"in environmental decision-making" - Translation from English to Arabic

    • في صنع القرارات البيئية
        
    • في صنع القرار البيئي
        
    • في اتخاذ القرارات المتعلقة بالبيئة
        
    • في اتخاذ القرارات البيئية
        
    • في عملية صنع القرار البيئي
        
    • في عملية صنع القرارات البيئية
        
    • في صنع القرارات المتعلقة بالبيئة
        
    • في مجال اتخاذ القرارات البيئية
        
    • عملية اتخاذ القرار في مجال البيئة
        
    • في عمليات اتخاذ القرارات البيئية
        
    Women's participation in environmental decision-making, however, is limited UN ومع ذلك تظل مشاركة المرأة في صنع القرارات البيئية محدودة
    (iv) Implementation of a framework model for public participation in environmental decision-making in four countries as well as a benchmark system for evaluating its effectiveness; UN ' ٤` تنفيذ نموذج إطاري للمشاركة العامة في صنع القرارات البيئية في أربعة بلدان ووضع نظام معياري لتقييم فعاليته؛
    Convention on Access to Information and Public Participation in environmental decision-making and Access to Justice in Environmental Matters, 1998 UN اتفاقية الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار البيئي واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية، ١٩٩٨
    The second addresses how public and private interest groups can participate in environmental decision-making. UN ويعرض العنصر الثاني طريقة مشاركة الجمهور والمجموعات التي تمثّل المصالح الخاصة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالبيئة.
    2. Duties to facilitate public participation in environmental decision-making UN 2- واجبات تيسير مشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات البيئية
    441. Action programmes in line ministries in a number of countries addressed women's participation in environmental decision-making. UN 441- وتناولت برامج العمل في الوزارات المختصة في عدد من البلدان مسألة مشاركة المرأة في عملية صنع القرار البيئي.
    During the intervening period, a draft convention will be negotiated under ECE auspices on access to environmental information and public participation in environmental decision-making. UN وخلال الفترة التي تتخلل المؤتمرين، سيتم تحت إشراف اللجنة التفاوض على مشروع اتفاقية بشأن توفير إمكانيات الوصول إلى المعلومات البيئية ومشاركة الجمهور في عملية صنع القرارات البيئية.
    The Aarhus Convention grants the public rights and imposes obligations on governmental authorities regarding, inter alia, public participation in environmental decision-making. UN وتمنح اتفاقية آرهوس الجمهور حقوقاً وتفرض على السلطات الحكومية واجبات فيما يتعلق بجملة أمور منها مشاركة الجمهور في صنع القرارات البيئية.
    Stressing the need to ensure women's full enjoyment of all human rights and their effective participation in environmental decision-making at all levels and the need to integrate their concerns and gender equality perspectives in sustainable development policies and programmes, UN وإذ تشدد على ضرورة ضمان تمتع المرأة الكامل بجميع حقوق الإنسان، وإشراكها بشكل فعال في صنع القرارات البيئية على جميع المستويات، وضرورة إدماج الشواغل والمنظورات الجنسانية في سياسات وبرامج التنمية المستدامة،
    435. Although the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women does not explicitly address the issues of environment, several States parties reported promoting women's participation in environmental decision-making and mainstreaming gender perspectives in sustainable development. UN 435- ورغم أن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لا تتناول صراحة قضايا البيئة، فإن عدة دول أطراف أفادت تشجيع مشاركة المرأة في صنع القرارات البيئية ومراعاة المنظور الجنساني في التنمية المستدامة.
    :: Ensure the full and equal participation of women in environmental decision-making as called for in the Platform for Action. UN :: ضمان المشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة في صنع القرار البيئي على النحو الذي دعا إليه منهاج العمل.
    Those obligations include procedural obligations of States to assess environmental impacts on human rights and to make environmental information public, to facilitate participation in environmental decision-making, and to provide access to remedies. UN وهي تشمل التزامات إجرائية للدول بتقييم الآثار البيئية على حقوق الإنسان ونشر المعلومات البيئية وتيسير المشاركة في صنع القرار البيئي وإتاحة إمكانية الوصول إلى سُبل الانتصاف.
    Lastly, in view of women's low participation in agrarian politics, she would be grateful for information on measures taken to ensure that women were given opportunities as designers and planners, and on women's participation in environmental decision-making. UN وأخيرا، فبالنظر إلى انخفاض مشاركة المرأة في الأنشطة السياسية المتعلقة بالزراعة، قالت إنها ستغدو ممتنة لو حصلت على معلومات عن التدابير المتخذة لضمان إعطاء النساء فرصا بوصفهن مشتغلات بالتصميم والتخطيط وعن مشاركة المرأة في صنع القرار البيئي.
    222. The Special Rapporteur has been presented with a variety of means by which participation in environmental decision-making is unduly restricted. UN ٢٢٢- وأحيطت المقررة الخاصة علما بمجموعة من الوسائل تقيﱢد بلا ضرورة المشاركة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالبيئة.
    This includes information, howsoever compiled, on actions or courses of conduct that may affect the environment and information necessary to enable effective public participation in environmental decision-making. UN ويشمل هذا المعلومات، كيفما تم جمعها، عن الاجراءات أو أوجه السلوك التي قد تؤثر في البيئة والمعلومات اللازمة لاتاحة الامكانية لمشاركة الجمهور الفعالة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالبيئة.
    Recognizing also that the public needs to be aware of the procedures for participation in environmental decision-making, have free access to them and know how to use them, UN وإذ تقر أيضا بأنه يلزم تعريف الجمهور بإجراءات المشاركة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالبيئة وأن تتاح له إمكانية استخدام هذه الإجراءات بحرية وأن يكون على دراية بكيفية استخدامها،
    It is being reformed with a view to improving such access and strengthening the capacity of the public to participate in environmental decision-making. UN ويجري الآن إصلاحها بغية تحسين إمكانية الحصول على هذه المعلومات وتعزيز قدرة الجمهور على المشاركة في اتخاذ القرارات البيئية.
    In empowering the poor, UNEP supports public participation in environmental decision-making and in environmental management in areas such as in community conservation programmes through participatory approaches. UN ويقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، من خلال تمكينه للفقراء، الدعم لمشاركة الجماهير في اتخاذ القرارات البيئية وفي إدارة البيئة في مجالات تشمل جهود الحفظ التي يبذلها المجتمع المحلي من خلال نهج تشاركي.
    The parties to the Aarhus Convention adopted a decision on electronic information tools that encourages countries to develop adequately resourced national programmes and strategies for e-participation in environmental decision-making. UN واعتمدت الأطراف في اتفاقية آرهوس قراراً بشأن أدوات المعلومات الإلكترونية، يشجع البلدان على إعداد برامج واستراتيجيات وطنية بالموارد الكافية من أجل المشاركة الإلكترونية في اتخاذ القرارات البيئية.
    143. The most widely used approach taken to increase the participation of women in environmental decision-making is to provide the necessary education and training. UN ١٤٣ - والنهج المستخدم على أوسع نطاق لزيادة مشاركة المرأة في عملية صنع القرار البيئي هو توفير التثقيف والتدريب الضروريين.
    Civil society plays an important role in bringing emerging environmental issues to the attention of policy makers, raising public awareness, promoting innovative ideas and approaches, and promoting transparency as well as non-corrupt activities in environmental decision-making. UN وتلعب تنظيمات المجتمع المدني دورا مهما في توجيه انتباه صانعي السياسات العامة إلى القضايا البيئية الجديدة، وفي زيادة التوعية العامة وفي الترويج للأفكار والنهوج المبتكرة وفي إشاعة الشفافية إضافة إلى الأنشطة الخالية من الفساد في عملية صنع القرارات البيئية.
    What is required fundamentally is a different perspective that integrates the micro and macro, bridges the public and private domains (especially the productive and reproductive spheres) and empowers different sectors of society, including both women and men to be effective in environmental decision-making. UN ١١٠ - إن المطلوب بشكل أساسي هو وجود منظور مختلف يدمج الجزئي والكلي ويوصل بين المجالات العامة والخاصة )وخاصة المجالات اﻹنتاجية واﻹنجابية(، ويمكﱢن قطاعات مختلفة من المجتمع، بما في ذلك المرأة والرجل لتكون فعالة في صنع القرارات المتعلقة بالبيئة.
    The 2004-2005 programme of work of the United Nations Environment Programme emphasizes the empowerment of women in environmental decision-making and gender mainstreaming in environmental protection and sustainable development activities. UN كما يؤكد برنامج عمل الفترة 2004-2005 في برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تمكين المرأة في مجال اتخاذ القرارات البيئية وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في أنشطة حماية البيئة والتنمية المستدامة.
    Many other plans consider this critical area of concern in the broader context of development, underlining the importance of mainstreaming a gender perspective into policies and programmes, and recognizing the importance of increasing women's participation in environmental decision-making. UN وتنظر خطط عديدة أخرى في مجال الاهتمام الحاسم هذا في السياق الأوسع للتنمية، مؤكدة على أهمية تعميم مراعاة منظور جنساني في السياسات والبرامج، والإقرار بأهمية زيادة مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار في مجال البيئة.
    It will facilitate increased participation of stakeholders as appropriate in environmental decision-making processes and access to justice along the lines of Principle 10 of the 1992 Rio Declaration on Environment and Development. UN وسيعمل على تيسير زيادة مشاركة أصحاب المصلحة، حسب الاقتضاء، في عمليات اتخاذ القرارات البيئية وإمكانية الوصول إلى العدالة وفقا للمبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية لعام 1992.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more