"in each county" - Translation from English to Arabic

    • في كل مقاطعة
        
    • بكل مقاطعة
        
    Some 30 witnesses are expected to testify in each county. UN ويُتوقع أن يدلي حوالي 30 من الشهود بإفاداتهم في كل مقاطعة.
    Legal advisory services available in each county UN توافر الخدمات الاستشارية القانونية في كل مقاطعة
    Legal advisory services available in each county UN توافر الخدمات الاستشارية القانونية في كل مقاطعة
    Legally qualified public defenders available in each county UN توافر محامي المساعدة القضائية المؤهلين قانوناً في كل مقاطعة
    There are crisis centres in every county, and the number of centres in each county varies from one to eight. UN وتوجد مراكز أزمات في كل مقاطعة، كما أن عدد المراكز في كل مقاطعة يتراوح بين مركز واحد وثمانية مراكز.
    There are 50 crisis centres in Norway, from one to eight centres in each county. UN ويوجد 50 مركزا في النرويج لمعالجة الأزمات بواقع مركز إلى ثمانية مراكز في كل مقاطعة.
    These teams meet on a monthly basis to report on progress and challenges in each county. UN وتجتمع هذه الأفرقة على أساس شهري لتقديم تقارير عن التقدم المحرز والتحديات القائمة في كل مقاطعة.
    :: Legal aid clinics available in each county UN :: توفر مكاتب تقديم المساعدة القانونية في كل مقاطعة
    Community outreach sessions were held, including at least 2 in each county. UN دورة عقدت لتوعية المجتمعات المحلية، من بينها دورتان على الأقل في كل مقاطعة.
    Despite these security-related problems, the missions noted the presence of small numbers of spontaneous returnees in each county visited. UN وبالرغم من هذه المشاكل المتصلة باﻷمن، فقد لاحظت البعثات وجود أعداد صغيرة من العائدين تلقائيا في كل مقاطعة زارتها.
    In Liberia, the sexual offences act of 2008 provided for a division of circuit courts in each county to deal with sexual offences, and the Sexual and Gender-Based Violence Crimes Unit was established. UN وفي ليبريا، نص قانون الجرائم الجنسية لعام 2008 على إنشاء شعبة تابعة لمحاكم الدوائر القضائية في كل مقاطعة تنظر في الجرائم الجنسية، وأنشئت الوحدة المعنية بجرائم العنف الجنسي والجنساني.
    The Rehabilitation Information Centers operated in labour centers are fully accessible in each county. UN أما مراكز المعلومات الخاصة بإعادة التأهيل التي يتم تشغيلها في مراكز العمل فيمكن الوصول إليها بشكل تام في كل مقاطعة من المقاطعات.
    Legally qualified public defenders available in each county UN توافر مدافعين عامين مؤهلين في كل مقاطعة
    This objective is being implemented by promoting the establishment and supporting at least one institution or organisation in each county to provide social services to victims of domestic violence and to ensure cooperation between the institutions concerned; this measure of the Strategy was started in 2007. UN وهذا الهدف يتم تنفيذه من خلال تعزيز إنشاء ودعم مؤسسة أو منظمة واحدة على الأقل في كل مقاطعة لتقديم الخدمات الاجتماعية إلى ضحايا العنف الأسري، وكفالة التعاون بين المؤسسات المعنية علماً بأن هذا التدبير الذي تنطوي عليه الاستراتيجية بدأ في عام 2007.
    Local Authorities are also financial partners in the provision of community dance in North Wales with all 6 counties in North Wales supporting a dance network with a part-time dance officer in each county. UN والسلطات المحلية شريكة مالية أيضاً في توفير الرقص المجتمعي في شمال ويلز حيث تدعم مقاطعات شمال ويلز الست جميعاً شبكة رقص ومسؤول غير متفرغ عن الرقص في كل مقاطعة.
    The county support teams, which were established by the international partners and the Government in each county, continue to assist in building the capacities of local authorities to assess, plan, coordinate and deliver basic services. UN وتواصل أفرقة الدعم في المقاطعات، التي أنشأها الشركاء الدوليون والحكومة في كل مقاطعة المساعدة في بناء قدرات السلطات المحلية على تقييم الخدمات الأساسية والتخطيط لها وتنسيقها وتقديمها.
    There are the grand theatre, art theatre, drama theatre, cinemas and various other cultural facilities at the centre and each province, the cultural hall in each county and the cultural hall or cultural propaganda hall at institutions and enterprises. UN ويوجد مسرح كبير ومسرح للفنون ومسرح للدراما ودور سينما ومنشآت ثقافية أخرى مختلفة في مركز البلد وفي كل مديرية وقاعة ثقافية في كل مقاطعة وقاعة ثقافية أو قاعة إعلام ثقافي في المؤسسات والشركات.
    Organization of quarterly training programmes for county and district officials in each county on the implementation of the poverty reduction strategy through a human rights-based approach to which the National Human Rights Action Plan is to be linked UN تنظيم برامج تدريب فصلية لفائدة مسؤولي المقاطعات والمناطق في كل مقاطعة على حدة بشأن تنفيذ استراتيجية الحد من الفقر من خلال نهج قائم على حقوق الإنسان يتعين ربطه بخطة عمل وطنية لحقوق الإنسان
    :: Organization of quarterly training programmes for county and district officials in each county on the implementation of the poverty reduction strategy through a human rights-based approach, to which a National Human Rights Action Plan is to be linked UN :: تنظيم برامج تدريب فصلية لفائدة مسؤولي المقاطعات والمناطق في كل مقاطعة على حدة بشأن تنفيذ استراتيجية الحد من الفقر من خلال نهج قائم على حقوق الإنسان يتعين ربطه بخطة عمل وطنية لحقوق الإنسان
    Here, Richard, we need recount lawyers in each county and we need housing for all the volunteers. Open Subtitles تفضل (ريتشارد)، نحن بحاجة إلى محامي إعادة فرز في كل مقاطعة ونحتاج إسكاناً لكل المتطوعين
    :: Organization of quarterly training programmes for county superintendents and district commissioners in each county on incorporating and implementing a human-rights-based approach in county development plans UN :: تنظيم برامج تدريبية فصلية لولاة المقاطعات ومفوضي المناطق بكل مقاطعة فيما يتعلق بإدراج وتنفيذ نهج قائم على حقوق الإنسان في خطط تنمية المقاطعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more