The Committee requests that in the future, at the time of its examination of the estimates, it should be provided with an organizational chart that includes the number of posts in each unit at headquarters. | UN | وتطلب اللجنة تزويدها في المستقبل، لدى دراستها للتقديرات، بهيكل تنظيمي يتضمن عدد الوظائف في كل وحدة في المقر. |
This strategy ensured that the technical capacity was available in each unit | UN | وقد كفلت هذه الاستراتيجية توافر القدرة التقنية في كل وحدة |
They also require that information be provided as to the personnel concerned and that senior officers in each unit regularly check that registers are being maintained. | UN | وتنص هذه التعليمات على إبلاغ الموظفين وكذا على مراقبة منتظمة لمسك السجلات من جانب المسؤولين في كل وحدة. |
US$ 1,500 will be allocated for accessibility work and adaptations in each unit. | UN | وخُصص مبلغ 500 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة لمواءمة إمكانية الوصول وللأشغال المتعلقة بها في كل وحدة سكنية. |
Decentralized desk-top publication is also resulting in each unit's becoming more self-sufficient in formatting and production, thereby eliminating bottlenecks associated with central processing units; | UN | وسيؤدي اﻷخذ باللامركزية في مجال النشر المكتبي، إلى جعل كل وحدة أكثر اكتفاء ذاتيا من حيث الشكل والانتاج، ومن ثم يقلل الاختناقات المتصلة بوحدات التجهيز المركزية؛ |
(iv) A knowledge management task force involving representatives from all units meets regularly to exchange information on related tasks in each unit and to identify opportunities for collaborating and sharing resources. | UN | توجد فرقة عمل لإدارة المعارف تضم ممثلين من جميع الوحدات، وتجتمع هذه الفرقة بانتظام لتبادل المعلومات عن المهام ذات الصلة في كل وحدة ولتحديد فرص التعاون وتقاسم الموارد. |
He's got three guard rotations, six in each unit. | Open Subtitles | لديه ثلاثة حراس متغيرون وستة في كل وحدة |
The Committee believes that a breakdown of the planned allocation of vehicles in each unit compared to the number of staff assigned in the various areas of the mission would be useful. | UN | وثمة جدوى، في رأي اللجنة، من تحليل التخصيص المخطط للمركبات في كل وحدة بالقياس إلى عدد الموظفين المكلفين بالعمل في مختلف مناطق البعثة. |
These staff members will meet on a regular basis in meetings chaired by the Director of Conference Services for an exchange of views on actions taken in each unit to improve performance. | UN | وسيعقد هؤلاء الموظفون اجتماعات منتظمة يرأسها مدير خدمات المؤتمرات لتبادل اﻵراء بشأن اﻹجراءات التي اتخذت في كل وحدة لتحسين اﻷداء. |
The Investigations Division has taken short-term measures to increase efforts in recruitment that include prioritizing all pending vacancies with hiring managers in each unit of the Division. | UN | اتخذت شعبة التحقيقات تدابير قصيرة الأجل لتعزيز الجهود المبذولة في مجال الاستقدام تشمل ترتيب جميع الشواغر المتبقية حسب درجة أولويتها مع المديرين المكلفين بالتعيين في كل وحدة من وحدات الشعبة. |
Where children are placed in residential care, the Department has accepted the need to reduce the number of children accommodated in each unit to five. | UN | وحيثما يقيم الأطفال في دور الرعاية، فان الإدارة توافق على تخفيض عدد الأطفال الذين يتم إيواؤهم في كل وحدة إلى خمسة أطفال. |
The Committee requests that in the future, at the time of its examination of the estimates, it should be provided with an organizational chart that includes the number of posts in each unit at Headquarters and in the field. | UN | وطلبت اللجنة ضرورة تزويدها، في المستقبل، عند نظرها في التقديرات، برسم بياني تنظيمي يشمل عدد الوظائف في كل وحدة بالمقر وبالميدان. |
Currently, a large number of inter-office vouchers need to be processed, and substantial effort is being made in each unit to reconcile the inter-office accounts. | UN | ويستدعي الأمر تجهيز عدد أكبر من القسائم الداخلية في الوقت الحالي وبذل مجهود أكبر في كل وحدة من الوحدات من أجل تسوية الحسابات الداخلية. |
55. A business analyst should sit at the centre of informal networks of key personnel in each unit. | UN | 55 - ينبغي أن يكون محلل الأعمال المالية هو الحلقة المركزية في شبكات غير رسمية تضم الموظفين الرئيسيين في كل وحدة من وحدات الصندوق. |
Fees indicated in each unit | UN | الرسوم المبينة في كل وحدة |
These deal with in turn: buildings, by each parish and by the number of occupied units of housing; occupied units of housing, families and resident population by the type of unit; occupied units of housing by their location; occupied family housing units according to location and the number of families in each unit. | UN | وتتناول الجداول تباعا: المباني، حسب الدائرة وعدد الوحدات السكنية المشغولة؛ والوحدات السكنية المشغولة واﻷسر والسكان المقيمين بحسب نوع الوحدة؛ والوحدات السكنية المشغولة بحسب موقعها؛ والوحدات السكنية اﻷسرية المشغولة بحسب الموقع وعدد اﻷسر في كل وحدة. |
In paragraph 2 of the same report, the Committee requested that future budget submissions include an organizational chart highlighting the number of posts in each unit at headquarters and in the field. | UN | 2 - وطلبت اللجنة في الفقرة 2 من التقرير نفسه تضمين تقديرات الميزانية التي تقدم إليها في المستقبل خارطة تنظيمية توضح عدد الوظائف في كل وحدة من وحدات المقر والمكاتب الميدانية. |
As stated previously, legal requirements for the maximum amount of mercury in each unit have been established for batteries and fluorescent lamps in the EU for both products, and in several States of the USA for the former. | UN | وحسبما ذُكر سابقاً، فقد أُقرّت متطلّبات قانونية بشأن الحدّ الأقصى من مقدار الزئبق في كل وحدة فيما يخص البطاريات والمصابيح الفلورية في الاتحاد الأوروبي بشأن كل من هذين المنتجين، وكذلك في عدة ولايات أمريكية بشأن المنتج المذكور أولاً. |
8. The Secretariat had provided ACABQ with detailed information on the functions that corresponded to each post in each unit of the Department of Peacekeeping Operations and would be happy to make that information available to the Committee. | UN | ٨ - وأردف قائلا إن اﻷمانة العامة زودت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بمعلومات مفصلة عن المهام التي تقابل كل وظيفة من الوظائف في كل وحدة من الوحدات التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام ويسعدها أن تقدم هذه المعلومات إلى اللجنة. |
Decentralized desk-top publication is also resulting in each unit's becoming more self-sufficient in formatting and production, thereby eliminating bottlenecks associated with central processing units; | UN | وسيؤدي اﻷخذ باللامركزية في مجال النشر المكتبي، إلى جعل كل وحدة أكثر اكتفاء ذاتيا من حيث الشكل والانتاج، ومن ثم يقلل الاختناقات المتصلة بوحدات التجهيز المركزية؛ |