"in each location" - Translation from English to Arabic

    • في كل موقع
        
    • في كل مكان
        
    • على أن يكون لكل موقع
        
    • وفي كل موقع
        
    Procurement should take place in each location where United Nations system offices were based. UN فينبغي للشراء أن يتم في كل موقع من المواقع التي توجد فيها مكاتب تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    United Nations-owned equipment is required to be physically inspected and verified in each location two times per year. UN ومن المطلوب معاينة المعدات المملوكة للأمم المتحدة والتحقق منها في كل موقع مرتين في السنة.
    This phase will be implemented in each location. UN وستنفذ هذه المرحلة في كل موقع من المواقع.
    It will spend one day in each location. UN وستقضي يوما واحدا في كل مكان تزوره.
    42. Urges the Secretary-General to continue to implement the new standard ratios for personal information and communications technology equipment on the basis of the 2010 review and to ensure the most appropriate level of service with regard to satellite communications and Internet services in each location within missions, taking into account operational requirements; UN 42 - تحث الأمين العام على مواصلة تنفيذ النسب القياسية الجديدة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على أساس استعراض عام 2010 وعلى ضمان مستوى الخدمة الأنسب فيما يتعلق بالاتصالات بواسطة السواتل وخدمات الإنترنت في كل مكان داخل البعثات، مع مراعاة الاحتياجات التنفيذية؛
    Phase 2 involves the deployment of up to 250 staff in prefabricated buildings constructed by MINURCAT personnel in each location. UN وتتضمن المرحلة الثانية نشر عدد يصل إلى 250 من الأفراد في مباني سابقة التجهيز أقامها موظفو البعثة في كل موقع من المواقع.
    A women's committee and a coordinator were elected in each location to represent all the women of the communities. UN وتم انتخاب لجنة نسائية ومنسق في كل موقع من هذه المواقع لتمثيل جميع نساء المجتمعات المحلية.
    The duration of the training in each location will average 3-4 days for an average of 20-40 participants. UN وتتراوح مدة التدريب في كل موقع من ثلاثة أيام إلى أربعة أيام لما يقرب من 20 إلى 40 مشاركا.
    It was learnt that UNICEF will be working to improve and expand this electronic communication data in order to make all databases more up to date in each location. UN وقد علم أن اليونيسيف ستعمل على تحسين وتوسيع بيانات الاتصال الالكترونية هذه لزيادة استكمال قواعد البيانات في كل موقع.
    Price Waterhouse in Kuala Lumpur acts as the main contractor, while other Price Waterhouse offices in the region carry out the respective assignments in each location. UN وتعمل شركة برايس ووترهاوس في كوالا لمبور بوصفها المقاول الرئيسي، في حين تقوم مكاتب شركة برايس ووترهاوس اﻷخرى في المنطقة بتنفيذ المهام الخاصة بكل منها في كل موقع من المواقع.
    All wastewater was treated in the Mission headquarters in Pristina and in the regional headquarters in Mitrovica through 2 newly installed wastewater treatment plants, with 1 in each location UN تمت معالجة مجمل المياه المستعملة في مقر البعثة في بريشتينا وفي المقر الإقليمي في ميتروفيتشا من خلال محطتين لمعالجة المياه المستعملة جرى تركيبهما حديثا، على أساس محطة واحدة في كل موقع
    Zonta International has official representatives to the United Nations in New York, Geneva, Vienna and Paris who actively participate in the Conference of Non-Governmental Organizations and the NGO Committees on the Status of Women in each location. UN ولمنظمة زونتا الدولية ممثلون رسميون لدى الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا وباريس، وهم يشاركون بنشاط في مؤتمر المنظمات غير الحكومية ولجان المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في كل موقع.
    in each location, workshops were held to raise awareness among stakeholders of international standards on the right to adequate housing, with particular focus on forced evictions. UN وعقدت في كل موقع حلقات عمل لزيادة الوعي بين أصحاب المصلحة المعنيين بالمعايير الدولية فيما يخص الحق بالسكن اللائق مع التركيز بشكل خاص على حالات الإخلاء القسري.
    UNMIK currently provides the United Nations standard level of satellite communications services in each location of the Mission, and the level of Internet services is the best available in the local market. UN وتوفر البعثة في الوقت الحالي المستوى القياسي المعمول به في الأمم المتحدة من خدمات الاتصالات باستخدام السواتل في كل موقع من البعثة، ومستوى خدمات الإنترنت هو أفضل المتاح في السوق المحلي.
    In addition, the Administrative Committee on Coordination reviewed the preparedness of members of the United Nations system and identified lead agencies to coordinate work in each location. UN وباﻹضافة إلى ذلك استعرضت لجنة التنسيق اﻹدارية حالة التأهب لدى أعضاء منظومة اﻷمم المتحدة وحددت الوكالات الرائدة لتنسيق اﻷعمال في كل موقع.
    Special care has been taken regarding field offices, where the preparation is being conducted in close cooperation with other United Nations agencies present in each location. UN وروعيت المكاتب الميدانية مراعاة خاصة، حيث يجري الاستعداد فيها بالتعاون الوثيق مع الوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة الموجودة في كل موقع.
    42. Urges the Secretary-General to continue to implement the new standard ratios for personal information and communications technology equipment on the basis of the 2010 review and to ensure the most appropriate level of service with regard to satellite communications and Internet services in each location within missions, taking into account operational requirements; UN 42 - تحث الأمين العام على مواصلة تطبيق النسب القياسية الجديدة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشخصية في ضوء الاستعراض الذي أجري في عام 2010 وكفالة توفير أنسب مستوى من الخدمة فيما يتعلق بالاتصالات باستخدام السواتل وخدمات الإنترنت في كل مكان داخل البعثات، مع أخذ الاحتياجات التشغيلية في الاعتبار؛
    Urges the Secretary-General to continue to implement the new standard ratios for personal information and communications technology equipment on the basis of the 2010 review and to ensure the most appropriate level of service with regard to satellite communications and Internet services in each location within missions, taking into account operational requirements (para. 42) UN تحث الأمين العام على مواصلة تطبيق النسب القياسية الجديدة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشخصية في ضوء الاستعراض الذي أجري في عام 2010 وكفالة توفير أنسب مستوى من الخدمة فيما يتعلق بالاتصالات باستخدام السواتل وخدمات الإنترنت في كل مكان داخل البعثات، مع أخذ الاحتياجات التشغيلية في الاعتبار [الفقرة 42]
    42. Urges the Secretary-General to continue to implement the new standard ratios for personal information and communications technology equipment on the basis of the 2010 review and to ensure the most appropriate level of service with regard to satellite communications and Internet services in each location within missions, taking into account operational requirements; UN 42 - تحث الأمين العام على مواصلة تطبيق النسب القياسية الجديدة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشخصية في ضوء الاستعراض الذي أجري في عام 2010 وكفالة توفير أنسب مستوى من الخدمة فيما يتعلق بالاتصالات باستخدام السواتل وخدمات الإنترنت في كل مكان داخل البعثات، مع أخذ الاحتياجات التشغيلية في الاعتبار؛
    Urges the Secretary-General to continue to implement the new standard ratios for personal information and communications technology equipment on the basis of his 2010 review and to ensure the most appropriate level of service with regard to satellite communications and Internet services in each location within missions, taking into account operational requirements (para. 42). UN تحث الأمين العام على مواصلة تطبيق النسب القياسية الجديدة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشخصية في ضوء الاستعراض الذي أُجري في عام 2010 وكفالة توفير أنسب مستوى من الخدمة فيما يتعلق بالاتصالات باستخدام السواتل وخدمات الإنترنت في كل مكان داخل البعثات، مع أخذ الاحتياجات التشغيلية في الاعتبار (الفقرة 42).
    In view of the foregoing, and bearing in mind that in his earlier report on a strengthened and unified security management system for the United Nations, the Secretary-General had initially proposed the establishment of 25 P-4 posts for security and information operations centres (see A/63/605, para. 98), the Advisory Committee recommends the establishment of 25 P-4 posts, five posts in each location. UN وفي ضوء ما سبق، ومع مراعاة أن الأمين العام اقترح مبدئيا، في تقريره السابق بشأن إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة، إنشاء 25 وظيفة برتبة ف-4 لمراكز العمليات الأمنية والإعلامية )انظر A/63/605، الفقرة 98)، توصي اللجنة الاستشارية بإنشاء 25 وظيفة برتبة ف-4، على أن يكون لكل موقع خمس وظائف.
    in each location, UNMIS provided routine maintenance and services to UNAMID vehicles as well as fuel. D. Partnerships and country team coordination UN وفي كل موقع من هذه المواقع، قدمت البعثة خدمات الصيانة الروتينية والإصلاح لمركبات العملية المختلطة، بالإضافة إلى تزويدها بالوقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more