"in european countries" - Translation from English to Arabic

    • في البلدان الأوروبية
        
    • في بلدان أوروبية
        
    • وفي البلدان الأوروبية
        
    • البلدان اﻷوروبية
        
    Part-time employment has been very much used in European countries as a strategy to overcome the unemployment issue. UN استخدمت العمالة على أساس غير متفرغ على نطاق واسع في البلدان الأوروبية كاستراتيجية للتغلب على البطالة.
    animals, has been associated with a number of fatalities in European countries. UN ويُعزى إلى هذه المادة، التي ليس لها استخدامات طبية لدى الإنسان أو الحيوان، عدد من الوفيات في البلدان الأوروبية.
    She asked the panellist how he assessed the position of blacks in European countries. UN وسألت المحاور عن كيفية تقييمه لوضع السود في البلدان الأوروبية.
    The labour-force surveys conducted in European countries are a useful source of such information. UN وتشكل المسوح التي تُجرى للقوى العاملة في البلدان الأوروبية مصدرا مفيدا للمعلومات من هذا القبيل.
    in European countries such as Bulgaria and Romania, only 58 per cent of children with disabilities have access to primary education. UN وحتى في بلدان أوروبية مثل بلغاريا ورومانيا، لا يحصل على التعليم الابتدائي سوى 58 في المائة من الأطفال المعوقين.
    in European countries in particular, this shift has taken place in the context of an emphasis on so-called " flexicurity " or " protected mobility " , in which ALMPs are seen as an important measure to enhance the structural adjustment capacity of labour markets by promoting labour mobility through increased security. UN وفي البلدان الأوروبية على وجه الخصوص، حدثت هذه النقلة في سياق التركيز على " المرونة والضمانات " أو " التنقل المحمي " ، حيث ينظر إلى السياسات النشطة لسوق العمل باعتبارها من التدابير الهامة التي تعزز قدرات التكيف الهيكلي لأسواق العمل من خلال تعزيز تنقل العمالة عن طريق توفير المزيد من الضمانات.
    Coordinator of several migrant integration and employment programmes in European countries UN :: إدارة العديد من برامج إدماج المهاجرين في البلدان الأوروبية وإشراكهم في الحياة الاجتماعية والمهنية فيها،
    Efforts to energize the regional United Nations Associations in European countries to serve as civil society partners of the Centre have also made uneven progress, despite the cooperation of the World Federation of United Nations Associations. UN وقد أدت الجهود لتدعيم رابطات الأمم المتحدة الإقليمية في البلدان الأوروبية من أجل العمل كشركاء من المجتمع المدني للمركز إلى تحقيق تقدم غير متساوٍ بالرغم من تعاون الاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة.
    Swedish children and young people appear to be the healthiest and most satisfied with their lives in qualitative studies carried out in European countries. UN حيث أوضحت الدراسات النوعية التي أُجريت في البلدان الأوروبية أن أطفال وشباب السويد هم الأوفر صحة والأكثر رضى عن حياتهم.
    (iii) The Ministerial Conference for the Protection of Forests in Europe, which this year included in its work plan efforts to promote associations, especially in European countries with economies in transition. UN ' 3` وقد أدرج المؤتمر الوزاري لحماية الغابات في خطة عمله هذه السنة الجهود الرامية إلى تشجيع الجمعيات لا سيما في البلدان الأوروبية التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The regulatory regime operating in the Territory was far stricter than the regimes operating in European countries or in the United States of America. UN فالنظام التنظيمي العامل في الإقليم أشد صرامة بدرجة كبيرة من الأنظمة العاملة في البلدان الأوروبية أو الولايات المتحدة.
    Cocaine seizures also reached unprecedented levels in European countries. UN وبلغت مضبوطات الكوكايين أيضا مستويات لم يسبقها مثيل في البلدان الأوروبية.
    However, this recovery stalled in 2011, due in particular to increasing financial instability in European countries. UN بيد أن هذا الانتعاش توقف في عام 2011، ويعزى ذلك بصفة خاصة إلى عدم الاستقرار المالي المتزايد في البلدان الأوروبية.
    Therefore, mothers receive provisions equal to those offered in European countries, safeguarding mothers' protection. UN وبالتالي، تتلقى الأمهات مساعدات مساوية لتلك المقدمة في البلدان الأوروبية الأخرى، تضمن حماية الأمهات.
    Coordinator of several migrant integration and employment programmes in European countries UN إدارة العديد من برامج إدماج المهاجرين ومساعدتهم على الانخراط في الحياة الاجتماعية والمهنية في البلدان الأوروبية
    54. Responding to the representative of the European Union, he said that extremely high levels of youth unemployment in European countries were due to those countries' macroeconomic problems. UN 54 - وقال ردّا على ممثّل الاتحاد الأوروبي إن مستويات البطالة المرتفعة إلى أقصى حد في البلدان الأوروبية قد نتجت عن مشاكل الاقتصاد الكلي لتلك البلدان.
    The organization participates in international meetings through the International Network of Liberal Women and contributes to resolutions in European countries, Africa, Central America, South America, the United States, Canada, the Middle East and Asia. UN وتُشارك المنظمة في الاجتماعات الدولية من خلال الشبكة الدولية للنساء الليبراليات، وتُسهم في القرارات التي تتخذ في البلدان الأوروبية وأفريقيا وأمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية والولايات المتحدة وكندا والشرق الأوسط وآسيا.
    However, it should be remembered that the practice exists even in European countries: 2 million genital mutilations occur each year in Europe. UN ومع ذلك، يجب أن لا ننسى أن هذه الممارسة متبعة في البلدان الأوروبية إذ تمارس فيها مليوني عملية تشويه للأعضاء التناسلية سنويا.
    in European countries, there is a strong trend towards inclusive education, and there are many programmes that provide support and financial assistance to families; special materials are paid for by the State. UN ويظهر في البلدان الأوروبية اتجاه قوي نحو التعليم الشامل، وتوجد برامج عديدة لدعم الأسر وتزويدها بالمساعدة المالية، فضلاً عن توفير معدات خاصة بتمويل من الدولة.
    Mexico also insists on the immediate removal, in conformity with article II of the NPT, of the almost 200 atomic bombs currently located in European countries that do not possess such weapons themselves. UN وتصر المكسيك أيضا على الإزالة الفورية، بما يتسق والمادة الثانية من معاهدة عدم الانتشار، لما يقرب من 200 قنبلة ذرية موجودة حاليا في بلدان أوروبية لا تمتلك تلك الأسلحة بنفسها.
    Hungary might well participate in and support similar programmes in European countries in transition in the future. UN وبامكان هنغاريا الاشتراك في برامج مماثلة أو دعمها في المستقبل في بلدان أوروبية ذات اقتصادات انتقالية.
    Due to the ban on the use of alpha-HCH in North America, in European countries and Japan, emissions decreased but reached again a peak in the 1980s because of frequent usage in Asian countries. UN ثم بفضل الحظر الذي فُرض على استخدام (HCH)-ألفا في أمريكا الشمالية وفي البلدان الأوروبية واليابان، أخذت الانبعاثات تتناقص، لكنها بلغت مجدّداً ذروة أخرى في الثمانينات بسبب تواتر استخدامها في البلدان الآسيوية.
    The majority of these were intended for sale in Russia and in European countries. UN وكان المقصود بيع معظمها فـــي روسيــا وفي بعض البلدان اﻷوروبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more