"in electoral assistance" - Translation from English to Arabic

    • في المساعدة الانتخابية
        
    • في مجال المساعدة الانتخابية
        
    • في تقديم المساعدة الانتخابية
        
    • بالمساعدة الانتخابية
        
    • في أنشطة المساعدة الانتخابية
        
    • في مجال تقديم المساعدة الانتخابية
        
    Recognizing also the coordination challenges posed by the multiplicity of actors involved in electoral assistance both inside and outside the United Nations, UN وإذ تسلم أيضا بتحديات التنسيق التي يطرحها تعدد العناصر الفاعلة المشاركة في المساعدة الانتخابية داخل الأمم المتحدة وخارجها على السواء،
    The broad support for the draft resolution reflected the importance which Member States attached to United Nations involvement in electoral assistance. UN إن الدعم الواسع لمشروع القرار يعكس اﻷهمية التي تعلقها الدول اﻷعضاء على إشراك اﻷمم المتحدة في المساعدة الانتخابية.
    He said that the draft resolution recognized the important role played by the United Nations in electoral assistance. UN وقال إن مشروع القرار يسلم بما تضطلع به الأمم المتحدة من دور هام في مجال المساعدة الانتخابية.
    2. The present report will review the major elements of United Nations experience in electoral assistance over the past 30 months. UN ٢ - ويستعرض هذا التقرير العناصر الرئيسية في تجربة اﻷمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية على مدى اﻟ ٣٠ شهرا الماضية.
    It was also involved in electoral assistance to several African countries. UN وشارك المركز أيضا في تقديم المساعدة الانتخابية لعدد من البلدان اﻷفريقية.
    However, more than a dozen United Nations bodies still played or claimed a role in electoral assistance. UN ومع هذا، لا يزال أكثر من نحو 10 هيئات من هيئات الأمم المتحدة تقوم، أو تنسب لنفسها القيام بدور في تقديم المساعدة الانتخابية.
    The present report describes trends and significant issues in electoral assistance provided to Member States by the United Nations system over the past two years. UN يتضمن هذا التقرير وصفاً للاتجاهات القائمة والمسائل الهامة المتعلقة بالمساعدة الانتخابية التي قدمتها منظومة الأمم المتحدة إلى الدول الأعضاء على مدى العامين الماضيين.
    However, the roles and responsibilities of the other departments and agencies involved in electoral assistance and operational support were not defined in the note, creating the risk of duplication and ineffective governance and reporting procedures. UN بيد أن أدوار ومسؤوليات الإدارات والوكالات الأخرى المشاركة في المساعدة الانتخابية والدعم التشغيلي لم تحدد في المذكرة، مما يهدد بحدوث ازدواجية، وعدم فعالية إجراءات الإدارة والإبلاغ.
    However, it notes that achievements in gender programming in electoral assistance have greatly depended on the commitment of individuals, notably chief technical advisors (CTAs). UN غير أن التقييم يشير إلى أن الإنجازات التي تحققت بالنسبة للبرمجة الجنسانية في المساعدة الانتخابية قد اعتمدت بدرجة كبيرة على التزامات الأفراد، وخاصة كبار المستشارين التقنيين.
    4. The report underscores efforts to strengthen partnerships with others involved in electoral assistance. UN 4 - ويُشدَّد هذا التقرير على الجهود المبذولة لتعزيز الشراكات مع الآخرين المشتركين في المساعدة الانتخابية.
    III. Trends in electoral assistance UN ثالثا - الاتجاهات السائدة في المساعدة الانتخابية
    The recent experience of the United Nations in Nigeria shows how a partnership in electoral assistance can build a base for long-term post-electoral assistance activities. UN وتوضح تجربة اﻷمم المتحدة اﻷخيرة في نيجيريا الكيفية التي يمكن أن تساهم بها الشراكة في المساعدة الانتخابية في بناء قاعدة ﻷنشطة طويلة اﻷجل تجري بعد انتهاء العملية الانتخابية.
    " Recognizing the increase in actors involved in electoral assistance both inside and outside the United Nations, UN " وإذ تسلم بزيادة العناصر الفاعلة المشتركة في المساعدة الانتخابية داخل الأمم المتحدة وخارجها على السواء،
    The revised note seeks to establish clear guidance on the roles and responsibilities of the Department and UNDP in electoral assistance. UN الهدف منها إعطاء توجيهات واضحة بشأن الأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها إدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال المساعدة الانتخابية.
    The Fund is a modest but accessible source of funding for innovative interventions in electoral assistance. UN وهذا الصندوق هو مصدر تمويل متواضع لكنه مصدر يتيسر الوصول إليه لتوفير التمويل للأنشطة المبتكرة في مجال المساعدة الانتخابية.
    111. The United Nations wealth of experience in electoral assistance allows the Organization to tailor its programmes to meet the particular demands of its Member States with great efficacy. UN ١١١ - ومن شأن الخبرة الثرية المتراكمة لدى اﻷمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية أن تتيح للمنظمة توجيه برامجها لتلبية الاحتياجات الخاصة للدول اﻷعضاء بكفاءة عالية.
    In September 2002, the OAS Special Mission was given additional mandates in electoral assistance and disarmament. UN وفي أيلول/سبتمبر 2002، أُسندت إلى البعثة الخاصة مهام إضافية في مجال المساعدة الانتخابية ونزع السلاح.
    16. Internally, Division staff acknowledge that the lack of a system to capture institutional memory is a shortcoming; a formal system to collect, share and disseminate experiences in electoral assistance is missing. UN 16 - أما داخلياً، فيقر موظفو الشعبة بأن عدم توافر النظم التي تستخلص الذاكرة المؤسسية هي أحد المساوئ، إذ لا يوجد نظام رسمي لجمع الخبرات في مجال المساعدة الانتخابية وتبادلها، ونشرها.
    34. The United Nations has been involved in electoral assistance since its founding in 1945. UN جيم - المساعدة الانتخابية ٣٤ - شاركت اﻷمم المتحدة في تقديم المساعدة الانتخابية منذ تأسيسها في عام ١٩٤٥.
    41. In June 1998, the Council of Ministers of the European Union (EU) adopted a document setting minimum conditions for EU involvement in electoral assistance. UN جيم - وضع المنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى للمعايير ٤١ - اعتمد المجلس الوزاري للاتحاد اﻷوروبي في حزيران/يونيه ١٩٩٨ وثيقة تحدد الشروط الدنيا لاشتراك الاتحاد في تقديم المساعدة الانتخابية.
    The electoral component would assume responsibility for the overall coordination of international support to the electoral process and will work in close cooperation with the Organization of American States, the United Nations Development Programme and other international organizations involved in electoral assistance, on all aspects of the electoral process. UN وسيضطلع العنصر الانتخابي بمسؤولية التنسيق التام للدعم الدولي المقدم إلى العملية الانتخابية، وسيعمل بالتعاون الوثيق مع منظمة الدول الأمريكية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمنظمات الدولية الأخرى المشاركة في تقديم المساعدة الانتخابية بشأن جميع جوانب العملية الانتخابية.
    The success of this approach also depends, to some extent, on donors maintaining interest in electoral assistance through local elections and between elections, recognizing of course that the primary responsibility for funding and supporting electoral institutions and processes lies with the Member State itself. UN كما يعتمد نجاح هذا النهج، إلى حد ما، على استمرار اهتمام الجهات المانحة بالمساعدة الانتخابية من خلال الانتخابات المحلية وفيما بين الانتخابات، وإدراكها بالطبع أن المسؤولية الأولى عن تمويل ودعم المؤسسات والعمليات الانتخابية إنما تقع على عاتق الدولة العضو ذاتها.
    Other delegations questioned the nature of the participation of the Centre for Human Rights in electoral assistance activities and its related mandate. UN وتساءلت وفود أخرى عن طبيعة مشاركة مركز حقوق اﻹنسان في أنشطة المساعدة الانتخابية وولايتها ذات الصلة.
    However, there was insufficient attention given to promote the exchange of information among the numerous entities involved in electoral assistance. UN ولكن لم يمنح اهتمام كاف لتعزيز تبادل المعلومات بين الكيانات العديدة التي تعمل في مجال تقديم المساعدة الانتخابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more