"in elections for" - Translation from English to Arabic

    • في انتخابات
        
    • في الانتخابات المتعلقة
        
    • في الانتخابات على
        
    • وفي الانتخابات
        
    Children aged 16 or over who work are entitled to vote in elections for worker representatives; UN :: يجوز للطفل العامل الذي يبلغ عمره ست عشرة سنة أو أكثر أن يكون ناخبا في انتخابات مندوبي العمال؛
    The quotas range between 20 and 50 per cent for female representatives in elections for the National People's Assembly and between 30 and 35 per cent for the wilaya people's assemblies. UN وتتراوح النسبة المئوية المقررة لتمثيل المرأة بين 20 و50 في المائة في انتخابات الجمعية الشعبية الوطنية وبين 30 و35 في المائة في انتخابات الجمعيات الشعبية للولايات.
    However, EU citizens living in another member State do not have the right to vote in elections for the national parliament of their State of residence. UN غير أن مواطني الاتحاد الأوروبي المقيمين في دولة عضو أخرى لا يحق لهم التصويت في انتخابات البرلمان الوطني في دولة الإقامة.
    Thirty per cent of seats in the National Assembly were reserved for women and they had the right to participate freely in elections for the remaining 70 per cent of seats. UN وقالت إن 30 في المائة من مقاعد الجمعية الوطنية مُحتَفَظ بها للمرأة وأن للمرأة الحق في أن تشارك بحرية في الانتخابات المتعلقة بالمقاعد المتبقية التي تمثل 70 في المائة.
    The Ministry had provided its support to campaigns to promote the participation of women in elections for almost 20 years. UN وقد قدمت الوزارة دعمها إلى حملات تعزيز مشاركة المرأة في الانتخابات على مدى ما يقرب من 20 سنة.
    For overseas Koreans who have reported domestic domicile, the amendments also grant them the right to vote in elections for local assembly members and heads of local governments. UN وتمنح التعديلات أيضاً الكوريين في المهجر المبلغين عن مكان إقامة محلي حق التصويت في انتخابات أعضاء الجمعية المحلية ورؤساء الحكومات المحلية.
    For example, all women were granted the right to vote in Oman in 1997, and Nepal put in place a policy reserving 20 per cent of seats for women in elections for village development committees as well as municipalities. UN فعلى سبيل المثال، منحت جميع النساء حق التصويت في عُمان عام 1997، وأخذت نيبال تعمل بموجب سياسة تخصص 20 في المائة من المقاعد للنساء في انتخابات اللجان الإنمائية القروية وكذلك البلديات.
    There is no representation in the United States Senate, nor does the Territory have the constitutional right to participate in elections for the President of the United States. UN والإقليم ليس ممثلا في مجلس شيوخ الولايات المتحدة، كما أنه لا يتمتع بالحق الدستوري في المشاركة في انتخابات رئيس الولايات المتحدة.
    With regard to staff representative bodies, union organizations are encouraged to strive toward a balanced representation of men and women in elections for company staff representatives and when preparing the pre-election cooperation agreement. UN وفيما يتعلق بهيئات تمثيل العاملين تحث المنظمات النقابية على العمل على التوصل إلى تمثيل متوازن للرجل والمرأة في انتخابات ممثلي العاملين في الشركات وعند إعداد البروتوكول السابق للانتخابات.
    The Benelux countries have agreed to present a single candidate for election to the post of judge of the International Criminal Court, as was the case in elections for other international courts and tribunals. UN وافقت بلدان مجموعة بنيلوكس على تقديم مرشح واحد لمنصب قاض في المحكمة الجنائية الدولية، كما كانت الحالة في انتخابات المحاكم الدولية الأخرى.
    There is no representation in the United States Senate, nor does the Territory have the constitutional right to participate in elections for the President of the United States. UN ولا يوجد ممثل عن الإقليم في مجلس شيوخ الولايات المتحدة كما لا يتمتع الإقليم بحق دستوري للمشاركة في انتخابات رئيس الولايات المتحدة.
    There is no representation in the United States Senate, nor does the Territory have the constitutional right to participate in elections for the President of the United States. UN ولا يوجد ممثل عن الإقليم في مجلس شيوخ الولايات المتحدة كما لا يتمتع الإقليم بحق دستوري للمشاركة في انتخابات رئيس الولايات المتحدة.
    Citizens of the overseas territories and communities were associated with the European Union, and voted in elections for European deputies; and they benefited from Community programmes and European development funds. UN ولقد تم إلحاق مواطني المناطق والمجتمعات المحلية الواقعة في ما وراء البحار بالاتحاد اﻷوروبي، وأدلوا بأصواتهم في انتخابات النواب اﻷوروبيين؛ واستفادوا من برامج الجماعة ومن صناديق التنمية اﻷوروبية.
    There is no representation in the United States Senate, nor does the Territory have the constitutional right to participate in elections for the President of the United States. UN والإقليم ليس ممثلا في مجلس شيوخ الولايات المتحدة، كما أنه لا يتمتع بالحق الدستوري في المشاركة في انتخابات رئيس الولايات المتحدة.
    4. On 3 June, for the first time since the country's independence, the people of Burundi were able to participate in elections for communal councillors. UN 4 - وفي 3 حزيران/يونيه، أمكن لشعب بوروندي، لأول مرة منذ استقلال البلد، المشاركة في انتخابات المجالس المحلية.
    373. On 16 June, Hamas and the Islamic Jihad defeated the PLO-affiliated Fatah in elections for the Al-Quds University student council. UN ٣٧٣ - وفي ١٦ حزيران/يونيه، هزمت منظمتا الجهاد اﻹسلامي وحماس منظمة فتح المنضوية تحت لواء منظمة التحرير الفلسطينية في انتخابات اتحاد طلاب جامعة القدس.
    75. On 16 December 1994, it was reported that Israel had announced that it would abandon its opposition to the participation of most members of the Hamas in elections for the Palestinian self-rule council. UN ٧٥ - في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أفيد بأن اسرائيل أعلنت أنها ستتخلى عن معارضتها لمشاركة معظم أعضاء حركة حماس في انتخابات مجلس الحكم الذاتي الفلسطيني.
    As to the voting status of residents of the District of Columbia, they were entitled to vote in elections for President and Vice-President, and they elected their own mayor and other local representatives; there was also a non-voting delegate for the District of Columbia to the House of Representatives. UN وفيما يتعلق بمركز الاقتراع للمقيمين في منطقة كولومبيا، فإنهم مخولون لﻹدلاء بأصواتهم في انتخابات رئيس الجمهورية ونائب الرئيس، وينتخبون عمدة منطقة كولومبيا وغيره من الممثلين المحليين؛ وهناك أيضا وفد لمنطقة كولومبيا لا يحق له التصويت لدى مجلس النواب.
    (b) Expanding the use of the Practical Manual on Rural Women's Participation in elections for Villagers' Committees, and further enhancing the training of village women UN (ب) توسيع نطاق استخدام الدليل العملي لمشاركة النساء الريفيات في الانتخابات المتعلقة بلجان القرويين، ومواصلة تعزيز تدريب النساء القرويات
    The Ministry of Civil Affairs has prepared a " Practical Manual on Rural Women's Participation in elections for Villagers' Committees " , and requests all localities to take active measures to broaden its use when organizing the training of political and administrative staff. UN أعدت وزارة الشؤون المدنية " الدليل العملي لمشاركة النساء الريفيات في الانتخابات المتعلقة بلجان القرويين " ، وطلبت من جميع المناطق المحلية اتخاذ تدابير فعّالة لتوسيع نطاق استخدامه عند تنظيم تدريب الموظفين السياسيين والإداريين.
    2.2 In the summer of 1997, a pro-government party competed with DUP in elections for the Sudanese Bar Association. UN 2-2 وفي صيف عام 1997، تنافس أحد الأحزاب الموالية للحكومة مع الحزب الاتحادي الديمقراطي في الانتخابات على نقابة المحامين السودانيين.
    in elections for deputies of the Majlis (Parliament) conducted in December 1999, women accounted for 50.3% of the total number of the voters who took part in the election. UN وفي الانتخابات البرلمانية، التي نُظمت في كانون الأول/ ديسمبر 1999، كانت النساء تمثل 50.3 في المائة من جماعة الناخبين و 26 في المائة ممن تم انتخابهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more