Croatia and South Africa indicated that they were investing in equipment for the physical detection of smuggled migrants. | UN | وبيّن كل من كرواتيا وجنوب أفريقيا أنهما تستثمران موارد في المعدات اللازمة للكشف المادي لتهريب المهاجرين. |
The clauses would be accurate only if they were confined to super-priority of a security right in equipment. | UN | ورأى أن الشروط لن تكون صحيحة إلا إذا اقتصرت على الأولوية الفائقة للحق الضماني في المعدات. |
Therefore, a security right in equipment should be protected in the sense that the general priority rules should apply. | UN | لذلك، ينبغي حماية الحق الضماني في المعدات بتطبيق القواعد العامة بشأن الأولوية. |
LITHIUM ION BATTERIES CONTAINED in equipment or LITHIUM ION BATTERIES PACKED WITH EQUIPMENT | UN | بطاريات أيونات ليثيوم داخلة في معدات أو بطاريات أيونات الليثيوم معبأة مع معدات |
Not use in equipment in areas associated with the production or processing of food or feed. | UN | لا يستخدم في المعدات في المناطق ذات الصلة بإنتاج أو تجهيز الأغذية أو الأعلاف |
Not use in equipment in areas associated with the production or processing of food or feed. | UN | لا يستخدم في المعدات في المناطق ذات الصلة بإنتاج أو تجهيز الأغذية أو الأعلاف |
Therefore, a security right in equipment should be protected in the sense that the general priority rules should apply. | UN | لذلك، ينبغي حماية الحق الضماني في المعدات بتطبيق القواعد العامة بشأن الأولوية. |
Such efforts also call for investments in equipment and human skills. | UN | وتستدعي هذه الجهود أيضاً الاستثمار في المعدات والمهارات البشرية. |
Precision instruments maker, industrial mechanic in equipment and precision engineering, metal former | UN | صانع أدوات دقيقة، ميكانيكي صناعي في المعدات وهندسة الآلات الدقيقة وتشكيل المعادن |
Madagascar needed investment in agricultural equipment, silos, warehouses, refrigeration facilities and packaging, and in equipment for ports and airports, mining and tourism. | UN | ومدغشقر في حاجة إلى الاستثمارات في المعدات الزراعية، ومخازن الغلال، والمستودعات، ومرافق التبريد، والتغليف، وفي معدات الموانئ والمطارات، والتعدين والسياحة. |
He highlighted the concerns regarding the timely implementation of security measures and the need for considerable investments in equipment, software and training. | UN | وأبرز الشواغل المتعلقة بتنفيذ التدابير الأمنية في الوقت المناسب والحاجة إلى توظيف قدر كبير من الاستثمارات في المعدات والبرمجيات والتدريب. |
The recent security measures were seen as an additional barrier to surmount and for which investment in equipment and human resources was badly needed. | UN | وأشار إلى أن التدابير الأمنية التي اعتمدت مؤخراً تعتبر عائقاً إضافياً يتعين تذليله وتوجد بصدده حاجة ماسة للاستثمار في المعدات والموارد البشرية. |
Savings are due to actual lower amounts owed for contingent-owned equipment due to deficiencies in equipment. | UN | الوفورات تعود إلى مبالغ فعلية أخفض تخص المعدات المملوكة للوحدات بسبب نقص في المعدات. |
It operates a tax incentive for investments in equipment to generate power from CH4 that would otherwise be flared. | UN | وهي تمنح حافزاً ضريبياً للاستثمارات في المعدات الكفيلة بتوليد الطاقة من الميثان الذي كان سيتم إشعاله. |
The funds invested in equipment and goods are huge and subsequent control of these assets a necessity. | UN | والأموال التي تستثمر في المعدات والبضائع كبيرة مما يجعل من الضروري مراقبة هذه الأصول. |
The funds invested in equipment and goods are huge and subsequent control of these assets a necessity. | UN | والأموال التي تستثمر في المعدات والبضائع كبيرة مما يجعل من الضروري مراقبة هذه الأصول. |
Fuel cell cartridges which are installed in equipment shall be protected against short circuit and the entire system shall be protected against inadvertent operation. | UN | ويجب أن تحمي خراطيش الخلايا الوقودية المركبة في معدات من حدوث دائرة قصر من الإهمال في التشغيل. |
The increase of $40,200 results from the additional requirements in equipment for field missions of special rapporteurs, representatives and experts, especially in remote areas. | UN | وتعزى الزيادة البالغة ٠٠٢ ٠٤ دولار إلى الاحتياجات اﻹضافية من المعدات اللازمة للبعثات الميدانية التي يضطلع بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون والخبراء، ولا سيما في المناطق النائية. |
Capacitors containing an electrolyte not meeting the classification criteria of any class or division of dangerous goods, including when installed in equipment, are not subject to other provisions of these Regulations. | UN | لا تخضع لأحكام هذه اللائحة المكثفات التي تحتوي على إلكتروليت لا يستوفي معايير تصنيف أي من رتب البضائع الخطرة أو شعبها، بما في ذلك عندما تكون مركبة في المعدة. |
:: Enhanced training of Headquarters staff in equipment used in field operations and monitoring has continued. | UN | :: استمر التدريب المـتقـدم لموظفي المقر على المعدات المستخدمة في العمليات الميدانية والرصد. |
Management of ODS contained in equipment | UN | إدارة المواد المستنفدة للأوزون المتضمنة في التجهيزات |
Both the Sierra Leone Armed Forces and the Sierra Leone Police need significant additional support, especially in equipment and accommodation, if they are to effectively implement their tasks. | UN | فكل من القوات المسلحة لسيراليون وشرطة سيراليون يحتاج إلى دعم إضافي كبير، لا سيما في مجال المعدات والتجهيز بالضروريات، إذا كان لا بد من تنفيذ مهامهما على نحو فعال. |
Capacitors containing an electrolyte meeting the classification criteria of any class or division of dangerous goods that are not installed in equipment and with an energy storage capacity of more than 10 Wh are subject to these Regulations. | UN | وتخضع لأحكام هذه اللائحة المكثفات التي تحتوي على إلكتروليت يستوفي معايير تصنيف أي من رتب البضائع الخطرة وشعبها، التي ليست مركبة في معدة والتي لها سعة تخزين للطاقة تبلغ أكثر من 10 واط ساعة. |