"in each department" - Translation from English to Arabic

    • في كل إدارة
        
    • في كل مقاطعة
        
    • في كل محافظة
        
    • بكل إدارة
        
    Figure 1: An Organizational Chart of UNRWA broken down by Department and showing the number of international and area staff located in each department. UN الشكل 1: خريطة تنظيمية للأونروا مفصلة حسب الإدارات مع بيان عدد الموظفين الدوليين والمحليين في كل إدارة.
    Text should be customized for the situation in each department or office. UN وينبغي تفصيل النص على خصائص الوضع في كل إدارة من الإدارات أو مكتب من المكاتب.
    5. The status of PAS implementation in each department/office is included in the annual action plan for human resources for each programme manager. UN 5 - وتندرج حالة تنفيذ نظام تقييم الأداء في كل إدارة/ مكتب ضمن خطة العمل السنوية للموارد البشرية لكل مدير برنامج.
    The presence of units in each department can be attained by relocating existing capacity, without increasing United Nations police strength or numbers. UN ويمكن الوفاء بمقتضيات حضور هذه الوحدات في كل مقاطعة من المقاطعات عبر نقل القدرات القائمة من دون الزيادة في عدد قوات شرطة الأمم المتحدة.
    Meetings have been held in the departmental capitals to explain the importance of forming an outreach worker network in each department, so that the organized population can promote and defend its rights. UN ونظمت مقابلات في عواصم المحافظات لشرح أهمية إقامة شبكة من المنشطين الاجتماعيين في كل محافظة بحيث ينتظم السكان ويشاركون في أعمال التنشيط والدفاع عن حقوقهم.
    The top five jobs in each department should be distributed among the five regional groups. UN والمناصب الخمسة العليا في كل إدارة يجب أن توزع على خمس مناطق جغرافية.
    An analogy could be drawn with the Executive Officers outposted in each department who provide administrative services under the overall guidance of, and in execution of policies, rules and procedures laid down by, the Department of Management. UN وهناك تماثل بين ذلك وبين ما يقوم به الموظفون التنفيذيون المنتدبون في كل إدارة ممن يقدمون الخدمات الإدارية بتوجيه عام من إدارة الشؤون التنظيمية وعملا بما تضعه هذه الإدارة من سياسات وقواعد وإجراءات.
    :: Determination in each department of indicators on matters affecting women's development UN :: تحديد مؤشرات لشؤون تنمية المرأة في كل إدارة
    in each department, there was one person dedicated 100% to the project. UN وكان هناك شخص في كل إدارة يُكرّس نسبة مائة في المائة من وقته للمشروع.
    in each department, there was one person dedicated 100% to the project. UN وكان هناك شخص في كل إدارة يُكرّس نسبة مائة في المائة من وقته للمشروع.
    The monitoring functions are generally carried out in each department through its own different and informal procedures. UN وتؤدى مهام الرصد بصورة عامة في كل إدارة عن طريق إجراءات مختلفة وغير رسمية خاصة بها.
    Annex V provides information on total staff resources in each department/office, workload indicators and organizational charts. UN ويتضمن المرفق الخامس معلومات عن الموارد الكلية من الموظفين في كل إدارة/مكتب، وكذلك مؤشرات عبء العمل والجداول التنظيمية.
    Annex V to the present document provides information on total staff resources in each department/office, workload indicators and the organizational structure. UN ويتضمن المرفق الخامس لهذه الوثيقة معلومات عن الموارد الكلية من الموظفين في كل إدارة/مكتب ومؤشرات عبء العمل والهيكل التنظيمي.
    33. The positions to be established in each department and Office are presented in the table below. UN 33 - يعرض الجدول أدناه الوظائف التي ستنشأ في كل إدارة ومكتب.
    The Property Management Unit of the Office of Central Support Services has established property management focal points in each department, given that department heads are ultimately responsible for the control and management of their property, with the aim of improving the management and verification of non-expendable property at Headquarters. UN وقد أنشأت وحدة إدارة الممتلكات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي جهات تنسيق معنية بإدارة الممتلكات في كل إدارة من الإدارات، إذ إن رؤساء الإدارات هم المسؤولون في نهاية المطاف عن مراقبة ممتلكاتها وإدارتها، وذلك بهدف تحسين إدارة الممتلكات غير المستهلكة والتحقق منها في المقر.
    The objectives for improving gender balance contained in these plans would be supported, in the coming year, by the establishment of specific targets for improving women's representation in each department and office. UN وسيجري العمل على دعم أهداف تحسين التوازن بين الجنسين والواردة في هذه الخطط، خلال العام المقبل، من خلال وضع أهداف محددة لتحسين تمثيل المرأة في كل إدارة ومكتب.
    55. Ideally, staff representatives in each department should be involved in any dialogue that effects change at the programme level. UN 55 - والوضع الأمثل هو إشراك ممثلي الموظفين في كل إدارة من الإدارات في أي حوار يستتبع تغييرات على مستوى البرامج.
    Through launching a public policy monitoring programme to reinforce the capacities of civil society organizations at the commune level in each department to assemble together, learn about human rights, define their human rights concerns in terms of public policies related to health, education and housing, and present their concerns to State policymakers UN عن طريق بدء تنفيذ برنامج لرصد السياسات العامة بغية تعزيز قدرات منظمات المجتمع المدني على صعيد البلديات في كل مقاطعة على التجمع والتعرف إلى حقوق الإنسان، وتحديد شواغلها المتعلقة بحقوق الإنسان من منظور السياسات العامة ذات الصلة بالصحة والتعليم والسكن، وعرض شواغلها على راسمي سياسات الدولة
    The Government, wishing to establish linkages and harmonize activities at the national level, has brought together the departmental directors from the various ministries in a technical committee, chaired in each department by the departmental delegate. UN وحرصا من الحكومة على توضيح التدخلات وتنسيقها على الصعيد الوطني، فإنها تجمع مديري مختلف الوزارات في المقاطعات داخل مجلس تقني يرأسه في كل مقاطعة مندوب المقاطعة.
    It should also be noted that, in each department of Benin, a local body has been created to raise popular awareness and promote the National Drug Control Policy (PO.LU.DRO). UN وتجدر الإشارة إلى أنه قد أنشئ في كل مقاطعة من مقاطعات بنن جهاز محلي لإذكاء الوعي الشعبي وترويج السياسة الوطنية لمراقبة المخدرات.
    122. The decentralized administration is composed of the development corporations in each department, the public institutions and the mixed enterprises. UN ٢٢١- وتتكون اﻹدارة اللامركزية من مؤسسات التنمية في كل محافظة والمؤسسات العامة والشركات المختلطة.
    110. In 1992 the Bureau of Planning in each department was designated as the focal point for women in development activities. UN ١١٠ - وفي عام ١٩٩٢، سُمي مكتب التخطيط بكل إدارة مركز تنسيق لدور المرأة في عملية التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more