للمساهمة في أعمال المجموعات اﻷخرى، حسب الاقتضاء، للمساعدة على النهوض باﻷعباء الملقاة على كاهل الشعبة.
    The blocks in each cluster are contiguous. UN والقطع في كل مجموعة متلاصقة.
    419. At the beginning of the constructive dialogue, the Chairperson will state the number of experts that will be posing questions under each article or cluster so that experts may consider their own interventions in regard to other experts' questions under each article in each cluster. UN 419 - وستذكر الرئيسة، في بداية الحوار البنّاء، عدد الخبراء الذين سيطرحون أسئلة في إطار كل مادة أو مجموعة من المواد كي يتمكن الخبراء من النظر في مداخلاتهم فيما يتصل بأسئلة الخبراء الآخرين في إطار كل مادة/في كل مجموعة من المواد.
    8. At the beginning of the constructive dialogue, the Chairperson will state the number of experts that will be posing questions under each article or cluster so that experts may consider their own interventions in regard to other experts' questions under each article in each cluster. UN 8 - وستذكر الرئيسة، في بداية الحوار البنّاء، عدد الخبراء الذين سيطرحون أسئلة في إطار كل مادة أو مجموعة من المواد كي يتمكن الخبراء من النظر في مداخلاتهم فيما يتصل بأسئلة الخبراء الآخرين في إطار كل مادة/في كل مجموعة من المواد.
    A joint oversight committee, consisting of the Programme Support Division and an elected multi-country head in each cluster (the Cluster Director), oversee country and regional strategies, enforcing organizational coherence. UN وتشكل لجنةُ رقابة مشتركة مؤلفة من رئيس شعبة دعم البرامج ورئيس مكتب شامل لعدة أقطار يتم انتخابه في كل مجموعة (مدير المجموعة)، تتولى الرقابة على الاستراتيجيات القطرية والإقليمية، وفرض الاتساق التنظيمي.
    The Advisory Committee was informed that the selection of the missions/organizational units to be included in each cluster would be based on the geographical proximity of the sites, the alignment of their time zones and the size and complexity of the sites, and would aim to achieve economies of scale in predeployment, training and post-implementation support activities. UN وأبلغت اللجنة بأن اختيار البعثات/الوحدات التنظيمية التي ستُدرج في كل مجموعة سيعتمد على القرب الجغرافي للمواقع، ومواءمة مناطقها الزمنية، وحجم المواقع وطابعها المعقد، وسيهدف إلى تحقيق وفورات الحجم في أنشطة ما قبل التوزيع والتدريب والدعم اللاحق للتنفيذ.
    It convenes the Regional Coordination Mechanism cluster on advocacy and communications, which met during the reporting period to define and refine strategies for coordinating system-wide efforts to support the African Union and NEPAD through better information and communications strategies and the appointment of communications focal points in each cluster. UN ويعقد مكتب المستشار الخاص مجموعة الدعوة والاتصالات التابعة لآلية التنسيق الإقليمية التي اجتمعت خلال الفترة المشمولة بالتقرير لتحديد استراتيجيات التنسيق وصقلها على نطاق المنظومة لدعم الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل أفريقيا من خلال تحسين استراتيجيات المعلومات والاتصالات وتعيين جهات تنسيق معنية بالاتصالات في كل مجموعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more