"in energy demand" - Translation from English to Arabic

    • في الطلب على الطاقة
        
    • الطلب على الطاقة في
        
    The likely increase in energy demand in India, China and elsewhere in the region acts as a considerable opportunity for energy producers. UN وتعد الزيادة المحتملة في الطلب على الطاقة في الهند، والصين، وفي أماكن أخرى في المنطقة بمثابة فرصة كبيرة لمنتجي الطاقة.
    Nevertheless, an increasing number of experts now believe that it will have to be seriously considered if the world is going to meet the forecast sharp rise in energy demand and reduce carbon dioxide emissions. UN ومع ذلك، يعتقد عدد متزايد من الخبراء حالياً أن الحاجة ستدعو إلى بحثها بجدية حتى يتمكن العالم من تلبية الزيادة الحادة المتوقعة في الطلب على الطاقة وتقليل الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون.
    This is especially crucial considering the increase foreseen in energy demand. UN وتكتسي هذه المسألة أهمية حاسمة بصورة خاصة في ضوء الزيادة المتوقعة في الطلب على الطاقة.
    Increased energy efficiency, together with technological developments, might curtail increases in energy demand. UN فتزايد الكفاءة في استخدام الطاقة جنبا الى جنب مع التطورات التكنولوجية قد يحد من الزيادات في الطلب على الطاقة.
    Developing countries were expected to register higher growth rates in energy demand than other groups of countries. UN ومن المتوقع أن تسجل البلدان النامية معدلات نمو في الطلب على الطاقة أعلى مما تسجله فئات البلدان اﻷخرى.
    Developing countries were expected to register higher growth rates in energy demand than other groups of countries. UN ومن المتوقع أن تسجل البلدان النامية معدلات نمو في الطلب على الطاقة أعلى من غيرها من مجموعات البلدان.
    The high levels of economic growth that developing countries will need to achieve in the coming decades in order to meet their development targets will lead to further drastic increases in energy demand. UN وستؤدي مستويات النمو الاقتصادي المرتفعة التي ينبغي أن تبلغها البلدان النامية، خلال العقود القادمة، لتحقيق أهدافها الإنمائية، إلى ارتفاع هائل في الطلب على الطاقة.
    The increased interest in the use of nuclear power is notably centred in Asia, corresponding to the region's rapid economic growth and accompanying rise in energy demand. UN من الملاحظ أن الاهتمام المتزايد في استخدام الطاقة النووية يتركز في آسيا استجابة إلى النمو الاقتصادي في المنطقة وما يصاحب ذلك من زيادة في الطلب على الطاقة.
    Almost all speakers stated that improving energy efficiency offered the greatest immediate scope for reducing the anticipated growth in energy demand while also lowering emissions of many types of pollutants, including greenhouse gases. UN وذكر معظم المتحدثين أن تحسين كفاءة الطاقة تتيح أكبر نطاق مباشر لخفض النمو المتوقع في الطلب على الطاقة فيما تعمل أيضاً على خفض انبعاثات الكثير من أنواع الملوثات بما في ذلك غازات الاحتباس الحراري.
    This increase in energy demand cannot be met by fossil fuels alone, since that would impose an unacceptable burden on the environment. UN وهذه الزيادة في الطلب على الطاقة لا يمكن تلبيتها بواسطة أنواع الوقود اﻷحفوري وحدها، ﻷن هذا سيلقي على البيئة عبئا غير مقبول.
    If this pattern is to be repeated in developing countries, rapid increases in energy demand in the developing world seems to be unavoidable. UN وإذا كان هذا النمط سيتكرر في البلدان النامية، فإنه يبدو أنه لن يكون هناك مفر من حدوث زيادات سريعة في الطلب على الطاقة في العالم النامي.
    Assumptions related to gross domestic product (GDP) growth, demographic growth, energy prices, structural changes in energy demand and supply, and policy choices differed considerably among Parties, reflecting the different national circumstances, and the time span of the projections. UN واختلفت الافتراضات المتعلقة بنمو الناتج المحلي اﻹجمالي والنمو الديمغرافي وأسعار الطاقة والتغيرات الهيكلية في الطلب على الطاقة وإمداداتها والخيارات السياسية اختلافاً كبيراً باختلاف اﻷطراف، مما يعكس اختلاف الظروف الوطنية وامتداد الفترة التي تغطيها الاسقاطات.
    15. Throughout this decade, oil and natural gas will supply over 70 per cent of the growth in energy demand. UN ١٥ - وطوال هذا العقد، سيغطي النفط والغاز الطبيعي أكثر من ٧٠ في المائة من الزيادة في الطلب على الطاقة.
    The increase in energy demand was not uniform in all sectors. UN ٢١- ولم تكن الزيادة في الطلب على الطاقة متطابقة في كل القطاعات.
    Simultaneously, some predict a 50 per cent increase in energy demand by the end of 2030, 83 per cent of which would be for fossil fuels. UN وفي نفس الوقت، يتوقع البعض زيادة نسبتها 50 في المائة في الطلب على الطاقة بحلول نهاية عام 2030، منها 83 في المائة تتعلق بالوقود الأحفوري.
    Almost all speakers stated that improving energy efficiency offered the greatest immediate scope for reducing the anticipated growth in energy demand while also lowering emissions of many types of pollutants, including greenhouse gases. UN وذكر معظم المتحدثين أن تحسين كفاءة الطاقة تتيح أكبر نطاق مباشر لخفض النمو المتوقع في الطلب على الطاقة فيما تعمل أيضاً على خفض انبعاثات الكثير من أنواع الملوثات بما في ذلك غازات الاحتباس الحراري.
    17. It is estimated that investment capital of US$ 100-300 billion per year for the next 20 years is required in developing countries to meet the current shortfall in energy demand. UN 17 - وتشير التقديرات إلى أنه يلزم استثمار ما بين 100بليون و 300 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا في السنوات العشرين القادمة في البلدان النامية لسد النقص الجاري في الطلب على الطاقة.
    Considering that present global trends in energy demand and supply are not sustainable since they are not compatible with the objectives in those four domains, and that a new path of energy development must be identified and implemented, UN وإذ يضع في اعتباره أنه لا يمكن استدامة الاتجاهات السائدة في العالم حاليا في الطلب على الطاقة وعرضها، حيث أنها لا تتفق مع اﻷهداف المحددة في المجالات اﻷربعة المذكورة أعلاه، وأنه لا بد من تحديد واتباع سبيل جديد لتنمية نظم الطاقة،
    Trends in energy demand . 97 - 101 38 UN الاتجاهات في الطلب على الطاقة
    For the segment of the population in non-OECD countries with energy access, substitution and efficiency are, as in OECD countries, also important priorities, as is additional capacity to satisfy major increases in energy demand. UN وبالنسبة لشريحة السكان الذين يحصلون على الطاقة في البلدان غير الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، يُعدّ الإحلال والكفاءة من الأولويات الهامة أيضا، على غرار حال البلدان الأعضاء في المنظمة، وكذلك الأمر فيما يخص القدرة الإضافية على تلبية الزيادات الكبيرة في الطلب على الطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more