"in east and west africa" - Translation from English to Arabic

    • في شرق وغرب أفريقيا
        
    • في شرق أفريقيا وغربها
        
    • شرق وغرب افريقيا
        
    The same teaching materials were also reused on courses delivered in East and West Africa. UN كذلك، أعيد أيضا استخدام المواد التعليمية نفسها في الدورات التي أقيمت في شرق وغرب أفريقيا.
    Hadassah's medical outreach programme was active in eight countries in East and West Africa and in Cuba. UN وأضافت أن برنامج هاداسا لتوسيع نطاق الخدمات الطبية يعمل في ثمانية أقطار في شرق وغرب أفريقيا وفي كوبا.
    It also commenced major programme expansion in East and West Africa and the Middle East. UN وشرع أيضا في توسع هام في البرامج في شرق وغرب أفريقيا والشرق الأوسط.
    Other transboundary land degradation projects in East and West Africa are in earlier stages of preparation. UN وهناك مشاريع عبر حدودية أخرى بشأن تدهور الأراضي في شرق أفريقيا وغربها ما زالت في مراحل الإعداد الأولى.
    Attempts are being made to initiate drought research projects in East and West Africa. UN وتجري محاولات لتنفيذ مشاريع بحوث تتعلق بالجفاف في شرق أفريقيا وغربها.
    Coinciding with the end of the first year of the outposting exercise, UNCDF management will meet with UNDP resident representatives to review the performance of the staff in East and West Africa and to discuss their work plan for 1998. UN ومع نهاية السنة اﻷولى من عملية الانتداب الى مواقع خارجية، ستجتمع إدارة الصندوق مع الممثلين المقيمين التابعين للبرنامج اﻹنمائي لاستعراض أداء الموظفين في شرق وغرب أفريقيا ولمناقشة خطة عملهم لعام ١٩٩٨.
    Sensitization meetings with African entrepreneurs were held, as were two regional forums, in Botswana and Cameroon, which led to subregional initiatives in East and West Africa. UN وعقدت اجتماعات توعية مع منظمي المشاريع اﻷفارقة، كما عقد منتديان إقليميان، في بوتسوانا والكاميرون، مما أدى إلى الاضطلاع بمبادرات دون إقليمية في شرق وغرب أفريقيا.
    The recent food crisis and looming starvation are threats to political and social stability, especially in East and West Africa and in conflict countries. UN وتشكل الأزمة الغذائية الأخيرة والجوع المخيم نتيجة لها خطرا يهدد الاستقرار السياسي والاجتماعي، وخاصة في شرق وغرب أفريقيا وفي البلدان التي تعاني من الصراعات.
    Major recovery efforts have subsequently been launched following the cyclones and flooding in Southern Africa; the 2007 hurricane season in Latin America and the Caribbean; the Peru earthquake; return and reintegration in Uganda and Sudan; and flooding in East and West Africa, and South Asia. UN وأطلقت جهود الانتعاش الرئيسية تبعا لذلك في أعقاب الأعاصير والفيضانات في جنوبي أفريقيا؛ وموسم الأعاصير عام 2007 في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي؛ وزلزال بيرو؛ والعودة وإعادة الإدماج في أوغندا والسودان؛ والفيضانات في شرق وغرب أفريقيا وجنوب آسيا.
    Also noteworthy were regional workshops on separated children in East and West Africa, and the expansion of the ARC inter-agency training team in Pakistan. UN ومما يجدر بالذكر أيضا أنه عقدت حلقتان عمليتان إقليميتان عن الأطفال المنفصلين عن ذويهم في شرق وغرب أفريقيا وتم توسيع فريق التدريب المشترك بين الوكالات التابع لمنظمة العمل من أجل حقوق الأطفال في باكستان.
    We are continuing to reinforce our technical assistance and training programmes aimed at building capacity and strong institutions in developing countries, including through our regional technical assistance centres in the Pacific, the Caribbean and, most recently, in East and West Africa. UN وما زلنا نعزز مساعداتنا التقنية وبرامجنا التدريبية الهادفة إلى بناء القدرات والمؤسسات القوية في البلدان النامية، بما في ذلك من خلال مراكزنا الإقليمية للمساعدة التقنية في المحيط الهادئ، ومنطقة البحر الكاريبي، وفي الآونة الأخيرة في شرق وغرب أفريقيا.
    While the unmet need for contraception declined somewhat between 1990 and 2010, gaps remain considerable, with more than 20 per cent of women in East and West Africa lacking access to family planning services. UN وفي حين أن الاحتياجات غير الملباة إلى وسائل منع الحمل انخفضت إلى حد ما فيما بين عامي 1990 و 2010، فما زالت هناك فجوات كبيرة، حيث أن أكثر من 20 في المائة من النساء في شرق وغرب أفريقيا لا يحصلن على خدمات تنظيم الأسرة.
    61. Expert advice was provided on the setting-up of drug monitoring systems in East and West Africa and for the issuance of the first annual report on the drug situation in Afghanistan. UN ٦١- وقُدمت مشورة من خبراء بشأن إنشاء نظم لرصد المخدِّرات في شرق وغرب أفريقيا وبشأن إصدار التقرير السنوي الأول عن حالة المخدِّرات في أفغانستان.
    This applies particularly to centres in East Asia, Eastern Arab States (Mashreq), Lusophone Africa, and the Pacific; there remains a particular difficulty for centres working in English in East and West Africa, for which only ad hoc arrangements can be made. UN ويصدق هذا القول بصفة خاصة على المراكز في شرق آسيا، والدول العربية الشرقية )المشرق( ومنطقة افريقيا الناطقة بالبرتغالية والمحيط الهادئ، وما زالت المراكز التي تستخدم الانكليزية لغة عمل في شرق وغرب أفريقيا تواجه صعوبة خاصة، حيث لا يكون باﻹمكان سوى وضع ترتيبات حسب مقتضيات الحال.
    A major shortfall for many States, particularly those in East and West Africa, the Pacific islands region, South-East Asia and Latin America, is the absence of laws criminalizing the financing of terrorism in accordance with paragraph 1 (b) of the resolution. UN ويتمثل أحد أوجه القصور الأساسية للعديد من الدول، وبخاصة تلك الواقعة في شرق وغرب أفريقيا وجزر المحيط الهادئ وجنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية، في غياب قوانين تجرم تمويل الإرهاب وفقا للفقرة 1 (ب) من القرار.
    In-depth programme evaluations for the regional programmes in East and West Africa were started in the last quarter of 2014. UN وقد بدأت عمليات تقييم متعمِّقة للبرامج الإقليمية في شرق أفريقيا وغربها في الربع الأخير من عام 2014.
    As recent events have shown, many countries in East and West Africa have been devastated by droughts and floods. UN وكما تَـبَـيـَّّن من الأحداث الأخيرة، فإن العديد من البلدان في شرق أفريقيا وغربها قد تضررت بشدة من موجات الجفاف والفيضانات.
    21. Inter-agency cooperation and the steering committees in East and West Africa and the Horn of Africa continue to advance the objectives of the Action for the Rights of Children programme. UN 21 - وما زال التعاون بين الوكالات واللجان التوجيهية في شرق أفريقيا وغربها وفي القرن الأفريقي يعجِّل من تحقيق أهداف برنامج العمل المتعلق بحقوق الطفل.
    772. For Africa to reduce poverty to half its current level by 2015 and make progress in social development, it is necessary for its economies in Northern and Southern Africa to grow by 5 to 6 per cent annually, in Central Africa by 6 to 7 per cent and in East and West Africa by 7 to 8 per cent. UN 772 - ولكي تنخفض أفريقيا بوطأة الفقر إلى نصف معدلها الحالي بحلول عام 2015 وتحرز تقدما في التنمية الاجتماعية، لا بد من أن تحقق اقتصاداتها نموا سنويا بنسبة 5 إلى 6 في المائة في شمال أفريقيا وجنوبها، وبنسبة 6 إلى 7 في المائة في وسط أفريقيا، وبنسبة 7 إلى 8 في المائة في شرق أفريقيا وغربها.
    A survey to assess the present situation with vectors of tsetse fly has been undertaken within the framework of a project called Creation of Sustainable Tsetse- and Trypanosomiasis-free Areas in East and West Africa, which is the first phase of a 37-country programme called the Pan-African Tsetse and Trypanosomiasis Eradication Campaign. UN 42- وأجري استقصاء لتقييم الحالة الراهنة فيما يتعلق بنواقل ذبابة التسي تسي في إطار مشروع اسمه " إنشاء مناطق خالية بصورة مستدامة من التسي تسي وداء المثقبيات في شرق أفريقيا وغربها " ، وهو المرحلة الأولى من برنامج يشمل 37 بلدا، اسمه " حملة عموم أفريقيا لاستئصال ذبابة التسي تسي وداء المثقبيات " .
    Following the restructuring and expansion of the strategic operations and global utilization of air assets in East and West Africa, Europe and the American continents, the Aviation Operations Officers are required to assist the Chief in all aspects of aviation operations, acquisition planning and fleet utilization, including providing strategic planning and monitoring of the air assets of Department of Peacekeeping Operations missions. UN وبعد إعادة هيكلة العمليات الاستراتيجية وتوسيع نطاقها والاستخدام العالمي للعتاد الجوي في شرق أفريقيا وغربها والقارتين الأوروبية والأمريكية، يتعيّن على موظفي عمليات الطيران مساعدة الرئيس في جميع جوانب عمليات الطيران، وتخطيط عمليات الشراء واستخدام الأسطول، بما في ذلك توفير التخطيط الاستراتيجي ورصد العتاد الجوي لبعثات إدارة عمليات حفظ السلام.
    In collaboration with the World Health Organization (WHO), technical teams were established to provide support to countries in East and West Africa. UN وبالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، أنشئت أفرقة تقنية لتقديم دعم إلى بلدان شرق وغرب افريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more