"in europe and latin america" - Translation from English to Arabic

    • في أوروبا وأمريكا اللاتينية
        
    • تقريباً في أوروبا وفي أمريكا اللاتينية
        
    Following this model, a number of countries in Europe and Latin America have also started the process. UN وفي أعقاب هذا النموذج، بدأ أيضا عدد من البلدان في أوروبا وأمريكا اللاتينية هذه العملية.
    It was suggested that the definition of relevant markets should take into account the emergence of regional markets such as those in Europe and Latin America. UN وقيل إن تعريف اﻷسواق ذات الصلة ينبغي أن يأخذ في الحسبان ظهور أسواق إقليمية كتلك القائمة في أوروبا وأمريكا اللاتينية.
    The largest number of responses came from States in Europe and Latin America and the Caribbean; only three States in Asia and one in Africa responded to the relevant question. UN وأتى أكبر عدد من الردود من دول في أوروبا وأمريكا اللاتينية والكاريبي؛ ولم تجب سوى ثلاث دول في آسيا ودولة واحدة في أفريقيا على السؤال ذي الصلة.
    At the regional level, examples of close cooperation exist in Europe and Latin America. UN وعلى الصعيد الإقليمي، توجد أمثلة على التعاون الوثيق في أوروبا وأمريكا اللاتينية.
    (g) Approximately half of governments in Europe and Latin America and the Caribbean frequently took active measures to implement the recommendations of the meetings, while the majority of governments in the countries of the Near and Middle East did so always and the responses in Africa and Asia and the Pacific were almost evenly split between " always " and " frequently " . UN (ز) وتتخذ نصف الحكومات تقريباً في أوروبا وفي أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أحيانا كثيرة تدابير فعَّالة لتنفيذ توصيات الاجتماعات، بينما تتخذ أغلبية الحكومات في بلدان الشرقين الأدنى والأوسط مثل هذه التدابير دائما، وانقسمت الإجابات في أفريقيا وفي آسيا والمحيط الهادئ بالتساوي تقريباً بين " دائما " و " كثيرا " .
    The organization has plans to further expand its programmes in Europe and Latin America and is fully committed to increasing the number of vulnerable children and youth that benefit from its model of mentoring. UN للمنظمة خطط لتوسيع نطاق برامجها في أوروبا وأمريكا اللاتينية وهي ملتزمة تماما بزيادة عدد الأطفال والشباب المعرضين للخطر المشمولين بنموذجها التوجيهي.
    Inter-country technical teams are being established by region, and will be based in Côte d'Ivoire, South Africa and Thailand; locations for teams in Europe and Latin America are to be identified. UN ويجري إنشاء أفرقة تقنية مشتركة بين البلدان على أساس إقليمي، وسوف تكون مقارها في كوت ديفوار وجنوب أفريقيا وتايلند؛ وتتجه النية إلى تحديد مقرين لفريقين في أوروبا وأمريكا اللاتينية.
    There have also been two regional consultations in Europe and Latin America, with an additional two planned for 2007 in Africa and the Middle East. UN كما جرت مشاورتان إقليميتان في أوروبا وأمريكا اللاتينية ومن المخطط إجراء مشاورتين إضافيتين في 2007 في أفريقيا والشرق الأوسط.
    The " @HEALTH " project developed the e-Health Virtual Community, a web portal giving those involved in ehealth in Europe and Latin America a forum for communication and the exchange of experiences. UN وطور مشروع " @HEALTH " المجتمع الافتراضي للخدمات الصحية عن بُعد، وهو بوّابة موقع على الشبكة يتيح للمعنيين بالخدمات الصحية عن بُعد في أوروبا وأمريكا اللاتينية منتدى للاتصال وتبادل الخبرات.
    6. Over the past year, the United Nations had conducted regional peace-keeping workshops in Europe and Latin America. UN ٦ - وواصل كلمته قائلا إن اﻷمم المتحدة عقدت خلال العام الماضي حلقات عمل اقليمية في أوروبا وأمريكا اللاتينية تتعلق بحفظ السلام.
    38. Regional seminars in Europe and Latin America and the Caribbean were included in the calendar of meetings to be organized under the auspices of the Committee in the year under review. UN ٣٨ - أدرجت في جدول الاجتماعات التي ستنظم تحت اشراف اللجنة في السنة المستعرضة حلقات دراسية إقليمية في أوروبا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The underlying tension between on the one hand the international standards and on the other the trend towards a more punitive approach is observable for instance in Europe and Latin America, where many countries have seen debates around the lowering of the age of criminal responsibility or decisions to allow for children to be tried by adult courts. UN ويلاحَظ التباعد الأساسي بين المعايير الدولية من جهة والميل باتجاه نهج أكثر تأديبا، على سبيل المثال، في أوروبا وأمريكا اللاتينية حيث شهد الكثير من البلدان جدلا بشأن خفض سنّ المسؤولية الجنائية أو القرارات التي تسمح بمحاكمة الأطفال أمام محاكم البالغين.
    Cocaine use was thought to have increased in 34 of 73 reporting countries (47 per cent), most notably in Europe and Latin America and the Caribbean. UN ورئي أن تعاطي الكوكايين ازداد في 34 بلدا من بين 73 بلدا مبلِغا (47 في المائة)، وعلى الأخص في أوروبا وأمريكا اللاتينية والكاريــبي.
    An environmental emergency component of the United Nations Disaster Assessment and Coordination induction and refresher courses in Europe and Latin America has become a standard part of the training module and is covered in a dedicated chapter in the field handbook. UN وأصبح نشاط الطوارئ البيئية المنظم في أوروبا وأمريكا اللاتينية خلال دورات نظام الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق المخصصة للتوجيه وتجديد المعلومات جزءا اعتياديا من نموذج التدريب الذي يقدمه النظام، وقد تناول الدليل الميداني للنظام هذه الدورات في فصل مخصص لها.
    Leading local figures also contributed to the public service announcements, which were aired by United Nations stations in the Democratic Republic of the Congo, Côte d'Ivoire, Haiti, Liberia and Southern Sudan, and also in Australia, South Africa and several other countries in Europe and Latin America. UN وأسهمت أيضاً شخصيات محلية قيادية في إعلانات الخدمة العامة، التي بثتها محطات الأمم المتحدة على الهواء في جمهورية الكونغو الديمقراطية وكوت ديفوار وهايتي وليبريا وجنوبي السودان وكذلك في أستراليا وجنوب أفريقيا وعدة بلدان أخرى في أوروبا وأمريكا اللاتينية.
    The consultation was informed by research conducted with children in Europe and Latin America, and by the growing body of knowledge and experience of a wide range of actors participating in the meeting, including Governments, United Nations agencies, national independent institutions for children's rights, and representatives from civil society, academia and the private sector. UN وقد استرشدت المشاورة بالبحوث التي أجريت مع الأطفال في أوروبا وأمريكا اللاتينية وبمجموعة المعارف والخبرات المتنامية المستمدة من الجهات الفاعلة التي شاركت في الاجتماع، بما فيها الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الطفل وممثلو المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص.
    (g) Approximately half of Governments in Europe and Latin America and the Caribbean frequently took active measures to implement the recommendations of the meetings, while the majority of Governments in the countries of the Near and Middle East did so always and the responses in Africa and Asia and the Pacific were almost evenly split between " always " and " frequently " . UN (ز) وتتخذ نصف الحكومات تقريباً في أوروبا وفي أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أحيانا كثيرة تدابير فعَّالة لتنفيذ توصيات الاجتماعات، بينما تتخذ أغلبية الحكومات في بلدان الشرقين الأدنى والأوسط مثل هذه التدابير دائما، وانقسمت الإجابات في أفريقيا وفي آسيا والمحيط الهادئ بالتساوي تقريباً بين " دائما " و " كثيرا " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more