| Training sessions were held: 1 in Central Darfur, 1 in South Darfur, 1 in North Darfur and 3 in East Darfur | UN | دورات تدريبية نظمت، واحدة في وسط دارفور، وواحدة في جنوب دارفور؛ وواحدة في شمال دارفور، وثلاث في شرق دارفور |
| A state committee to combat violence against women has been established in East Darfur | UN | وأُنشئت اللجنة الحكومية لمكافحة العنف ضد المرأة في شرق دارفور |
| Humanitarian access to the Jebel Marra area has remained cut off, and the Adilla and Abu Karinka localities in East Darfur have not been reached since inter-tribal fighting broke out in the area in August 2013. | UN | وظل إيصال المساعدات الإنسانية إلى منطقة جبل مرة غير ممكن، ولم يُمكن الوصول إلى محليتيْ عديلة وأبو كارينكا الواقعتين في شرق دارفور منذ اندلاع القتال فيما بين القبائل في المنطقة في آب/أغسطس 2013. |
| About 49,000 people in need of assistance in Adilla and Abu Karinka in East Darfur have remained inaccessible since August 2013. | UN | وهناك نحو 000 49 شخص في حاجة إلى المساعدة في عديلة وأبو كرنكة في شرق دارفور ظل الوصول إليهم متعذرا منذ آب/أغسطس 2013. |
| 66. UNAMID continued to support the efforts of the Ajaweed Council to resolve the conflict between the Ma'alia and the Southern Rizeigat in East Darfur. | UN | 66 - وواصلت العملية المختلطة دعم الجهود التي يبذلها مجلس الأجاويد من أجل حل النـزاع بين قبيلة المعاليا وقبيلة الرزيقات الجنوبية في شرق دارفور. |
| That same month, three international non-governmental organization vehicles were carjacked and a truck contracted by the World Food Programme (WFP) was ransacked in East Darfur by unidentified armed men. | UN | وفي ذلك الشهر نفسه، اختطفت ثلاث مركبات تابعة لمنظمة غير حكومية دولية في أيار/مايو. كما نهب مسلحون مجهولو الهوية شاحنة يستأجرها برنامج الأغذية العالمي في شرق دارفور. |
| While access to communities generally improved over the rainy season, UNAMID has again started to experience difficulties in obtaining access to conflict areas, as the examples of Thabit, Kutum and Korma in North Darfur, and Abu Karinka in East Darfur demonstrate. | UN | وفي حين تحسنت إمكانية الوصول إلى المجتمعات المحلية بوجه عام على مدى موسم الأمطار، فقد بدأت العملية المختلطة مرة أخرى تواجه صعوبات في الوصول إلى مناطق النزاع، وذلك على حدّ ما يتبيّن من أمثلة ثابت وكتم وكورما في شمال دارفور وأبو كارينكا في شرق دارفور. |
| The Prosecutor of East Darfur State informed UNAMID that three suspects were arrested in connection with the Ma'alia-Rizeigat tribal clashes of August 2014 in East Darfur. | UN | وأبلغ المدعي العام لولاية شرق دارفور العملية المختلطة بأنه تم إلقاء القبض على ثلاثة من المشتبه بهم فيما يتعلق بالاشتباكات التي وقعت في آب/أغسطس 2014 بين قبيلتي المعاليا والرزيقات في شرق دارفور. |
| In April 2013, 17,000 civilians fleeing fighting took refuge around UNAMID bases in East Darfur. | UN | وفي نيسان/أبريل 2013، لجأ 000 17 مدني فار من القتال إلى أماكن محيطة بقواعد العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، الواقعة في شرق دارفور. |
| 39. In July and August 2013, ongoing clashes between the Rezeigat and Maaliya tribes in East Darfur reportedly resulted in many civilians being killed. | UN | 39- وفي تموز/يوليه وآب/أغسطس 2013، أدت الصدامات المستمرة بين قبيلتي الرزيقات والمعاليا في شرق دارفور إلى مقتل كثير من المدنيين، حسب الإفادات الواردة. |
| At the end of December, a series of attacks were carried out by rebel groups in East Darfur and west Kordofan, resulting in a significant number of casualties and interruption on the main routes of humanitarian and other traffic into Darfur. | UN | وفي نهاية كانون الأول/ديسمبر، قامت جماعات متمردة في شرق دارفور وغرب كردفان بسلسلة من الهجمات أسفرت عن عدد كبير من الإصابات وأدت إلى وقف القيام بالأعمال الإنسانية والمرور على الطرق الرئيسية المؤدية إلى دارفور. |
| Quick-impact projects were fully implemented and closed (13 in South Darfur, 6 in West Darfur, 3 in Central Darfur and 3 in East Darfur) in support of the rehabilitation effort of communities | UN | مشروعا من المشاريع السريعة الأثر تم تنفيذها بالكامل وأقفلت ملفاتها (13 في جنوب دارفور، و 6 في غرب دارفور، و 3 في وسط دارفور، و 3 في شرق دارفور) لدعم جهود إعادة تأهيل المجتمعات المحلية |
| During an attack in Kitkit village in Timsaha (Northern Bahr al-Ghazal) on 2 January 2013, a significant number of women and children (52 boys and 44 girls) were abducted by Rizeigat militia and allegedly taken to villages in East Darfur. | UN | وخلال هجوم على قرية كِتكِت في تمساحة (ولاية شمال بحر الغزال)، في 2 كانون الثاني/يناير 2013، اختطفت ميليشيات الرزيقات عددا كبيرا من النساء والأطفال (52 من الفتيان و 44 من الفتيات)، وأفادت تقارير أنهم أُخذوا إلى قرى في شرق دارفور. |
| Most of the fatalities resulted from clashes between the Salamat and the Misseriya (344) in Rahad el Berdi (South Darfur), Um Dukhun, Mukjar and Bindisi locality in Central Darfur and between the Ma'aliyya and the Rizeigat (547), mostly in East Darfur (El Da'ein, Abu Karinka, Adilla and Abu Jabra localities) | UN | ونجمت معظم الوفيات عن الاشتباكات بين قبيلتي السلامات والمسيرية (344) في رهد البردي (جنوب دارفور)، وفي أم دخن في محلية مكجر وبنديسي في وسط دارفور وبين المعالية والرزيقات (547)، وكان معظمها في شرق دارفور (محليات الضعين وأبو كارينكا وعديلة وأبو جابرة) |