"in electricity generation" - Translation from English to Arabic

    • في توليد الكهرباء
        
    • في مجال توليد الكهرباء
        
    • في توليد الطاقة
        
    • لتوليد الكهرباء
        
    • على توليد الكهرباء
        
    In this case, the share of renewable energy in electricity generation is reduced to 4.6 per cent and in electricity generating capacity to 8.0 per cent. UN وفي تلك الحالة، تنخفض حصة الطاقة المتجددة في توليد الكهرباء إلى 4.6 في المائة، وفي القدرة على توليد الكهرباء إلى 8 في المائة.
    So far, it is difficult to measure any notable improvement in electricity generation attributable to programme inputs. UN ولا يزال من الصعب حتى اﻵن قياس أي تحسن ملحوظ في توليد الكهرباء يمكن عزوه إلى مدخلات البرنامج.
    Turkey recently embarked on the drafting of a law to increase the renewable share in electricity generation and to increase private sector investments. UN فقد شرعت تركيا في الآونة الأخيرة في صياغة مشروع قانون لزيادة حصة الطاقة المتجددة في توليد الكهرباء وزيادة استثمارات القطاع الخاص.
    There, competition in electricity generation has spurred shifts from coal and oil to natural gas, which is burned in high efficiency units, and increased productivity in nuclear plants. UN وقد سببت المنافسة في مجال توليد الكهرباء هناك تحولا من استخدام الفحم والنفط إلى استخدام الغاز الطبيعي الذي يحرق في وحدات عالية الكفاءة، وازدياد اﻹنتاجية في مصانع الطاقة النووية.
    3. Improve energy efficiency in products and processes to lessen demand for electricity and need to combust coal in electricity generation. UN 3- تحسين كفاءة الطاقة في المنتجات والعمليات من أجل تقليل الطلب على الكهرباء والحاجة إلى الفحم المستخدم في توليد الطاقة.
    3. Improve energy efficiency in products and processes to lessen demand for electricity and need to combust coal in electricity generation. UN 3- تحسين كفاءة الطاقة في المنتجات والعمليات من أجل تقليل الطلب على الكهرباء والحاجة إلى حرق الفحم لتوليد الكهرباء.
    The share of renewables in electricity generation rose to 22 per cent from 20 per cent in 2011. UN وقد ارتفعت حصة مصادر الطاقة المتجددة في توليد الكهرباء إلى 22 في المائة مقارنة بنسبة 20 في المائة في عام 2011.
    Table 2 below gives the expected CO2 savings by sector allowing for overlap, and allocating expected savings in electricity generation to final users. Projections and Assessment of Effects UN ويبين الجدول ٢ أدناه التخفيضات المتوقعة لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون حسب القطاع بما يتيح امكانية التداخل، وتوزيع الوفورات المتوقعة في توليد الكهرباء على المستخدمين النهائيين.
    Natural gas is mainly used in electricity generation and as a feedstock in the petrochemicals sector. UN 34- ويستخدم الغاز الطبيعي بصورة رئيسية في توليد الكهرباء وفي مواد التلقيم في القطاع البتروكيميائي.
    Guatemala has already promoted private investment in electricity generation, transmission and distribution, but it requested UNCTAD to identify areas for improvement. UN وقد شجعت غواتيمالا بالفعل الاستثمار الخاص في توليد الكهرباء ونقلها وتوزيعها، غير أنها التمست من الأونكتاد أن يحدد المجالات التي تحتاج إلى تحسين.
    The rapid increase in demand from the electric power sector, particularly in developing countries, and fuel-switching in electricity generation for reducing carbon emissions in industrialized countries, underpin the greatly expanded use of natural gas. UN وتشكل الزيادة السريعة في الطلب الوارد من قطاع الطاقة الكهربائية، والانتقال إلى استعمال الوقود في توليد الكهرباء لخفض انبعاثات الكربون في البلدان الصناعية، أساسا للاستعمال الموسع للغاز الطبيعي.
    In France, the stabilization of emissions was mainly achieved by reducing emissions of N2O from the chemical industry and increasing the share of nuclear power in electricity generation. UN ففي فرنسا، تم تحقيق استقرار في الانبعاثات من خلال تخفيض انبعاثات أكسيد النيتروز من الصناعات الكيميائية وزيادة نصيب الطاقة النووية في توليد الكهرباء.
    70. India had completely overhauled the institutional arrangements of its electricity sector so as to create independent regulators and to allow competition in electricity generation. UN 70 - ومضى قائلاً إن الهند قامت بإصلاح تام للترتيبات المؤسسية في قطاعها الخاص بالكهرباء بغية إنشاء عوامل رقابية مستقلة وإتاحة التنافس في توليد الكهرباء.
    Main objective(s) Increase the share of renewable energy in primary energy consumption to at least 10% by 2020, to raise the share in electricity generation to at least 20% in the year 2020, increase the share of biofuels in the fuel consumption to 8% by 2015 UN زيادة حصة الطاقة المتجددة في استهلاك الطاقة الأولية إلى 10 في المائة على أقل تقدير بحلول عام 2020، وزيادة حصتها في توليد الكهرباء إلى 20 في المائة على أقل تقدير بحلول عام 2020، وزيادة حصة الوقود الأحيائي فيما يستهلك من وقود إلى نسبة 8 في المائة بحلول عام 2015
    31. The equipment used in electricity generation also contributes to inefficiency in power production and distribution as a result of inadequacies in procurement specifications. UN 31 - كما تسهم المعدات المستخدمة في توليد الكهرباء في التقليل من كفاءة إنتاج الطاقة وتوزيعها، نتيجة لعيوب مواصفات الشراء.
    Several Parties subsidize technology development for biofuel use in electricity generation (e.g. FIN, SWE). UN ٣٥- وتدعم عدة أطراف تطوير التكنولوجيا لاستخدام الوقود اﻷحيائي في توليد الكهرباء )مثلاً، فنلندا والسويد(.
    Some Parties indicated that competition in electricity generation decreases the attractiveness of large central power stations, which may imply less coal burning and CO2 emissions, but also less nuclear power with its low GHG emissions profile. UN وذكرت بعض اﻷطراف أن المنافسة في توليد الكهرباء تقلل من جاذبية المحطات المركزية الكبرى لتوليد الطاقة اﻷمر الذي قد يؤدي إلى التقليل من حرق الفحم ومن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون ولكنه قد يؤدي أيضا إلى التقليل من الطاقة النووية التي تتميز بانخفاض انبعاثات غاز الدفيئة.
    Several subsidize technology development for biofuel use in electricity generation (e.g. FIN, SWE). UN وتدعم عدة أطراف تطوير التكنولوجيا لاستخدام الوقود البيولوجي في توليد الكهرباء )فنلندا، السويد مثلا(.
    National programmes included assessment studies of renewable energy potentials, large-scale as well as small-scale investment projects in electricity generation using renewable sources of energy, and national institution-building initiatives such as the creation of national renewable energy agencies, as well as capacity-building, training, advocacy and public information initiatives. UN وتضمنت البرامج الوطنية إجراء دراسات لتقييم إمكانات الطاقة المتجددة، ومشاريع استثمارية كبرى وصغيرة في مجال توليد الكهرباء باستخدام مصادر الطاقة المتجددة، ومبادرات بناء المؤسسات الوطنية من قبيل إنشاء الوكالات الوطنية للطاقة المتجددة، فضلا عن مبادرات بناء القدرات والتدريب والدعوة والإعلام.
    The corresponding increase in electricity generation will require massive investments in energy resources and infrastructure, including alternative sources of energy. UN والزيادة المقابلة لذلك في توليد الطاقة الكهربائية ستتطلب استثمارات كبيرة في موارد الطاقة والهياكل الأساسية، بما في ذلك استكشاف مصادر طاقة بديلة.
    3. Improve energy efficiency in products and processes to lessen demand for electricity and need to combust coal in electricity generation. UN 3- تحسين كفاءة الطاقة في المنتجات والعمليات من أجل تقليل الطلب على الكهرباء والحاجة إلى حرق الفحم لتوليد الكهرباء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more