"in education programmes" - Translation from English to Arabic

    • في البرامج التعليمية
        
    • في برامج التعليم
        
    • وبرامج التعليم
        
    • في وضع برامج التعليم مشاركة
        
    • في برامج تعليمية
        
    The subject of international humanitarian law is included in education programmes of all levels of military personnel, also in the curriculum of education of police personnel, secondary schools, and so on. UN وموضوع القانون الإنساني الدولي موجود في البرامج التعليمية الخاصة بالأفراد العسكريين من جميع الرتب وفي غيرها من البرامج.
    Integrate tobacco control in education programmes within trust funds UN إدماج مكافحة التبغ في البرامج التعليمية المشمولة بالصناديق الاستئمانية
    :: To include women and girls living in refugee camps and those suffering from the effects of armed conflict in education programmes UN :: إدراج النساء والفتيات اللائي يعشن في مخيمات اللاجئين واللائي يعانين من آثار الصراع المسلح في البرامج التعليمية
    The World Conference on Human Rights emphasizes the importance of incorporating the subject of human rights in education programmes and calls upon States to do so. UN ويؤكد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان أهمية إدراج موضوع حقوق اﻹنسان في برامج التعليم ويطلب إلى الدول القيام بذلك.
    Cuts in education programmes increased the risk of labour and sexual exploitation. UN ومن شأن الاقتطاعات في برامج التعليم أن تزيد من مخاطر العمل والاستغلال الجنسي.
    Diversification means that the growing number of students participating in education programmes and the increased number of professions requiring university qualifications should be matched with a wider range of education programmes offered by the tertiary sector. UN ويعني التنويع أنه يجب أن يكون هناك توافق بين تزايد عدد الطلاب المشاركين في برامج التعليم وعدد المهن التي تتطلب مؤهلات جامعية وبرامج التعليم التي يوفرها القطاع الجامعي.
    Special efforts should be made to ensure full and equal participation of girls in education programmes; UN :: ينبغي بذل جهود خاصة لضمان مشاركة الفتيات في وضع برامج التعليم مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الذكور؛
    All child mine survivors are included in education programmes within their communities. UN ويدمج جميع الأطفال الناجين من الألغام في برامج تعليمية داخل مجتمعاتهم المحلية. وتدرب
    The subject is included in education programmes of all levels of military personnel, as well as in the educational curricula of police personnel, secondary schools, etc. UN ويُـدرج هذا الموضوع في البرامج التعليمية لجميع مستويات الأفراد العسكريين، وكذلك في المناهج الدراسية لأفراد الشرطة، والمدارس الثانوية، وما إلى ذلك.
    155. Agriculture and food security should be addressed in education programmes. UN 155 - وينبغي معالجة مسائل الزراعة والأمن الغذائي في البرامج التعليمية.
    Local education agreements between schools boards and First Nations bands help to ensure that status, on-reserve First Nations people are partners in their children’s education, and that their culture and language are reflected in education programmes. UN وتساعد الاتفاقات التعليمية المحلية المبرمة بين المجالس المدرسية ورابطات الشعوب اﻷولى على أن يُكفل ﻷفراد الشعوب اﻷولى في محتجزاتهم مركز الشركاء في تعليم أبنائهم، وأن تجد ثقافتهم ولغتهم تعبيراً لهما في البرامج التعليمية.
    As a vehicle for disseminating scientific information, the above-mentioned workshops countries helped to convey those new results to representatives from more than 24 countries for use in education programmes and follow-up studies. UN وكوسيلة لنشر المعلومات العلمية، ساعدت البلدان التي عقدت بها حلقات العمل سالفة الذكر على نقل تلك النتائج الجديدة إلى ممثلين تابعين لما يزيد عن ٤٢ بلدا لاستخدامها في البرامج التعليمية ودراسات المتابعة.
    Besides, widows' children may be so badly nourished, ill-clothed and poorly sheltered that, physical and emotional health problems often block their inclusion in education programmes. UN وفضلا عن ذلك، فإن أطفال الأرامل قد يعانون من سوء التغذية، ورثاثة الثياب، وعدم توفر المأوى المناسب، بشكل يجعلهم يعانون من مشاكل صحية جسدية ونفسية تحول غالبا بينهم وبين الانخراط في البرامج التعليمية.
    12. The report refers to the Lobi Foundation, which " plays an important role in education programmes " , including in respect of family planning information and sex education. UN 12 - يُشير التقرير إلى مؤسسة " لوبي " التي تقوم " بدور هام في البرامج التعليمية " ، بما يشمل البرامج المتعلقة بتنظيم الأسرة والتعليم الجنسي.
    29. The CELAC countries believed that young people should be given adequate educational opportunities and training, as their participation in education programmes at all levels was crucial to the building of more inclusive and prosperous societies. UN 29 - وتؤمن بلدان الجماعة بضرورة إعطاء الشباب فرصا تعليمية وتدريبية كافية، لأن مشاركتهم في البرامج التعليمية على جميع المستويات حاسمة لبناء مجتمعات أكثر شمولية وأكثر ازدهارا.
    - Promote smoke-free schools Integrate tobacco control in education programmes within trust funds Article 15 UN البنك الدولي - دمج مكافحة التبغ في برامج التعليم في إطار
    Intersectoral linkages in education programmes UN الربط بين القطاعات في برامج التعليم
    Increased self-esteem has often led women to enrol in education programmes and insist on having a greater role in community activities - initiatives that previously they would never have considered. UN وفي أحيان كثيرة كانت زيادة احترام المرأة لذاتها حافزا لها على التسجيل في برامج التعليم واﻹصرار على القيام بدور أكبر في أنشطة المجتمع المحلي ـ وهي مبادرات ما كانت المرأة لتفكر فيها من قبل.
    3. Use of indigenous languages in education programmes UN 3- استخدام لغات الشعوب الأصلية في برامج التعليم
    Special efforts should be made to ensure full and equal participation of girls in education programmes; UN :: ينبغي بذل جهود خاصة لضمان مشاركة الفتيات في وضع برامج التعليم مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الذكور؛
    Increased self-esteem has often led women to enrol in education programmes and to insist on having a greater role in community activities - initiatives that previously they would never have considered. 7. Access to extension UN فغالبا ما أدى تزايد احترام الذات إلى انخراط المرأة في برامج تعليمية واصرارها على الاستئثار بدور أكبر في اﻷنشطة المجتمعية - وهي مبادرات ما كان لها في السابق أن تأخذها في الاعتبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more