Reinvigorated funds are necessary to develop the capacity of civil society groups, especially in emerging democracies such as the Maldives. | UN | والأموال المتجددة ضرورية لتطوير قدرة مجموعات المجتمع المدني، وبخاصة في الديمقراطيات الناشئة مثل ملديف. |
The rule of law was a fundamental element of conflict resolution, peacekeeping operations and nation-building in emerging democracies. | UN | إن سيادة القانون عنصر أساسي من عناصر حل الصراع، وعمليات حفظ السلام، وبناء الدولة في الديمقراطيات الناشئة. |
By building partnerships with diverse elements of civil society, the organizations seek to deepen democracy and the commitment to democratic values in emerging democracies. | UN | وتسعى هذه المنظمات، عن طريق بناء الشراكات مع شتى عناصر المجتمع المدني، إلى تعميق الديمقراطية والالتزام بالقيم الديمقراطية في الديمقراطيات الناشئة. |
Yemen International Forum on the double democratic transition in emerging democracies, July 1999. | UN | المنتدى الدولي المعقود في اليمن بشأن الانتقال الديمقراطي المزدوج في الديمقراطيات الناشئة في تموز/يوليه 1999. |
Self-determination movements were part of a political process whereby the central State and a variety of groups discovered their relative power balances in emerging democracies. | UN | وتعتبر حركات تقرير المصير جزءا من عملية سياسية تكتشف فيها الدولة المركزية ومجموعة متنوعة من الجماعات توازنات سلطتها النسبية في الديمقراطيات الناشئة. |
By building partnerships with diverse elements of civil society, these organizations seek to increase democracy density and commitment to democratic values in emerging democracies. | UN | وتسعى هذه المنظمات من خلال إقامة شراكات مع مختلف عناصر المجتمع المدني إلى زيادة كثافة النشاط الديمقراطي والالتزام بالقيم الديمقراطية في الديمقراطيات الناشئة. |
Areas of work expertise and research: democratic oversight over security and intelligence services; comparative criminal law and procedure; law enforcement and security services powers and human rights; reform of criminal justice in emerging democracies and post-conflict environments; organised, economic crime and corruption. | UN | مجالات الخبرة العملية والبحث: الرقابة الديمقراطية على أجهزة الأمن والاستخبارات؛ والقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية المقارن؛ إنفاذ القانون وسلطات الأجهزة الأمنية وحقوق الإنسان؛ وإصلاح العدالة الجنائية في الديمقراطيات الناشئة وحالات ما بعد انتهاء النزاع؛ والجريمة الاقتصادية المنظمة والفساد. |
In 2002, IWDC hosted a panel presentation entitled " The Role of Women in emerging democracies, " in Washington, DC, United States which was attended by students, activists, educators and NGO representatives. | UN | وفي عام 2002 استضاف المركز حدثاً جماعياً بعنوان " دور المرأة في الديمقراطيات الناشئة " في العاصمة واشنطن، وهي المناسبة التي حضرها عدد من الطلبة والناشطين والمعلمين وممثلي المنظمات غير الحكومية. |
Similar surveys are envisaged for other countries in Africa, the outcomes of which are intended to serve as a basis for the formulation of action-oriented programmes to address areas of tension between the civilian population and the military, particularly in emerging democracies in Africa. | UN | ويُزمع إجراء دراسة مماثلة في بلدان أخرى في أفريقيا، بنية اتخاذ نتائجها أساسا لصياغة برامج عملية المنحى من أجل معالجة مواضع التوتر بين السكان المدنيين والقوات العسكرية، لا سيما في الديمقراطيات الناشئة في أفريقيا. |
Granting the organization observer status in the General Assembly would enable it to better support political parties in emerging democracies and to play a more active role in building peace and maintaining stability throughout the world. | UN | ومنح تلك المنظمة مركز المراقب لدى الجمعية العامة من شأنه أن يمكنها من تقديم دعم أفضل للأحزاب السياسية في الديمقراطيات الناشئة والاضطلاع بدور أكثر نشاطا في بناء السلام وصون الاستقرار في جميع أنحاء العالم. |
Observer status in the General Assembly would enable it to forge closer cooperation between the United Nations and Asian political parties in building international consensus on United Nations efforts to meet key global challenges and in supporting political parties in emerging democracies. | UN | وحصول المؤتمر على مركز المراقب لدى الجمعية العامة من شأنه أن يمكنه من إقامة تعاون أوثق بين الأمم المتحدة والأحزاب السياسية الآسيوية في بناء توافق الآراء الدولي بشأن جهود الأمم المتحدة التي تبذلها للتصدي للتحديات العالمية الرئيسية ودعما للأحزاب السياسية في الديمقراطيات الناشئة. |
(d) Work with like-minded countries to create a culture of respect, in particular in emerging democracies. | UN | (د) العمل، مع البلدان المتماثلة التفكير، على إشاعة ثقافة قائمة على الاحترام، ولا سيما في الديمقراطيات الناشئة. |
Committed to preventing sexual and gender-based violence and protecting women's and girls' rights in fragile and conflict-affected communities, Canada had provided more than $13 million to end sexual violence and encourage the full participation of women in emerging democracies. | UN | وقالت إن كندا من باب الوفاء بالتزامها بمنع العنف الجنسي والعنف القـائم على نوع الجنس وحماية حقوق المرأة والفتاة في المجتمعات المحلية الهشة والمتأثرة بالنزاعات، خصصت أكثر من 13 مليون دولار للقضاء على العنف الجنسي وتشجيع مشاركة المرأة الكاملة في الديمقراطيات الناشئة. |
in emerging democracies, electoral minorities tend to be tied to the old establishment, and often oppose change led by popular upstarts. Feeling marginalized and resentful, they may turn to public platforms like social media and the streets to advance their causes and undermine their opponents’ authority. | News-Commentary | ان الاقليات الانتخابية في الديمقراطيات الناشئة عادة ما تكون مرتبطة بالمؤسسة القديمة وعادة ما تعارض التغيير الذي يقوده محدثي النعمة الشعبويين . ان شعور هولاء بالتهميش وبالاحباط قد يجعلهم يتحولون الى منابر شعبية مثل الاعلام الاجتماعي والشوارع من اجل دعم قضاياهم وتقويض سلطة معارضيهم . |