"in emissions of" - Translation from English to Arabic

    • في انبعاثات
        
    • في إنبعاثات
        
    • لانبعاثات مركبات
        
    • في الانبعاثات
        
    • في كمية الانبعاثات
        
    In this regard, we urge the developed countries to commit to deeper cuts in emissions of greenhouse gases. UN ونحث في هذا الشأن البلدان المتقدمة على الالتزام بزيادة التخفيضات في انبعاثات غازات الدفيئة.
    Changes in emissions of CO2, CH4 and N2O from the major sources are given in figure 9 above. UN وترد في الشكل ٩ أعلاه التغيرات في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز من المصادر الرئيسية.
    Some reductions in emissions of SO2 and NOx have resulted from improved efficiency and fuel substitutions. UN ولقد نتجت بعض انخفاضات في انبعاثات ثاني أكسيد الكبريت وأكسيدات النيتروجين عن تحسين الكفاءة وبدائل الوقود.
    Table 3 provides estimated reductions in emissions of the three main GHGs due to effects of policies and measures for 2000, 2005, 2010, and 2020 and gives a sense of the overall effect of measures. UN ويورد الجدول ٣ انخفاضات تقديرية في إنبعاثات غازات الدفيئة الرئيسية الثلاثة نتيجة ﻵثار السياسات والتدابير لﻷعوام ٠٠٠٢ و٥٠٠٢ و٠١٠٢ و٠٢٠٢، ويعطي فكرة عن اﻷثر الاجمالي للتدابير.
    Presentation by Mr. A. R. Ravishankara and Mr. Paul Newman, Co-Chairs, Scientific Assessment Panel, on the effects of current emissions and future trends in emissions of HCFCs and HFCs on ozone depletion and the climate (20 mins) UN ر. رافيشانكارا والسيد بول نيومان، الرئيسين المشاركين، لفريق التقييم العلمي بشأن آثار الانبعاثات الحالية والاتجاهات المستقبلية لانبعاثات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية على استنفاد الأوزون والمناخ (20 دقيقة)
    In addition, it will document the greenhouse gas emissions and reductions in emissions of individual agencies. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيوثق الموقع انبعاثات غازات الدفيئة والتخفيضات في الانبعاثات في كل من الوكالات على حدة.
    " Recalling further the United Nations Millennium Declaration, in which Heads of State and Government resolved to make every effort to ensure the entry into force of the Kyoto Protocol and to embark on the required reduction in emissions of greenhouse gases, UN ' ' وإذ تشيـر كذلك إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، الذي أعرب فيه رؤساء الدول والحكومات عن عـزمهم على بذل قصارى جهدهم لضمان بدء نفاذ بروتوكول كيوتو وعلى الشروع في الخفض المطلوب في انبعاثات غازات الدفيئـة،
    Finland reported more than a 70 per cent decrease in sulphur emissions since 1985, and a drop of more than 26 per cent in emissions of NOx since 1980. UN وأبلغت فنلندا عن انخفاض قدره أكثر من 70 في المائة في انبعاثات الكبريت منذ عام 1985، وانخفاض قدره أكثر من 26 في المائة في أكسيد النتروجين منذ عام 1980.
    Given uncertainties in estimates of nitrous oxide (N2O), we are unable at present to calculate trends in emissions of that gas. UN وبالنظر الى أوجه عدم التيقن التي تتسم بها تقديرات انبعاثات اكسيد النيتروز، فإنه لا يمكننا أن نحسب في الوقت الحاضر الاتجاهات في انبعاثات هذا الغاز.
    Development of measures to limit the growth in emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol in the transport sector. UN ٦- استحداث تدابير للحد من الزيادة في انبعاثات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال في قطاع النقل.
    " Conscious also of the contribution of hydrofluorocarbons to climate change and the potentially significant increase in emissions of hydrofluorocarbons in the future, UN " وإذ تدرك أيضاً مساهمة مركّبات الكربون الهيدروفلورية في تغيُّر المناخ والزيادة الكبيرة الممكنة في انبعاثات مركّبات الكربون الهيدروفلورية في المستقبل،
    " Conscious also of the contribution of hydrofluorocarbons to climate change and the potentially significant increase in emissions of hydrofluorocarbons in the future, UN " وإذ تدرك أيضاً مساهمة مركّبات الكربون الهيدروفلورية في تغيُّر المناخ والزيادة الكبيرة الممكنة في انبعاثات مركّبات الكربون الهيدروفلورية في المستقبل،
    All of these Parties expected a considerable growth in emissions of HFCs as a consequence of the phase-out of chlorofluorocarbons (CFCs), and the scheduled phase-out of hydrochlorofluorocarbons (HCFCs) under the Montreal Protocol, since HFCs are used as substitutes for these substances. UN وتوقعت هذه اﻷطراف جميعها حدوث نمو كبير في انبعاثات مركبات الهيدروفلوروكربون نتيجة لﻹلغاء التدريجي لمركبات الكلوروفلوروكربون واﻹلغاء التدريجي المقرر لمركبات الهيدروكلوروفلوروكربون بمقتضى أحكام بروتوكول مونتريال، حيث تستخدم مركبات الهيدروفلوروكربون بدائل عن هذه المواد.
    13.4 Noting that in future the period of reduction in emissions of greenhouse gases which is due to economic circumstances in these countries will be objectively followed by a period of increase in emissions due to economic growth, UN ٣١-٤ وإذ تلاحظ أن فترة الانخفاض في انبعاثات غازات الدفيئة وهو الانخفاض الناجم عن الظروف الاقتصادية لهذه البلدان ستعقبه موضوعيا في المستقبل فترة زيادة في الانبعاثات نتيجة للنمو الاقتصادي.
    To alleviate the problem, efforts by the United Nations system to promote renewable energy technologies and facilitate the required reductions in emissions of greenhouse gases continue, as do attempts to ensure the entry into force of the Kyoto Protocol by 2002. UN ومن أجل تخفيف هذه المشكلة تواصل منظومة الأمم المتحدة جهودها الرامية إلى تشجيع تكنولوجيات الطاقة المتجددة وتيسير التخفيضات اللازمة في انبعاثات غازات الاحتباس الحراري، كما تستمر المحاولات الرامية إلى كفالة دخول بروتوكول كيوتو حيِّز النفاذ بحلول عام 2002.
    Based on current trends, the growth in emissions of carbon dioxide and other greenhouse gases is expected to result in the equivalent of a doubling of preindustrial CO2 concentrations in the atmosphere by 2030. UN واستنادا إلى الاتجاهات الحالية، يتوقع أن تؤدي الزيادة في انبعاثات ثاني أكسيد الكربـون وغيـره مـن غـازات الاحتبـاس الحــراري إلى ما يكافئ مضاعفة تركيزات عصر ما قبل الصناعة من ثاني أكسيد الكربون في الجو بحلول عام ٢٠٣٠.
    43. Figure 4 in the full report shows the percentage share of each sectoral activity in emissions of greenhouse gases and ozone precursors by source. UN ٣٤- ويبين الشكل ٤ في التقرير الكامل حصة كل نشاط قطاعي، كنسبة مئوية، في انبعاثات غازات الدفيئة وسلائف اﻷوزون بحسب مصادرها.
    Combined with specific structural, technical and financial/economic policy elements, this approach will bring about significant reductions in emissions of greenhouse gases. UN وسوف يسفر هذا النهج، المقترن لعناير محددة في السياسة الهيكلية والتقنية والمالية/الاقتصادية، عن تخفيضات ذات شأن في انبعاثات غازات الدفيئة.
    " Recalling the United Nations Millennium Declaration, in which Heads of State and Government resolved to make every effort to ensure the entry into force of the Kyoto Protocol and to embark on the required reduction in emissions of greenhouse gases, UN " وإذ تشيـر إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية الذي أعرب فيه رؤساء الدول والحكومات عن عـزمهم بذل قصارى جهدهم لضمان بدء نفاذ بروتوكول كيوتو والشروع في الخفض المطلوب في انبعاثات الاحتباس الحراري،
    Table 1: Estimated contribution of reductions in emissions of individual gases to total GHG emissions reduction, UN الجدول ١: اﻹسهام التقديري للتخفيضات في إنبعاثات فرادى الغازات في مجموع التخفيض في إنبعاثات غازات الدفيئة في اﻷعوام ٠٠٠٢ و٠٥٠٢ و٠١٠٢ و٠٢٠٢*
    Presentation by Mr. A. R. Ravishankara and Mr. Paul Newman, Co-Chairs, Scientific Assessment Panel, on the effects of current emissions and future trends in emissions of HCFCs and HFCs on ozone depletion and the climate (20 mins) UN ر. رافيشانكارا والسيد بول نيومان، الرئيسين المشاركين، لفريق التقييم العلمي بشأن آثار الانبعاثات الحالية والاتجاهات المستقبلية لانبعاثات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية على استنفاد الأوزون والمناخ (20 دقيقة)
    The SBI expressed concern over the increase in emissions of many Annex I Parties and reaffirmed the need for further action to reverse the trend. UN وأعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن قلقها إزاء الزيادة في الانبعاثات من أطراف كثيرة مدرجة في المرفق الأول وأكدت من جديد ضرورة مواصلة العمل من أجل عكس هذا الاتجاه.
    Decreases in emissions of all Annex I EIT Parties between 2008 and 2009 UN الانخفاض في كمية الانبعاثات بين عامي 2008 و2009 من جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more