"in error" - Translation from English to Arabic

    • عن طريق الخطأ
        
    • بطريق الخطأ
        
    • على سبيل الخطأ
        
    • خطأ في
        
    • خطأً
        
    • المخطئ من
        
    • على خطأ
        
    • أخطأت
        
    • الوقوع في خطأ
        
    • للخطأ
        
    • سبيل الخطأ في
        
    • وردت خطأ
        
    China had been listed in error as a sponsor, but it was hoped that eventually it would support the draft resolution. UN وذكر أن الصين قد أُدرجت عن طريق الخطأ ضمن مقدمي مشروع القرار، غير أنه من المأمول أن تؤيد فيما بعد مشروع القرار.
    It was reopened in December after the Government authorities explained that it had been closed in error. UN وأعيد فتحها في كانون الأول/ديسمبر بعد أن أوضحت السلطات الحكومية أنها أغلقت عن طريق الخطأ.
    Thus, when upon administrative review the Administration considers that an allowance was not paid in error or a mistaken amount was paid, the payment subsequently made in rectification of the error is not considered a settlement in the proper sense of the word. UN ومن ثم، عندما ترتئي الإدارة، بعد إجراء استعراض إداري، أن بدلا ما لم يدفع بطريق الخطأ أو كان هناك خطأ في دفع مبلغ ما، فإن المبلغ المدفوع فيما بعد تصحيحا للخطأ لا يعد تسوية بالمعنى الصحيح لهذه اللفظة.
    The Mission considers it unlikely that a target the size of the Namar wells could have been hit by multiple strikes in error. UN وترى البعثة أن من غير المحتمل أن يكون هدفاً بحجم آبار نمر قد ضُرِب بهجمات عديدة على سبيل الخطأ.
    The Panel finds it highly probable that the previously reported sightings of the Su-25 aircraft with tactical number 209 were sightings of the Su-25 aircraft with tactical number 208, which were reported in error. UN ويرى الفريق أن من المحتمل جدا أن تكون الطائرة المرصودة هي نفسها طائرة السوخوي - 25 ذات الرقم التكتيكي 208، لكن أُبلغ عنها خطأً على أنها تحمل الرقم التكتيكي 209.
    Many expressed doubts as to claims that they had been shelled in error. UN وأعرب الكثيرون عن شكهم في الإدعاء القائل بأن قصفهم حدث عن طريق الخطأ.
    Marriage is not valid if consent is given under coercion, threat or in error. UN ويكون الزواج غير صحيح إذا أعطيت الموافقة بالقسر أو التهديد أو عن طريق الخطأ.
    This isn't right. Ah, I see. We have received a parasitic life-form in error. Open Subtitles فهمت الأمر , لقد أستلمنا شكل من أشكال الحياة الطفيلية عن طريق الخطأ
    If you feel that you have reached this recording in error, please check the number and dial... Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنك وصلت لهذا التسجيل عن طريق الخطأ الرجاء إعادة طلب الرقم و...
    The section entitled " repeal by the police " referred to cases where it was decided that the restraining order had been issued in error. UN ويشير الفرع المعنون " الإلغاء من جانب الشرطة " إلى الحالات التي يتقرر فيها أن الأمر الزجري قد أصدر عن طريق الخطأ.
    This entry occurred twice in error and one entry was therefore deleted UN ورد هذا البند مرتين بطريق الخطأ ولذلك حُذف أحد البندين
    in error, UNDP recorded the premium in its own accounts. UN وسجل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هذه العلاوة في حساباته الخاصة بطريق الخطأ.
    The representative of Lebanon made a statement that her country had been listed as a sponsor in error and should therefore be deleted from the draft resolution. UN وأدلت ممثلة لبنان ببيان مفاده أن اسم بلدها قد أدرج بطريق الخطأ ضمن مقدمي مشروع القرار، وأنه يتعين لذلك حذف اسمه من المشروع.
    The Mission considers it unlikely that a target the size of the Namar wells could have been hit by multiple strikes in error. UN وترى البعثة أنه من غير المحتمل أن يكون هدف بحجم آبار نمر قد ضُرِب بهجمات عديدة على سبيل الخطأ.
    388. The Board has now requested the United Nations Office at Geneva to endeavour to recover the amount paid to a former staff member in error. UN 388 - وطلب المجلس فعلا إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف السعي من أجل استرداد المبلغ المدفوع إلى موظف سابق على سبيل الخطأ.
    When the Panel met him for a discussion on the price structure of petroleum products, he claimed that he was innocent and that he has been put on the assets freeze list in error. UN ولدى استفسار الفريق منه عن هيكل أسعار المنتجات النفطية، قال إنه بريء وإنه أدرج خطأ في قائمة المطلوب تجميد أموالهم.
    He also informed the Committee that Maldives were listed in error as a sponsor. UN وأبلغ اللجنة أيضا بأنه قد تم تسجيل مالديف خطأ في قائمة مقدمي مشروع القرار.
    At least with regard to comments about public figures, consideration should be given to avoiding penalizing or otherwise rendering unlawful untrue statements that have been published in error but without malice. UN وينبغي إيلاء الاعتبار على الأقل فيما يتصل بالتعليق على الشخصيات العامة، لتجنب المعاقبة على بيانات غير صحيحة نُشرت خطأً دون نية سيئة أو جعلها غير قانونية.
    At least with regard to comments about public figures, consideration should be given to avoiding penalizing or otherwise rendering unlawful untrue statements that have been published in error but without malice. UN وينبغي بذل العناية الواجبة، على الأقل فيما يتصل بالتعليق على الشخصيات العامة، لتحاشي المعاقبة على بيانات غير صحيحة نُشرت خطأً دون نية سيئة أو جعل تلك البيانات غير قانونية.
    In most legal systems, the typical consequence of an error is to make it possible for the party in error to avoid the effect of the transaction resulting from its error, but not necessarily to restore the original intent and enter into a new transaction. UN وعاقبة الخطأ، في معظم النظم القانونية، هي عادة تمكين الطرف المخطئ من تجنّب أثر المعاملة الناتجة عن خطئه، ولكن ليس بالضرورة استعادة النيّة الأصلية واستهلال معاملة جديدة.
    -You had him at his home. -We were in error. Open Subtitles لقد كان لديك في بيته لقد كنا على خطأ
    Approval of the amendment proposed by the United Kingdom would imply that the Special Committee had acted in error. UN والموافقة على التعديل المقترح من المملكة المتحدة ستعني ضمنا أن اللجنة الخاصة قد أخطأت التصرف.
    77. In order to address the issue of the death penalty from the standpoints of legislation, legal safeguards (to prevent the imposition of this penalty in error or to reduce the likelihood of error), the social and religious motivations for the enforcement of this penalty and the current status of its application in Iraq, we need to divide its history into three phases: UN 77- إن تناول عقوبة الإعدام من حيث الجانب التشريعي والضمانات القانونية (للحيلولة دون الوقوع في خطأ إيقاع العقوبة أو التقليل من نسبة الخطأ) والدوافع الاجتماعية والدينية التي تدفع للعمل بهذه العقوبة والواقع التطبيقي الدارج في العراق يقتضي أن نجسد ذلك في ثلاث مراحل:
    1. The Chairman announced that draft resolutions A/C.3/57/L.68 and A/C.3/57/L.69 had been included in the Journal in error, since they were not scheduled for consideration until Monday, 18 November. UN 1 - الرئيس: أعلن أن مشروعي القرارين A/C.3/57/L.68 وA/C.3/57/L.69 قد وردا على سبيل الخطأ في اليومية، حيث لا يتوخَّى بحثهما إلا في يوم الاثنين، 18 تشرين الثاني/نوفمبر.
    64. The Chairperson said that draft resolution A/C.3/55/L.32 had no programme budget implications. She recalled that Bosnia and Herzegovina, Brazil, Japan, Liechtenstein and Norway had been announced as sponsors when the draft resolution had been introduced, and that Saint Lucia had been included in the original list of sponsors in error. UN 64 - الرئيسة: قالت إن مشروع القرار A/C.3/55/L.32 ليس له آثار على الميزانية البرنامجية، وإن البرازيل والبوسنة والهرسك ولختنشتاين والنرويج واليابان انضمت إلى مقدميه عند طرحه، وإن سانت لوسيا وردت خطأ في قائمة مقدميه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more