Nor, with limited resources, can it build that type of support capacity in each country office. | UN | كما أنه لا يستطيع أن يبني، بموارد محدودة قدرة على الدعم من ذلك القبيل في كل مكتب قطري. |
The client-server infrastructure has been implemented in each country office in preparation for the new systems. | UN | وقد تم تنفيذ البنية الأساسية لحواسيب المستعملين في كل مكتب قطري استعداداً لتطبيق النظم الجديدة. |
In addition, it will be necessary to build technical capacity as appropriate in each country office to respond to the demands of this new responsibility. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيلزم بناء القدرات التقنية حسبما يقتضي الأمر في كل مكتب قطري للاستجابة لمقتضيات هذه المسؤولية الجديدة. |
Oversight of local procurement is assured through Contract Review Committees in each country office and Regional Directors are responsible for regional oversight. | UN | ويضطلع بدور الرقابة على المشتريات المحلية من خلال لجان استعراض العقود في كل مكتب قطري ويعد المديرون الإقليميون مسؤولين عن الرقابة على الصعيد الإقليمي. |
163. Section 2.3 of the proposed internal control framework discussion paper indicates that one nominated senior manager in each country office would have the highest approval and requesting authority in case of emergency. | UN | 163 - ويبين البند 2-3 من ورقة المناقشة للإطار المقترح للضوابط الداخلية أن أحد كبار المديرين سيسمى في كل مكتب قطري لتكون له سلطة الموافقة والطلب العليا في حالة الطوارئ. |
Thirdly, a team of women-in-development focal points was established in each regional bureau, working closely with the focal points also established in each country office. | UN | أما العنصر الثالث، فتمثل في إنشاء فريق من جهات الاتصال المعنية بدور المرأة في التنمية في كل مكتب إقليمي، تعمل على نحو وثيق مع جهات الاتصال التي أنشئت في كل مكتب قطري كذلك. |
In the meantime, absence-processing for country office international staff was maintained in hard copy leave report forms in each country office. | UN | وفي هذه الأثناء، كان تجهيز حالات غياب الموظفين الدوليين في المكاتب القطرية تجري بواسطة استمارات ورقية لتقارير الإجازات في كل مكتب قطري. |
Taking into account the various exercises carried out since 1993 and that the methodologies applied have demonstrated their relative weaknesses, it was determined that the most appropriate approach was to designate a specific capacity under the regular support budget in each country office that would be related to supporting this function. | UN | وبعد أخذ التجارب المختلفة التي نفذت منذ عام 1993 في الاعتبار ومراعاة أن المنهجيات التي طبقت أثبتت ضعفها النسبي تقرر أن أكثر النهج سلامة هو القيام بتعيين قدرة محددة في إطار ميزانية الدعم العادية في كل مكتب قطري تتعلق بدعم هذه المهمة. |
Risk and control self-assessments and action plans developed in each country office have strengthened the review of country office programmes and budgets and improved the quality of support provided by regional offices. | UN | وكانت عمليات التقييم الذاتي للمخاطر والقدرة على السيطرة عليها التي أجريت وخطط العمل التي وُضعت في كل مكتب قطري مجديةً في تعزيز عمليات استعراض برامج وميزانيات المكاتب القطرية، وفي تحسين نوعية الدعم المقدّم من المكاتب الإقليمية. |
114. The Board recommends that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs work with other United Nations entities to establish formal requirements for information sharing on the performance of implementing partners in each country office. | UN | ١١٤ - يوصي المجلس مكتب تنسيق المساعدة الإنسانية بالعمل مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى من أجل تحديد الشروط الرسمية لتبادل المعلومات عن أداء الشركاء المنفِّذين في كل مكتب قطري على حدة. |
37. In paragraph 114 of its report, the Board recommended that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs work with other United Nations entities to establish formal requirements for information-sharing on the performance of implementing partners in each country office. | UN | 37 - وأوصى المجلس في الفقرة 114 من تقريره مكتب تنسيق المساعدة الإنسانية بالعمل مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى من أجل تحديد الشروط الرسمية لتبادل المعلومات عن أداء الشركاء المنفِّذين في كل مكتب قطري على حدة. |
For example, when it started implementing its ERP, WFP installed a satellite in each country office so that users could still connect to the system if the local provider connection was not working. | UN | 69- وعلى سبيل المثال، عندما شرع برنامج الأغذية العالمي في تنفيذ مشروع نظامه لتخطيط الموارد، اضطر إلى تركيب محطات ساتلية في كل مكتب قطري ليتسنى للمستخدمين ربط الاتصال بالنظام في حالة عدم اشتغال الربط عن طريق مقدم الخدمة المحلي. |
69. For example, when it started implementing its ERP, WFP installed a satellite in each country office so that users could still connect to the system if the local provider connection was not working. | UN | 69- وعلى سبيل المثال، عندما شرع برنامج الأغذية العالمي في تنفيذ مشروع نظامه لتخطيط الموارد، اضطر إلى تركيب محطات ساتلية في كل مكتب قطري ليتسنى للمستخدمين ربط الاتصال بالنظام في حالة عدم اشتغال الربط عن طريق مقدم الخدمة المحلي. |