"in eastern zaire" - Translation from English to Arabic

    • في شرق زائير
        
    • في شرقي زائير
        
    • في زائير الشرقية
        
    • في شرق البلد
        
    • شرق زائير في
        
    Reportedly, these three persons had been inquiring about the human rights situation in eastern Zaire. UN وافادت التقرير بأن اﻷشخاص الثلاثة كانوا يتقصون حالة حقوق اﻹنسان في شرق زائير.
    He acknowledges that the leader of the rebellion in eastern Zaire is a Zairian. UN وهو يعترف بأن التمرد في شرق زائير يقوده زائيري.
    The Security Council is not unaware of the cause of the crisis in eastern Zaire. UN ولا يخفى على مجلس اﻷمن سبب اﻷزمة في شرق زائير.
    We wish therefore to reassure the international community at large that we have no soldiers involved with the current problem in eastern Zaire. UN ولذا فإننا نود أن نؤكد من جديد للمجتمع الدولي عامة أنه ليس لنا جنود متورطون في المشكلة الحالية في شرقي زائير.
    174. UNHCR had not yet begun implementing that ambitious programme when the crisis erupted in eastern Zaire. UN ٤٧١- وبينما كانت المفوضية على وشك تطبيق هذا البرنامج الطموح تفجرت اﻷزمة في شرقي زائير.
    The letter also seeks to undermine the Council's own and independent assessment of the situation in eastern Zaire. UN كما أن هذه الرسالة تسعى إلى تقويض ما قام به مجلس اﻷمن من تقييم خاص ومستقل للحالة في شرق زائير.
    The facts are that there are no more Rwandan refugees remaining in eastern Zaire. UN والحقيقة أنه لم يعد ثمة أي لاجئين روانديين في شرق زائير.
    It is this double standard which is helping to increase the confusion and aggravate the situation of the refugees and displaced persons in eastern Zaire. UN إن هذا الكيل بمكيالين هو الذي يسهم في زيادة الفوضى ويزيد من خطورة حالة اللاجئين واﻷشخاص المشردين في شرق زائير.
    Most speak a Swahili that is very common in east Africa and that is different from the one used in eastern Zaire. UN ومعظمهم ناطقون بالسواحيلية الشائعة الاستخدام في شـــرق أفريقيــا والتي تختلف عن تلك المستخدمــة في شرق زائير.
    In early 1996, the international media regularly reported on the ongoing tragedy in eastern Zaire. UN في أوائل عام ١٩٩٦، أشارت وسائط اﻹعلام الدولية بانتظام إلى المأساة الجارية في شرق زائير.
    It is also important to note here that the Zairian Government categorically refused to collaborate with the Commission of Inquiry on the arms traffic in eastern Zaire. UN ومن الهام أيضا اﻹشارة هنا الى أن حكومة زائير قد رفضت رفضا باتا التعاون مع لجنة التحقيق في الاتجار باﻷسلحة في شرق زائير.
    We have witnessed this in relation to the ongoing crisis in eastern Zaire. UN وقد شهدنا هذا فيما يتعلق باﻷزمة الحالية في شرق زائير.
    Of particular concern to us today are the developments in eastern Zaire. UN وتثير التطورات في شرق زائير اليوم قلقا خاصا بالنسبة لنا.
    It calls for urgent, immediate humanitarian assistance to the refugees who have returned to Rwanda and to the displaced persons in eastern Zaire. UN ويدعو إلى تقديم المساعدة اﻹنسانية العاجلة بطريقة فورية للاجئيــن العائديــن إلى رواندا وللمشردين في شرق زائير.
    As you know, numerous initiatives are currently under way to restore peace in eastern Zaire. UN وكما تعلمون، ثمة مبادرات عديدة تجري حاليا لاستعادة السلام في شرقي زائير.
    The Government of the Republic of Uganda would like to put on record its position regarding events in eastern Zaire. UN تود حكومة جمهورية أوغندا أن تسجل موقفها من اﻷحداث في شرقي زائير.
    These are the conflicts that have given rise to the crisis in eastern Zaire. UN إن اﻷزمة في شرقي زائير نشأت من هذه الصراعات.
    During this period, UNHCR activities in eastern Zaire were mainly focused on locating the Rwandan refugees, providing emergency assistance and repatriating them by air and land from various locations. UN وخلال هذه الفترة، تركزت أنشطة المفوضية في شرقي زائير بشكل رئيسي على تحديد أماكن اللاجئين الروانديين، وتقديم المساعدة الطارئة لهم وإعادتهم جوا وبرا من مختلف المناطق.
    We are all conscious of the need for strong coordination between the various political, humanitarian and military aspects of the operation in eastern Zaire. UN ونحن ندرك تماما الحاجة إلى تنسيق قوي بين الجوانب السياسية واﻹنسانية والعسكرية المختلفة للعملية في شرقي زائير.
    There have been a number of armed incursions into Burundi from the Rwandan refugee camps located in eastern Zaire. UN وقد شُنت عدد من الغارات المسلحة إلى داخل بوروندي كان مصدرها مخيمات اللاجئين الروانديين الواقعة في شرقي زائير.
    A unique case is that in eastern Zaire, where the High Commissioner had no option but to negotiate directly with the Zairian Government regarding their army assuring security in the province of Kivu. UN وثمة حالة فريدة هي تلك القائمة في زائير الشرقية حيث لم يكن للمفوضة السامية خيار سوى أن تتفاوض مباشرة مع الحكومة الزائيرية بشأن قيام الجيش بضمان اﻷمن في مقاطعة كيفو.
    I have the honour to transmit to you herewith, for the information of members of the Security Council, a communiqué dated 1 December 1996 from the Government of the Republic of Zaire concerning the situation in eastern Zaire. UN أتشرف بأن أحيل طيه، لعـلم أعضاء مجلس اﻷمـن، البــلاغ الصادر عن حكومة جمهورية زائير في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ بشأن الحالة في شرق البلد.
    He is now asking the Security Council to assume its responsibility for the crisis in eastern Zaire when he refused to cooperate with the same. UN وها هو اﻵن يطلب من مجلس اﻷمن أن يتحمل مسؤولياته في أزمة شرق زائير في حين أنه رفض التعاون معه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more