"in european union countries" - Translation from English to Arabic

    • في بلدان الاتحاد الأوروبي
        
    • في دول الاتحاد الأوروبي
        
    The procedure stemmed from a Council Framework Decision of the European Union aimed at bringing to justice the perpetrators of crimes of human trafficking in European Union countries. UN وقد استُحدث بموجب قرار إطاري لمجلس أوروبا بهدف تسهيل ملاحقة المسؤولين عن الاتجار في بلدان الاتحاد الأوروبي.
    The life expectancy at birth is rising, but it is still lower than the lowest value in European Union countries 85 per cent of deaths are ascribed to UN وأخذ يرتفع متوسط العمر المتوقع عند الولادة، لكنه ما زال أدنى من أدنى قيمة لـه في بلدان الاتحاد الأوروبي.
    The number of applications to register inventions from entities residing in the Czech Republic has since 1995 remained at a clearly lower level than the average in European Union countries. UN 737- ومنذ عام 1995 ظل عدد طلبات تسجيل الاختراعات المقدمة من كيانات تقيم في الجمهورية التشيكية عند مستوى أقل بوضوح من المتوسط في بلدان الاتحاد الأوروبي.
    Inactivity rate for women in European Union countries, 1999 per cent UN معدل سلبية النساء (10) في بلدان الاتحاد الأوروبي في عام 1999
    35. The violation of human rights in European Union countries was also a matter of concern. UN 35 - واستطردت قائلة إن انتهاك حقوق الإنسان في دول الاتحاد الأوروبي أيضاً مسألة مثيرة للقلق.
    On average, in European Union countries, older women have a poverty risk rate of about 22 per cent as compared to 16 per cent for older men. UN ويبلغ معدل خطر التعرض للفقر في المتوسط ما يناهز 22 في المائة لدى النساء المسنات مقارنة بنسبة 16 في المائة لدى الرجال المسنين في بلدان الاتحاد الأوروبي().
    The document will be connected to the State Environmental Policy and the Combined Ministry Outline for Information, Education and Informing the Public about Environmental Matters, with the important appendix, entitled " Overview of ensuring environmental information, education and training in European Union countries and in certain other countries " . UN وسترتبط هذه الوثيقة ب " السياسة البيئية الحكومية " (315) و " المخطط المشترك بين الوزارات من أجل المعلومات والتثقيف والإعلام العام بشأن المسائل البيئية " ، والتذييل الهام الذي يحمل عنوان " نظرة عامة على تأمين المعلومات البيئية والتثقيف والتدريب في بلدان الاتحاد الأوروبي وبلدان أخرى معينة " (316).
    12. Expanded sets of data and new methods of analysis indicate that although the rate of new infections has fallen globally, the number of people newly infected has increased in a number of countries. These include China, Indonesia, the Russian Federation and Ukraine, while HIV infections also seem to be increasing in European Union countries and North America. UN 12 - وعلى الرغم من هبوط معدل الإصابات الجديدة بالفيروس عالميا، أشارت مجموعات واسعة النطاق من البيانات وطرائق التحليل الجديدة إلى أن عدد المصابين الجدد قد ارتفع في عدد من البلدان، من بينها الاتحاد الروسي وإندونيسيا وأوكرانيا والصين، في حين أن الإصابات بالفيروس ترتفع أيضا على ما يبدو في بلدان الاتحاد الأوروبي وفي أمريكا الشمالية.
    According to EUMC, the rejection of Muslim communities in European Union countries following the attacks of 11 September is reflected in the recent increase in racist and xenophobic violence in Europe, although the anti-Muslim acts differ widely from one country to another. UN ويفيد المركز أن ظواهر رفض الجاليات المسلمة في دول الاتحاد الأوروبي البالغ عددها 15 دولة بعد هجمات 11 أيلول/سبتمبر جاءت في شكل " تزايد حديث للعنف العنصري ولكره الأجانب في أوروبا " ، حتى وإن " كانت الأعمال المعادية للمسلمين تختلف بشكل كبير من بلد لآخر " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more