"in estimating" - Translation from English to Arabic

    • في تقدير
        
    • عند تقدير
        
    • وعند تقدير
        
    • وعند إعداد تقدير
        
    • لدى تقدير
        
    • على تقدير
        
    • ولدى تقدير
        
    • ومن أجل تقدير
        
    • وفي تقدير
        
    • في تقديرها لآثار
        
    Many presentations emphasized the uncertainty involved in estimating the proportion of investments required due to changing circumstances caused by climate change; UN وشدد الكثير من العروض على عدم اليقين في تقدير نسبة الاستثمارات اللازمة بسبب الظروف المتغيرة الناجمة عن تغير المناخ؛
    Topic 4.: New developments in estimating migration flows, and particularly by censuses, sample surveys and population registers. UN الموضوع 4: التطورات الجديدة في تقدير تدفقات الهجرة، وبخاصة بواسطة التعدادات واستقصاءات العينات وسجلات السكان.
    Topic 4.: New developments in estimating migration flows, and particularly by censuses, sample surveys and population registers UN الموضوع 4: التطورات الجديدة في تقدير تدفقات الهجرة، وبخاصة بواسطة التعدادات واستقصاءات العينات وسجلات السكان
    The Advisory Committee further notes that a vacancy factor of 25 per cent is taken into account in estimating international staff costs. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية فضلا عن ذلك أنه قد روعي عامل شغور بمعدل 25 في المائة عند تقدير تكاليف الموظفين الدوليين.
    in estimating anticipated pledges, it might well be assumed that they would remain at least the same level as the previous year. UN وعند تقدير التبرعات المتوقعة، قد يفترض تماما أنها ستظل على اﻷقل عند نفس مستواها الذي كانت عليه في السنة السابقة.
    Perhaps I was too hasty in estimating our chances. Open Subtitles لعلّي كنتُ مُتسرّعاً جدّاً في تقدير حجم فُرصتنا
    Topic 4, New developments in estimating migration flows, and particularly by censuses, sample surveys and population registers UN الموضوع 4، التطورات الجديدة في تقدير تدفقات الهجرة، وبخاصة التعدادات واستقصاءات العينات وسجلات السكان
    Unit rates were also used in estimating some requirements for supplies and materials and furniture and equipment. UN واستخدمت أسعار الوحدة أيضا في تقدير بعض الاحتياجات الخاصة باللوازم والمواد واﻷثاث والمعدات.
    Vacancy factors of 17.5 and 3 per cent for international and local staff, respectively, have been used in estimating the staff costs. UN واستُخدمت في تقدير تكاليف الموظفين معدلات شواغر بنسبة 17.5 في المائة للموظفين الدوليين و 3 في المائة للموظفين المحليين.
    A vacancy factor of 10 per cent has been used in estimating the requirements. UN وقد استخدم معدل شغور في الوظائف نسبته 10 في المائة في تقدير هذه الاحتياجات.
    Actual vacancies as at October 2003 and vacancies assumed in estimating staffing costs in the budget proposals for 2004 UN الشواغر الفعلية حتى تشرين الأول/أكتوبر 2003 والشواغر المفترضة في تقدير تكاليف الموظفين في مقترحات الميزانية لعام 2004
    A vacancy factor of 50 per cent has been used in estimating the requirement. UN وقد استخدم في تقدير هذه الاحتياجات معامل شغور قدره 50 في المائة.
    PE: useful in estimating indirect use benefits when prevention technologies are available UN نهج النفقات الوقائية يفيد في تقدير منافع الاستخدام غير المباشر عندما تتوفر تكنولوجيات الوقاية.
    60. A second, more accurate procedure consists in estimating shadow wages by regressing point scores on observed (actual) wages. UN ٦٠ - وثمة اجراء ثاني أدق يتمثل في تقدير اﻷجر الاعتباري بإنقاص النقاط المحتسبة على اﻷجر الفعلي.
    17. Considerable progress has been made in estimating the components of urban growth on the basis of intercensal methods. UN ١٧ - تم إحراز تقدم كبير في تقدير مكونات النمو الحضري على أساس أساليب التقدير بين التعدادات.
    Non-consideration of key factors in estimating the resources requirements UN عدم مراعاة العوامل الرئيسية عند تقدير الاحتياجات من الموارد
    In addition, the needs of co-located staff had been taken into account in estimating the requirements for language assistance. UN وبالإضافة إلى ذلك، روعيت أيضا احتياجات الموظفين المشتركين في الموقع عند تقدير الاحتياجات من المساعدة اللغوية.
    in estimating the time needed to complete this appeal, the distinct grounds and subgrounds of appeal and the need to address motions that may arise before and after the appeal hearing have been taken into account. UN وعند تقدير الوقت اللازم لإتمام هذا الاستئناف، أُخذت في الحسبان مختلف الأسباب والأسباب الفرعية للطعن، والحاجة إلى معالجة الطلبات التي قد تقدم قبل أو بعد جلسة الاستئناف.
    in estimating consumer spending, the Resource Flows Project used out-of-pocket health expenditures of households from the national health account figures collected by the World Health Organization. UN وعند إعداد تقدير نفقات المستهلكين، استعان مشروع تدفق الموارد ببيانات النفقات الصحية التي تتحملها الأسر المعيشية من أموالها الخاصة، الواردة في أرقام الحسابات القومية الخاصة بالصحة التي قامت بتجميعها منظمة الصحة العالمية.
    In addition, a vacancy factor of 15 per cent has been applied in estimating international staff costs and a vacancy factor of 10 per cent for national staff costs. UN وإضافة إلى هذا، طُبق عامل شغور نسبته 15 في المائة لدى تقدير التكاليف الخاصة بالموظفين الدوليين وعامل شغور نسبته 10 في المائة للتكاليف الخاصة بالموظفين الوطنيين.
    The Administration has since taken action to prepare registration guidelines and to train field personnel in estimating caseloads. UN واتخذت اﻹدارة منذ ذلك الحين إجراءات ﻹعداد المبادئ التوجيهية للتسجيل ولتدريب الموظفين الميدانيين على تقدير حجم الحالات.
    in estimating poverty levels in urban areas, account is taken of the higher urban cost of living. UN ولدى تقدير مستويات الفقر في المناطق الحضرية، تؤخذ في الحسبان أغلى تكلفة للعيش في تلك المناطق.
    5. in estimating the effect of exchange rate fluctuations experienced in 2013, in the present report the exchange rates realized from January to October were used and the exchange rate for October 2013 was applied to November and December. UN 5 - ومن أجل تقدير أثر تقلبات أسعار الصرف التي شهدها عام 2013، استخدمت في هذا التقرير الأسعار المعمول بها من كانون الثاني/يناير إلى تشرين الأول/أكتوبر، مع تطبيق سعر صرف شهر تشرين الأول/أكتوبر على شهري تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر.
    in estimating the refining margin losses occurring in 1994, KPC employs projected market prices adjusted for relevant price differentials. UN وفي تقدير خسائر هامش التكرير التي حدثت في عام 1994، تستخدم المؤسسة أسعار السوق المسقطة مع تعديلها لمراعاة فروق الأسعار ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more