"in election campaigns" - Translation from English to Arabic

    • في الحملات الانتخابية
        
    • في حملات انتخابية
        
    Sinecures were rife; in the countryside, the various parties merely participated in election campaigns, but they never went to peasant communities. UN كانت البطالة متفشية وسائر الأحزاب في الريف تشارك في الحملات الانتخابية من دون أن تسعى يوما للوصول إلى مجتمع الفلاحين.
    24. Liechtenstein had consistently advocated for increased fairness and transparency in election campaigns. UN 24 - ومضى قائلا إن ليختنشتاين كانت تدعو باستمرار إلى زيادة النزاهة والشفافية في الحملات الانتخابية.
    Under relevant branches of the law it was forbidden to publish false or exaggerated claims for medicines, and there were restrictions on documents and pictures used in election campaigns. UN وأضاف أنه محظور بموجب الأبواب ذات الصلة من القانون نشر مزاعم فوائد زائفة أو مُبالغ فيها للأدوية وأنه توجد قيود على الوثائق والصور المستخدمة في الحملات الانتخابية.
    According to the delegation, the law on elections was being constantly improved, and the Electoral Code had recently been amended to extend the rights of participants in election campaigns as well as those of observers. UN ووفقاً للوفد، يجري باستمرار تحسين قانون الانتخابات، وأدخلت مؤخراً تعديلات على قانون الانتخابات لتوسيع نطاق حقوق المشاركين في الحملات الانتخابية وحقوق المراقبين.
    The law prohibited religious organizations from taking part in political activities, for example by creating political parties, backing candidates or taking part in election campaigns, but in reality it seemed that there was not such a clear separation between religion and politics and that a risk existed of exploiting religion for political ends. UN ويحظر القانون على المنظمات الدينية المشاركة في أنشطة سياسية - تكوين أحزاب ومساندة مرشحين والمشاركة في حملات انتخابية - ولكن يبدو في الواقع أن الفصل ليس واضحا وهناك خطر استغلال الأديان لأغراض سياسية.
    5. Participation in election campaigns UN 5 - المشاركة في الحملات الانتخابية
    UNHCR shared the view of those NGOs and other community leaders who responded with measures designed to show that asylum-seekers and refugees should not be made scapegoats for failed economic policies and that racism and xenophobia should not find a place in election campaigns. UN وتؤيد المفوضية رأي المنظمات غير الحكومية وغيرها من القادة المجتمعيين الذين يستجيبون باتخاذ تدابير تبيّن من خلالها أنه لا يجوز جعل ملتمسي اللجوء واللاجئين كبش فداء لتبرير فشل السياسيات الاقتصادية كما لا يجوز أن يكون هناك مكان للعنصرية وكره الأجانب في الحملات الانتخابية.
    Lastly, with regard to the electoral process and participation, she said that concern had been expressed to a number of Committee members about the very tight restrictions on people taking part in election campaigns. UN 85- وأخيرا، قالت إنه، فيما يتعلق بالعملية الانتخابية والمشاركة في الانتخابات، جرى الإعراب لعدد من أعضاء اللجنة عن القلق إزاء التقييدات البالغة الشدة المفروضة على الأشخاص الذين يشاركون في الحملات الانتخابية.
    416. The women of Uzbekistan, who constitute more than half of the country's population, are actively participating not only in election campaigns as voters and candidates for various posts, but also in the organization of the activities of the electoral commissions. UN 416 - إن نساء أوزبكستان، اللواتي يشكلن أكثر من نصف سكان البلد، يشاركن بنشاط في الحملات الانتخابية بوصفهن مصوتات ومرشحات لشغل مختلف المناصب، وأيضا في تنظيم أنشطة اللجان الانتخابية.
    In the area of Democracy for all, WUR participates in election campaigns to the State Duma of Russian Federation and bodies of local self-government, educational activities, conducting of scientific-practical conferences, public expertise of active laws and of legal acts being at the stage of working out, work with mass media etc. UN وفي مجال " الديمقراطية للجميع " يشارك الاتحاد في الحملات الانتخابية لمجلس " الدوما " في الاتحاد الروسي وهيئات الحكم الذاتي المحلي وفي الأنشطة التربوية وتنظيم مؤتمرات علمية تطبيقية، كما أن العمل جار بالنسبة لتوعية الجمهور بالقوانين والإجراءات القانونية المطبقة، والعمل مع وسائط الإعلام، وغير ذلك.
    16. Freedom of expression had been expanded through the amendment of the Public Official Election Act allowing the use of telecommunication networks in election campaigns. UN 16- وتم توسيع نطاق حرية التعبير من خلال تعديل قانون انتخاب الموظفين العموميين للسماح باستخدام شبكات الاتصالات في الحملات الانتخابية.
    In its examination of the third periodic report of the Islamic Republic of Iran, the Human Rights Committee expressed concern about the registration requirements in election campaigns and the Guardian Council's right to reject parliamentary candidates (see CCPR/C/IRN/CO/3, para. 29). UN وقد أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في معرض دراستها للتقرير الدوري الثالث لجمهورية إيران الإسلامية، عما ساورها من قلق إزاء شروط التسجيل في الحملات الانتخابية وحق مجلس الأوصياء في رفض ملفات المرشحين في الانتخابات البرلمانية (انظر CCPR/C/IRN/CO/3، الفقرة 29).
    (29) The Committee is concerned about the requirements for registration in election campaigns (in particular article 28, sections 1 and 3, of the Majlis Elections Act), and the right of the Guardian Council to reject parliamentary candidates (in accordance with article 3 of the Amendment to the Majlis Elections Act). UN (29) ويساور اللجنة قلق إزاء شروط التسجيل في الحملات الانتخابية (لا سيما الفرعان 1 و3 من المادة 28 من قانون الانتخابات البرلمانية)، وحق مجلس صيانة الدستور في رفض المرشحين للانتخابات البرلمانية (وفقاً للمادة 3 من تعديل قانون الانتخابات البرلمانية).
    29. The Committee is concerned about the requirements for registration in election campaigns (in particular article 28, sections 1 and 3, of the Majlis Elections Act), and the right of the Guardian Council to reject parliamentary candidates (in accordance with article 3 of the Amendment to the Majlis Elections Act). UN 29- ويساور اللجنة قلق إزاء شروط التسجيل في الحملات الانتخابية (لا سيما الفرعان 1 و3 من المادة 28 من قانون الانتخابات البرلمانية)، وحق مجلس صيانة الدستور في رفض المرشحين للانتخابات البرلمانية (وفقاً للمادة 3 من تعديل قانون الانتخابات البرلمانية).
    Discussion of government policies and political debate; reporting on human rights, government activities and corruption in government; engaging in election campaigns, peaceful demonstrations or political activities, including for peace or democracy; and expression of opinion and dissent, religion or belief, including by persons belonging to minorities or vulnerable groups; UN `1` مناقشة السياسات الحكومية والنقاش السياسي؛ والإبلاغ عن حقوق الإنسان وأنشطة الحكومة والفساد في الحكومة؛ والاشتراك في الحملات الانتخابية أو المظاهرات السلمية أو الأنشطة السياسية لأغراض منها الدعوة إلى السلام أو الديمقراطية؛ والتعبير عن الرأي والاختلاف، والمجاهرة بالدين أو المعتقد، بما في ذلك من قبل الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات أو إلى فئات ضعيفة؛
    Discussion of government policies and political debate; reporting on human rights, government activities and corruption in government; engaging in election campaigns, peaceful demonstrations or political activities, including for peace or democracy; and expression of opinion and dissent, religion or belief, including by persons belonging to minorities or vulnerable groups; UN `1` مناقشة السياسات الحكومية والنقاش السياسي؛ والإبلاغ عن حقوق الإنسان وأنشطة الحكومة والفساد في الحكومة؛ والاشتراك في الحملات الانتخابية أو المظاهرات السلمية أو الأنشطة السياسية لأغراض منها الدعوة إلى السلام أو الديمقراطية؛ والتعبير عن الرأي والاختلاف، والمجاهرة بالدين أو المعتقد، بما في ذلك من قبل الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات أو إلى فئات ضعيفة؛
    In addition, production of 8 basic rules to prevent the use of children in election campaigns (in collaboration with UNICEF), disseminated to civil society actors through the Child Protection Working Group, and production of a weekly radio show on human rights UN وإضافة إلى ذلك تم وضع ثماني قواعد أساسية لمنع استخدام الأطفال في الحملات الانتخابية (بالتعاون مع اليونيسيف)، عُممت على الجهات الفاعلة في المجتمع المدني عبر الفريق العامل المعني بحماية الطفل، فضلا عن إنتاج برنامج إذاعي أسبوعي عن حقوق الإنسان
    Discussion of government policies and political debate; reporting on human rights, government activities and corruption in government; engaging in election campaigns, peaceful demonstrations or political activities, including for peace or democracy; and expression of opinion and dissent, religion or belief, including by persons belonging to minorities or vulnerable groups; UN مناقشة السياسات الحكومية والنقاش السياسي، والإبلاغ عن حقوق الإنسان وأنشطة الحكومة والفساد في الحكومة، والاشتراك في الحملات الانتخابية أو المظاهرات السلمية أو الأنشطة السياسية لأغراض منها الدعوة إلى السلام أو الديمقراطية، والتعبير عن الرأي والاختلاف، والمجاهرة بالدين أو المعتقد، بما في ذلك من قبل الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات أو إلى فئات ضعيفة؛
    Discussion of government policies and political debate; reporting on human rights, government activities and corruption in government; engaging in election campaigns, peaceful demonstrations or political activities, including for peace or democracy; and expression of opinion and dissent, religion or belief, including by persons belonging to minorities or vulnerable groups; UN مناقشة السياسات الحكومية والنقاش السياسي؛ والإبلاغ عن حقوق الإنسان وأنشطة الحكومة والفساد في الحكومة؛ والاشتراك في الحملات الانتخابية أو المظاهرات السلمية أو الأنشطة السياسية لأغراض منها الدعوة إلى السلام أو الديمقراطية، والتعبير عن الرأي والاختلاف والدين أو المعتقد، بما في ذلك من جانب الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات أو إلى فئات ضعيفة؛
    (i) Discussion of government policies and political debate; reporting on human rights, government activities and corruption in government; engaging in election campaigns, peaceful demonstrations or political activities, including for peace or democracy; and expression of opinion and dissent, religion or belief, including by persons belonging to minorities or vulnerable groups; UN مناقشة السياسات الحكومية والنقاش السياسي، والإبلاغ عن حقوق الإنسان وأنشطة الحكومة والفساد في الحكومة، والاشتراك في الحملات الانتخابية أو المظاهرات السلمية أو الأنشطة السياسية لأغراض منها الدعوة إلى السلام أو الديمقراطية، والتعبير عن الرأي والاختلاف، واﻟﻤﺠاهرة بالدين أو المعتقد، بما في ذلك من قبل الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات أو إلى فئات ضعيفة؛
    Discussion of government policies and political debate; reporting on human rights, government activities and corruption in government; engaging in election campaigns, peaceful demonstrations or political activities, including for peace or democracy; and expression of opinion and dissent, religion or belief, including by persons belonging to minorities or vulnerable groups; UN `1` مناقشة السياسات الحكومية والنقاش السياسي، والإبلاغ عن حقوق الإنسان ونشاط الحكومة والفساد في الحكومة، والاشتراك في حملات انتخابية أو مظاهرات سلمية أو أنشطة سياسية، لأغراض منها السلام أو الديمقراطية، والتعبير عن الرأي والاختلاف، أو إبداء الانتماء إلى دين أو معتقد، بما في ذلك من جانب أشخاص ينتمون إلى أقليات أو إلى فئات ضعيفة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more