"in education and in" - Translation from English to Arabic

    • في التعليم وفي
        
    • في مجال التعليم وفي
        
    • وفي التعليم وفي
        
    • في نظام التعليم وفي
        
    • في مجال التعليم أو في
        
    • في تعليم الأطفال وفي
        
    We must invest in human potential, specifically in education and in the health of women and children. UN علينا أن نستثمر في الإمكانات البشرية، وتحديدا في التعليم وفي صحة المرأة والطفل.
    Indigenous languages are adequately integrated in education and in access to the justice system. UN واللغات الأصلية مدمجة على نحو ملائم في التعليم وفي مجال الوصول إلى نظام العدالة.
    This fact is key in combating racial discrimination in education and in society generally. UN وهذا أمر أساسي في مكافحة التمييز العنصري في التعليم وفي المجتمع بوجه عام.
    It noted Senegal's active participation in education and in the realization of civil and political, economic, social and cultural rights. UN كما أحاطت علما بمساهمة السنغال في مجال التعليم وفي إعمال الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    It also noted progress in combating poverty, in education and in the reduction of child labour. UN ولاحظت سنغافورة أيضاً التقدم الذي تحقق في مكافحة الفقر وفي التعليم وفي الحد من عمالة الأطفال.
    (23) The Committee notes with satisfaction that corporal punishment is banned in education and in juvenile prisons. UN (23) تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن العقوبة البدنية محظورة في نظام التعليم وفي سجون الأحداث.
    In addition, a new law was currently being prepared as part of the effort to ensure equal opportunities for such persons, both in education and in employment. UN وأضاف أنه يجري حاليا إعداد قانون جديد كجزء من الجهود المبذولة لضمان تكافؤ الفرص لمثل هؤلاء الأشخاص، سواء في مجال التعليم أو في مجال التوظيف.
    Our Commonwealth map is lined with the movements of people who left their homes for new opportunities in education and in employment. UN وخريطة الكومنولث تتقاطع فيها خطوط حركة الأشخاص الذين غادروا أوطانهم بحثا عن فرصا جديدة في التعليم وفي التوظيف.
    It requires States parties to enable persons with disabilities to acquire life and social development skills to facilitate their full and equal participation in education and in their communities. UN وتلزم هذه الفقرة الدول الأطراف بتمكين ذوي الإعاقة من اكتساب مهارات حياتية ومهارات في مجال التنمية الاجتماعية لتيسير مشاركتهم في التعليم وفي مجتمعاتهم مشاركة كاملة فعالة.
    She wondered whether adequate measures were being taken to eliminate sex biases in education and in the media. UN وتساءلت عما إذا كانت تتخذ تدابير كافية للقضاء على التمييز بين الجنسين في التعليم وفي وسائط اﻹعلام.
    In order to increase participation in the science and technology direction in education and in the employment market, the Platform for Science and Technology has conducted the following activities: UN ويضطلع منهاج العلوم والتكنولوجيا بالأنشطة التالية بغية زيادة المشاركة في اتجاه العلوم والتكنولوجيا في التعليم وفي سوق العمل:
    Other programmes were being implemented to address gender segregation in education and in working life, as well as to support women's entrepreneurship. UN ويجري تنفيذ برامج أخرى لمعالجة الفصل بين الجنسين في التعليم وفي الحياة العملية وكذلك لدعم تنظيم الأعمال الحرة لدى المرأة.
    This initiative is intended to overcome certain sexist clichés about behaviour, and traditional notions about the roles of males and females in education and in the performance of household tasks. UN وتهدف هذه المبادرة إلى إعادة النظر في قوالب معينة ثابتة من التصرفات المتعلقة بالجنسين، فضلا عن التمثيل التقليدي ﻷدوار الشركاء في التعليم وفي تنفيذ المهام اﻷسرية.
    It is threatening to wipe out decades of investments in education and in human development, particularly in large parts of sub-Saharan Africa and in Latin America and the Caribbean. UN فهو يهدد بمحو عقود من الاستثمار في التعليم وفي التنمية البشرية في أجزاء كبيرة من أفريقيا جنوب الصحراء وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    Research on the above-mentioned areas emphasized that investment in education and in research and development could contribute to more rapid growth. UN وقد أكدت البحوث في المجالات السالفة الذكر على أن الاستثمار في التعليم وفي البحوث والاستحداث يمكن أن يسهم في تحقيق نمو أسرع.
    In particular, the conference seeks to address the unequal proportions of women in education and in the workforce, and the particular discrimination women face when attempting to learn about or work in the sectors of science and technology. UN فالمؤتمر يسعى بشكل خاص لمعالجة النسب غير المتساوية للمرأة في التعليم وفي قوة العمل، والتمييز الخاص الذي تتعرض له المرأة عند محاولة التعلُّم أو العمل في قطاعات العلم والتكنولوجيا.
    Proficiency varied widely and most made only limited use of their Maori language skills. Its use was highest in education and in Maori cultural activities. UN وكان إتقان الماوري للغتهم متفاوتاً إلى حد كبير ولم تكن أغلبيتهم تستخدمها إلاَّ بصورة محدودة وبخاصة في مجال التعليم وفي الأنشطة الثقافية الماورية.
    As a result of this cooperation and our own national efforts, we made significant strides in education and in the provision of health and social services in the 1970s and mid-1980s. UN ونتيجة لهذا التعاون وللجهود الوطنية التي بذلناها، فقــد خطونا خطــوات هامة في مجال التعليم وفي توفير الخدمات الصحيـــة والاجتماعيــة في السبعينيات ومنتصف الثمانينات.
    It appreciated the efforts made in education and in enhancing the participation of children at the primary level through legislation and the Vision 2020 initiative, which addressed the rights of children. UN وأعربت عن تقديرها للجهود المبذولة في مجال التعليم وفي تعزيز مشاركة الطفل في مستوى التعليم الأولي عن طريق التشريع ومبادرة رؤية عام 2020 اللذين يتناولان حقوق الطفل.
    Secondly, women must be given full equality, at home, in education and in the workplace so that their talents, energy and passion can be an engine for social development. UN وثانيا، يجب أن تنال المرأة المساواة الكاملة في المنزل، وفي التعليم وفي مكان العمل حتى يمكن أن تصبح مواهبها وطاقتها وعاطفتها أداة للتنمية الاجتماعية.
    (23) The Committee notes with satisfaction that corporal punishment is banned in education and in juvenile prisons. UN (23) تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن العقوبة البدنية محظورة في نظام التعليم وفي سجون الأحداث.
    Clearly and powerfully articulated human rights both in education and in poverty eradication are necessary in order to prevent the current focus on poverty from lowering the goals of international development cooperation. UN فلا بد من تحديد حقوق الإنسان بوضوح وثبات - سواء في مجال التعليم أو في مجال القضاء على الفقر- لكي لا ينال التركيز المشاهد حالياً على مسألة الفقر من أهمية أهداف التعاون الإنمائي الدولي.
    We will further promote the shared responsibility of both parents in education and in the raising of children, and will make every effort to ensure that fathers have opportunities to participate in their children's lives. UN وسنواصل تعزيز المسؤولية المشتركة للوالدين معا في تعليم الأطفال وفي تنشئتهم، وسنبذل كل جهد لكفالة إتاحة الفرص للآباء للمشاركة في حياة أبنائهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more