"in each section" - Translation from English to Arabic

    • في كل باب
        
    • في كل قسم
        
    • في كل فرع
        
    • وفي كل باب من أبواب
        
    • في كل جزء
        
    • المدرجة بعد البند والمميّزة
        
    The regional and subregional estimates of prevalence presented in each section are based on UNODC estimates published in the World Drug Report 2014. UN وتستند التقديرات الإقليمية ودون الإقليمية لنسب الانتشار الواردة في كل باب إلى تقديرات المكتب المنشورة في تقرير المخدِّرات العالمي 2014.
    21. Proposals for 2012-2013 are described in detail in each section of the programme budget. UN 21 - ويرد بيان المقترحات للفترة 2012-2013 على وجه التفصيل في كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية.
    The fact that a significant reduction in the overall budget had been set as an objective did not mean that reductions should be made in each section, and resources had been allocated on the basis of the priorities set by the General Assembly. UN وإن تحديد الهدف المتمثل في إجراء تخفيض كبير في الميزانية الشاملة لا يعني أنه من الضروري إجراء تخفيضات في كل باب من اﻷبواب، وقد وزعت الموارد وفقا لﻷولويات التي حددتها الجمعية العامة.
    The danger levels in this facility are assigned according to the microbes that are handled in each section. Open Subtitles مستويات الخطر في هذه المنظمة محددة وفقاً للميكروبات التي يجري التعامل بها في كل قسم
    83. The Advisory Committee notes that the report of the Steering Committee contains cost estimates in each section. UN 83 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن تقرير اللجنة التوجيهية يحتوي على تقديرات للتكاليف في كل فرع.
    in each section of the regional commissions, the part on executive direction and management now includes the activities and resources related to the Office of the Executive Secretary, the Secretary of the Commission and the unit/structure dealing with information services. UN وفي كل باب من أبواب اللجان اﻹقليمية يتضمن اﻵن الجزء المتعلق بالتوجيه التنفيذي واﻹدارة واﻷنشطة والموارد المتصلة بمكتب المدير التنفيذي، وأمين اللجنة، والوحدة/الهيكل المتعلق بالخدمات اﻹعلامية.
    After highlighting the main issues dealt with in each section of the draft resolution, she proposed that the Committee should adopt it by consensus. UN وأبرزت المسائل الرئيسية المعالجة في كل جزء من مشروع القرار ثم اقترحت أن تعتمده اللجنة بتوافق اﻵراء.
    6. The Committee decided to recommend that for each year, 2003 and 2004, the Secretary-General be authorized to transfer between appropriation sections up to 30 per cent of the amount in each section. UN 6 - قررت اللجنة أن توصي بأن يُسمح للأمين العام بالمناقلة بين أبواب الاعتمادات في عامي 2003 و 2004 في حدود 30 في المائة من جملة المبلغ في كل باب.
    6. The Committee decided to recommend that for each year, 2003 and 2004, the Secretary-General be authorized to transfer between appropriation sections up to 30 per cent of the amount in each section. UN 6 - قررت اللجنة أن توصي بأن يُسمح للأمين العام بالمناقلة بين أبواب الاعتمادات في عامي 2003 و 2004 في حدود 30 في المائة من جملة المبلغ في كل باب.
    The second question had concerned the percentage reductions in each section of the budget of the previous biennium approved by the General Assembly. UN والسؤال الثاني بشأن النسبة المئوية للتخفيضات في كل باب من أبواب ميزانية السنتين السابقة التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    The Committee also decided to recommend that for the financial period 2011-2012, the Secretary-General be authorized to transfer between appropriation sections up to 20 per cent of the amount in each section. UN وقررت اللجنة أيضا أن توصي بأن يؤذن للأمين العام، في الفترة المالية 2011-2012، بأن ينقل بين أبواب الاعتمادات ما لا يتجاوز 20 في المائة من المبلغ في كل باب.
    16. Proposals for 2010-2011 are described in detail in each section of the programme budget. UN 16 - وترد تفاصيل المقترحات للفترة 2010-2011 في كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية.
    33. The Committee noted with appreciation that the programme performance report included in each section a box with a brief description of challenges, obstacles and unmet goals, as requested by the Committee during its forty-fourth session. UN 33 - ولاحظت اللجنة مع التقدير أن تقرير أداء البرامج أدرج في كل باب إطارا يتضمن وصفا مختصرا للتحديات والعراقيل والأهداف التي لم تتحقق، على نحو ما طلبت اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين.
    Achieved; improved communications through the implementation of the Santo Domingo Support Office duty officer process flow, whereby queries are communicated to relevant services in the Office through focal points in each section UN أنجز؛ تحسين الاتصالات عن طريق الأخذ بنظام انسياب تسلسل عمل الموظفين المناوبين بمكتب الدعم في سانتو دومينغو، حيث تُبلغ استفسارات الموظفين إلى الخدمات المعنية في المكتب عن طريق المنسقين في كل قسم
    Focal points have been appointed in each section of the Mission. UN وقد عيِّن المنسقون في كل قسم في البعثة.
    3. The number of posts in each section/unit has been determined on the basis of the expected volume of transactions expected to be handled by the respective section/unit. UN ٣ - وقد تم تحديد عدد الوظائف في كل قسم أو وحدة استنادا إلى حجم العمليات المتوقع أن يقوم بها القسم المعني أو الوحدة المعنية.
    in each section, initially a summary and analysis of the findings reported by other sources is presented. UN ويرد في كل فرع بصفة مبدئية موجز وتحليل للنتائج المبلغة من مصادر أخرى.
    in each section of this report, some proposals are made for future activities. UN وترد في كل فرع من فروع هذا التقرير بعض الاقتراحات بشأن الأنشطة المراد الاضطلاع بها مستقبلا.
    The letters and information requested will be referred to in each section. UN وسيشار إلى الرسائل والمعلومات التي طُلبت في كل فرع.
    in each section of the regional commissions, the part on executive direction and management now includes the activities and resources related to the Office of the Executive Secretary, the Secretary of the Commission and the unit/structure dealing with information services. UN وفي كل باب من أبواب اللجان اﻹقليمية، يتضمن اﻵن الجزء المتعلـــق بالتوجيه التنفيذي واﻹدارة اﻷنشطة والموارد المتصلة بمكتب اﻷمين التنفيذي، وأمين اللجنة، والوحدة/الجهة التي تهتم بالخدمات اﻹعلامية.
    Recommendations for action by the Economic and Social Council are highlighted in boldface in each section of the report. UN وترد التوصيات بالإجراءات التي يمكن أن يتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالحروف الداكنة في كل جزء من أجزاء التقرير.
    Please replace the dotted lines in each section with the corresponding text. UN ويُكتب النص المناسب على الأسطر المدرجة بعد البند والمميّزة بنقاط تتابع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more