"in east timor in" - Translation from English to Arabic

    • في تيمور الشرقية في
        
    • في تيمور الشرقية خلال
        
    • في تيمور الشرقية من
        
    Crimes against humanity, gross violations of human rights and grave breaches of humanitarian law were committed in East Timor in 1999. UN فقد ارتُكبت في تيمور الشرقية في عام 1999 جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان وخروق خطيرة للقانون الإنساني.
    Mr. Gutteres is believed to be one of the masterminds behind the atrocities committed by militia elements in East Timor in 1999. UN ويعتقد أن السيد غوتيرس هو أحد العقول المدبرة للفظائع التي ارتكبتها عناصر الميليشيات في تيمور الشرقية في عام 1999.
    The element for controlling and reimbursing contingent-owned equipment is scheduled for implementation in East Timor in March 2000. UN ومن المقرر تنفيذ عنصر مراقبة المعدات المملوكة للوحدات وتسديد تكاليفها في تيمور الشرقية في آذار/مارس 2000.
    Indonesia regarding the prosecution of human rights violations committed in East Timor in 1999 UN الملاحقة القضائية لانتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999
    Status of investigations and prosecutions of serious crimes committed in East Timor in 1999 UN حالة التحقيقات والمحاكمات بشأن الجرائم الخطيرة المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999
    When the Australian Council for Overseas Aid assessed the situation in East Timor in late 1975, it wrote that UN وحينما قام المجلس الاسترالي لمعونة ما وراء البحار بتقييم الحالة في تيمور الشرقية في أواخر عام ١٩٧٥، ذكر أن:
    While there, I spoke on the issue of human rights violations in East Timor in the context of those experienced by women. UN وأثناء وجودي هناك تكلمت عن مسألة انتهاكات حقوق الانسان في تيمور الشرقية في سياق تلك الانتهاكات التي تعانيها النسـاء التيموريـات.
    In that regard, the Special Rapporteur welcomes the dissolution of the Special Military Command in East Timor in 1993, as well as the reductions of troops, especially combat battalions, already carried out. UN ويرحب المقرر الخاص في هذا الصدد بحل القيادة العسكرية الخاصة في تيمور الشرقية في عام ٣٩٩١، وكذلك بما سبق من تخفيض في عدد الجنود، ولا سيما الكتائب القتالية.
    Provision of advice to the Government regarding the implementation of the recommendations of the Truth, Reception and Reconciliation Commission and the Commission of Truth and Friendship, particularly in relation to serious crimes committed in East Timor in 1999 UN إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والاستقبال والمصالحة ولجنة تقصي الحقائق والصداقة، ولا سيما فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة المرتكبة في تيمور الشرقية في عام 1999
    28. An Indonesian Commission of Inquiry into Human Rights Violations in East Timor in 1999 carried out its investigation and submitted its report to the Indonesian Attorney-General on 31 January 2000. UN 28 - وأجرت لجنة تحقيق إندونيسية معنية بانتهاكات حقوق الإنسان في تيمور الشرقية في عام 1999 تحقيقاتها وقدمت تقريرها إلى وزير العدل الإندونيسي في 31 كانون الثاني/يناير 2000.
    34. The Government of Indonesia reported that it spent a total of 691,463,000,000 rupiahs in East Timor in 1997/98. UN ٣٤ - وأفادت الحكومة اﻹندونيسية، أنها أنفقت ما مجموعه ٠٠٠ ٠٠٠ ٤٦٣ ٦٩١ روبية في تيمور الشرقية في الفترة ١٩٩٧-١٩٩٨.
    “(b) At the increased violence in East Timor in 1997, particularly at the time of the Indonesian elections; UN " )ب( إزاء ازدياد العنف في تيمور الشرقية في عام ٧٩٩١، ولا سيما وقت الانتخابات الاندونيسية؛
    220. All of the newly reported cases occurred in East Timor in the circumstances described below. UN ٠٢٢- وجميع حالات الاختفاء المبلغ عنها حديثا قد حدثت في تيمور الشرقية في الظروف التي يرد وصفها أدناه.
    He also clarified that Guterres, inter alia, faced charges in connection with the incitement of violence and the violence committed in East Timor in 1999. UN وأوضح أيضا أن التهم الموجهة ضد غوتيريز تتصل، في جملة أمور، بالتحريض على العنف وارتكاب العنف في تيمور الشرقية في عام 1999.
    The higher vacancy rate was attributable to the significant deployment of civilian police, without replacement, to peacekeeping operations such as the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and the United Nations Transitional Administration Mission in East Timor in previous periods and the period under review. UN وكان ارتفاع معدل الشغور يرجع إلى التوسع في نشر الشرطة المدنية، دون استعواضهم، في عمليات حفظ السلام، مثلما حدث في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في تيمور الشرقية في الفترات السابقة وفي الفترة قيد الاستعراض.
    As you know, the situation in East Timor in the wake of the results of the referendum has developed dramatically, and the Timorese people, lacking any kind of protection, are now being systematically persecuted in what can only be defined as ethnic cleansing. UN لا يخفى عليكم أن الحالة في تيمور الشرقية في أعقاب نتائج الاستفتاء قد تطورت بشكل مشهود ويتعرض حاليا شعب تيمور، الذي يفتقر إلى كل مقومات الحماية، لاضطهاد منهجي لا يمكن نعته إلاّ بالتطهير العرقي.
    3. Recalls the continuing responsibility of Indonesia to maintain peace and security in East Timor in the interim phase; UN ٣ - يشير إلى استمرار اضطلاع إندونيسيا بالمسؤولية عن المحافظة على السلم واﻷمن في تيمور الشرقية في المرحلة الانتقالية؛
    3. Recalls the continuing responsibility of Indonesia to maintain peace and security in East Timor in the interim phase; UN ٣ - يشير إلى استمرار اضطلاع إندونيسيا بالمسؤولية عن المحافظة على السلم واﻷمن في تيمور الشرقية في المرحلة الانتقالية؛
    3. Recalls the continuing responsibility of Indonesia to maintain peace and security in East Timor in the interim phase; UN 3 - يشير إلى استمرار اضطلاع إندونيسيا بالمسؤولية عن المحافظة على السلم والأمن في تيمور الشرقية في المرحلة الانتقالية؛
    The lack of concerted pressure from the international community has contributed to the perpetuation of a pattern of systematic human rights abuse in East Timor in the past year. UN لقد أسهم غياب الضغوط المتضافرة من جانب المجتمع الدولي في إدامة نمط من التجاوزات المنتظمة لحقوق الانسان في تيمور الشرقية خلال العام الماضي.
    59. APDIP assisted the United Nations operation in East Timor in establishing an Internet connection from Dili via satellite. UN 59 - وساهم برنامج معلومات التنمية لآسيا والمحيط الهادئ في العمليات التي تقوم بها الأمم المتحدة في تيمور الشرقية من أجل إيجاد مقومات الربط بالإنترنت إنطلاقا من ديلي عبر السواتل الاصطناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more