"in europe and the world" - Translation from English to Arabic

    • في أوروبا والعالم
        
    • في أوروبا وفي العالم
        
    We underline that it is not our aim to keep the Federal Republic of Yugoslavia in its self-imposed isolation in Europe and the world. UN ونؤكد أننا لا نهدف الى إبقاء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في العزلة التي فرضتها على نفسها في أوروبا والعالم.
    It is impossible to interpret this attitude as anything other than an overt challenge to the current democratic and humanist trends in Europe and the world. UN ولا يمكن تفسير هذا الموقف إلا بأنه تحد مكشوف للاتجاهات الديمقراطية والانسانية الراهنة في أوروبا والعالم.
    Emphasis must also be given to dealing with social repercussions, such as unemployment, delinquency, crime and social marginalization -- problems that cause social tensions and conflicts in a number of countries in Europe and the world. UN ويجب أيضا التأكيد على الانعكاسات الاجتماعية، مثل البطالة، والانحراف، والجريمة ومشاكل التهميش الاجتماعي التي تثير التوترات الاجتماعية والنزاعات في عدد من البلدان في أوروبا والعالم.
    Ageing is an issue of vital importance to the social policies of Italy, a nation that has one of the oldest populations in Europe and the world. UN فالشيخوخة مسألة ذات أهميـــة حيوية بالنسبة للسياسات الاجتماعية في إيطاليا، فنحن أمة لديها أكبر عدد من المسنين في أوروبا وفي العالم.
    This is produced by 10 reactors, some Swedish built (the country's per capita use of nuclear energy is among the highest in Europe and the world). UN وهي نسبة تنتجها 10 مفاعلات بعضها سويدي الصنع (نسبة استخدام الطاقة النووية لكل نسمة في السويد هي الأعلى في أوروبا وفي العالم).
    All these developments and initiatives testify to my country's willingness to act as a credible and responsible partner in international affairs and as a stabilizing factor and source of security in Europe and the world. UN إن جميع هذه التطورات والمبادرات تشهد بعزم بلدي على أن يتصرف بوصفه شريكا موثوقا به ومسؤولا في الشؤون الدولية، وعامل استقرار ومصدر أمن في أوروبا والعالم.
    We perceive a secure and peaceful future of relations in Europe and the world only in the conditions of a just peace, democratization and the equality of all peoples and States. UN وهي تتصور للعلاقات في أوروبا والعالم مستقبلا يسوده اﻷمن والسلام لا يتحقق إلا إذا تهيأت أحوال السلام العادل والديمقراطية والمساواة بين الشعوب والدول.
    In 2002 he was the recipient of the prize granted by the Academie universelle des cultures presided over by Nobel Peace Prize winner Elie Wiesel for his exceptional contribution to the protection of human rights in Europe and the world. UN وفي عام 2002، حصل على جائزة منحتها له الأكاديمية العالمية للثقافات التي يرأسها السيد إيلي فيزل الحائز على جائزة نوبل للسلام، لقاء مساهمته الفائقة في حماية حقوق الإنسان في أوروبا والعالم.
    Perceiving military operations by the North Atlantic alliance in the territory of sovereign Yugoslavia, without the authorization of the United Nations Security Council, as a challenge to the current system of international relations, and a real threat to peace and stability in Europe and the world in general, UN وإذ تعتبر العمليات العسكرية التي يقوم بها حلف شمال اﻷطلسي في أراضي يوغوسلافيا ذات السيادة، دون تفويض من مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، تحديا لنظام العلاقات الدولية الحالي، وتهديدا حقيقيا للسلم والاستقرار في أوروبا والعالم بوجه عام،
    In its general commitment for the participation in the combat against all forms of terrorism, the FRY is only continuing its ongoing activities in combating terrorist activities in its own territory which indirectly affect these activities in Europe and the world. UN وفي سياق التزام جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية العام بالمشاركة في مكافحة الإرهاب في كافة صوره، تواصل دون توقف أنشطتها الرامية إلى مكافحة الإرهاب في إقليمها الوطني، الأمر الذي يؤثر بشكل غير مباشر فيما يبذل من أنشطة في هذا المجال في أوروبا والعالم.
    :: Poland will launch the International Year of Forests in Poland in conjunction with a seminar on " Polish Forests and Forestry against the Background of Forests in Europe and the world " , with participation of experts from the scientific community and a media press conference. UN :: ستطلق بولندا السنة الدولية للغابات في بولندا بالاشتراك مع حلقة دراسية عن " الغابات والأحراج البولندية في سياق الغابات في أوروبا والعالم " ، بمشاركة خبراء من الأوساط العلمية وعقد مؤتمر صحفي.
    52. Youth unemployment was hindering development and recovery from the financial and economic crisis in many countries in Europe and the world. UN 52 - ومضى قائلا إن بطالة الشباب تعيق التنمية والتعافي من الأزمة المالية والاقتصادية في العديد من البلدان في أوروبا والعالم.
    (n) Poland will launch Forests 2011 in Poland in conjunction with a seminar on " Polish Forests and Forestry against the Background of Forests in Europe and the world " , with the participation of experts from the scientific community and a media press conference. UN (ن) ستدشن بولندا احتفالات الغابات، 2011 في بولندا بالتزامن مع حلقة دراسية بشأن " الغابات والحراجة البولندية في سياق الغابات في أوروبا والعالم " ، بمشاركة خبراء من الأوساط العلمية، ومؤتمر صحفي.
    I worked with him when we were both dissidents, as well as when he continued in his opposition to the Milosevic regime and I was Foreign Minister and Deputy Prime Minister of the Czech Republic, and lastly when we were both in top Government positions and endeavoured to work for a democratic Central Europe as our contribution to better conditions in Europe and the world. UN لقد عملت معه عندما كنا في عداد المنشقين، وكذلك عندما واصل هو العمل معارضا لنظام حكم ملوسفيتش وكنت أنا وزيرا للخارجية ونائبا لرئيس الوزراء في الجمهورية التشيكية، وأخيرا، عندما تقلدنا هو وأنا مناصب حكومية رفيعة وسعينا للعمل من أجل الديمقراطية في أوروبا الوسطى مساهمة منا في تحسين الأوضاع في أوروبا وفي العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more