"in emerging areas" - Translation from English to Arabic

    • في المجالات الناشئة
        
    • في مجالات ناشئة
        
    • إلى المناطق الناشئة
        
    • المجالات المستجدة
        
    UNICEF was asked to provide more information on challenges encountered in emerging areas such as urbanization, migration, climate change and education for adolescents. UN وطُلِب إلى اليونيسيف توفير مزيد من المعلومات عن التحديات التي تواجهها في المجالات الناشئة مثل التحضر والهجرة وتُغَيُّر المناخ والتعليم للمراهقين.
    UNICEF was asked to provide more information on challenges encountered in emerging areas such as urbanization, migration, climate change and education for adolescents. UN وطُلِب إلى اليونيسيف توفير مزيد من المعلومات عن التحديات التي تواجهها في المجالات الناشئة مثل التحضر والهجرة وتغير المناخ والتعليم للمراهقين.
    Singapore's new manpower development road map would focus on developing ICT experts and on education in emerging areas such as Green Information Technologies and cloud computing. UN وتركز خارطة الطريق الجديدة لتنمية القوى العاملة في سنغافورة على تطوير خبراء تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعلى التعليم في المجالات الناشئة مثل تكنولوجيا المعلومات الخضراء والحوسبة السحابية.
    The subprogramme will continue to strengthen its own internal capacities by bringing in external experts/consultants in emerging areas. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز قدراته الداخلية بجلب خبراء/استشاريين خارجيين في المجالات الناشئة.
    The need for new classifications in emerging areas leads to many attempts at creating such classifications by different stakeholders at the international and regional levels. UN وتؤدي ضرورة وضع تصنيفات جديدة في مجالات ناشئة إلى قيام مختلف أصحاب المصلحة على الصعيدين الدولي والإقليمي بمحاولات عديدة لخلق هذه التصنيفات.
    The subprogramme will continue to strengthen its own internal capacities by bringing in short-term advisory services and external experts/consultants in emerging areas. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز قدراته الداخلية بجلب خدمات استشارية قصيرة الأجل وخبراء خارجيين/استشاريين إلى المناطق الناشئة.
    The subprogramme will continue to strengthen its own internal capacity by bringing in external experts and consultants in emerging areas. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز قدراته الداخلية بجلب خبراء/استشاريين خارجيين في المجالات الناشئة.
    The subprogramme will continue to strengthen its own internal capacities by bringing in short-term advisory services and external experts/consultants in emerging areas. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز قدراته الداخلية بالاستعانة بخدمات استشارية قصيرة الأجل وخبراء/استشاريين خارجيين في المجالات الناشئة.
    The subprogramme will bolster and implement its own internal capacities by bringing in short-term advisory services and external experts/consultants in emerging areas. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز قدراته الداخلية بالاستعانة بخدمات استشارية قصيرة الأجل وخبراء/استشاريين خارجيين في المجالات الناشئة.
    (a) Identify appropriate priorities for action in emerging areas of South-South cooperation by mapping demand through consultation with target countries and the United Nations system, supplemented by analysis; UN (أ) تحديد أولويات العمل الملائمة في المجالات الناشئة في التعاون بين بلدان الجنوب عبر تحديد الطلبات عن طريق التشاور مع البلدان المستهدفة ومنظومة الأمم المتحدة، واستكمال ذلك عن طريق إجراء التحليلات؛
    (iii) Ad hoc expert groups: expert group meeting on options for and approaches to modernizing national statistical information systems to fully meet client needs (1); expert group meeting on the development of recommendations and guidance for Asia and the Pacific in emerging areas of economic, social or environment statistics (1); UN ' 3` أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماع فريق الخبراء المعني بخيارات ونهج تحديث نظم الإحصاءات الوطنية بهدف تلبية احتياجات العملاء بصورة كاملة (1)؛ واجتماع فريق الخبراء المعني بوضع توصيات ومبادئ توجيهية جديدة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في المجالات الناشئة في الإحصاءات الاقتصادية أو الاجتماعية أو البيئية (1)؛
    Request Member States, RECs, AUC, ECA and AfDB to take the necessary steps towards implementation of all initiatives contained in SHaSA, and further develop other strategies in emerging areas such as gender statistics; UN (ج) دعوة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومفوضية الاتحاد الأفريقي، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي إلى إتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ جميع المبادرات الواردة في إستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا، والعمل كذلك على وضع استراتيجيات أخرى في المجالات الناشئة مثل الإحصاءات الجنسانية؛
    (c) The need for more data on the nature and extent of financial and economic crimes, particularly in emerging areas such as identity theft, in order to formulate better responses; UN (ج) الحاجة إلى مزيد من البيانات عن طبيعة الجرائم المالية والاقتصادية ونطاقها، خصوصا في مجالات ناشئة حديثا كسرقة الهوّية، بغية استحداث ردود أفضل عليها؛
    The subprogramme will continue to strengthen its own internal capacities by bringing in short-term advisory services and external experts/consultants in emerging areas. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز قدراته الداخلية بجلب خدمات استشارية قصيرة الأجل وخبراء/استشاريين خارجيين إلى المناطق الناشئة
    Human resources development in emerging areas UN تنمية الموارد البشرية في المجالات المستجدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more