Statements in explanation of vote after the voting | UN | البيانات المدلى بها تعليلا للتصويت بعد التصويت |
The Acting President: We have heard the last speaker in explanation of vote after the voting. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى المتكلم الأخير تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
The President: We have heard the last speaker in explanation of vote after the voting. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى آخر المتكلمين تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
The Acting President: We have heard the last speaker in explanation of vote after the voting. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم باﻹنكليزية(: استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في تعليل التصويت بعد التصويت. |
The President: I shall now call on representatives who wish to speak in explanation of vote after the voting. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في أخذ الكلمة لتعليل التصويت بعد التصويت. |
The President: We have heard the last speaker in explanation of vote after the voting. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): لقد استمعنا إلى آخر المتكلمين تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت. |
62. Mr. PARSHFKOV (Russian Federation), in explanation of vote after the voting, said that as it had done the previous year, the Russian Federation had voted in favour of the draft resolution because it was concerned about the situation of human rights in Iraq. | UN | ٦٢ - السيد بارشفكوف )الاتحاد الروسي(: علل تصويته بعد إجراء التصويت فأشار الى أن بلده، أسوة بالسنة السابقة، قد صوت لصالح مشروع القرار بسبب ما يساوره من قلق من جراء حالة حقوق اﻹنسان في العراق. |
The Acting President: We have heard the only speaker in explanation of vote after the voting. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اســتمعنا إلــى المتكلــم الوحيد في معرض تعليل التصويت بعد التصويت. |
The Acting President: We have now heard the last speaker in explanation of vote after the voting. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): استمعنا الآن إلى آخر المتكلمين تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
The Chairman: We have heard the last statement in explanation of vote after the voting. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى آخر بيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
The President: I call now on those delegations wishing to speak in explanation of vote after the voting. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: واﻵن أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الكلام تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
The President: We have heard the last speaker in explanation of vote after the voting. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: استمعنا إلى آخر متكلم تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
The President: I now call on the representative of the United Kingdom, who wishes to speak in explanation of vote after the voting. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل المملكة المتحدة الذي يود أن يتكلم تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
The President: We have heard the only speaker in explanation of vote after the voting. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد استمعنا إلى المتكلم الوحيد تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
The President (interpretation from French): I call now on representatives wishing to speak in explanation of vote after the voting. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
The President: We have heard the last speaker in explanation of vote after the voting. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): استمعنا إلى آخر متكلم تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Ms. Kok (Singapore): I have the honour to make this statement in explanation of vote after the voting. | UN | السيدة كوك (سنغافورة) (تكلمت بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
The President (spoke in Spanish): We have heard the last speaker in explanation of vote after the voting. | UN | الرئيس )تكلم بالاسبانية(: استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في تعليل التصويت بعد التصويت. |
The President: We have heard the last speaker in explanation of vote after the voting. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى المتكلم الأخير في تعليل التصويت بعد التصويت. |
The President: We have heard the last speaker in explanation of vote after the voting. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى المتكلم الأخير في تعليل التصويت بعد التصويت. |
The President: We have heard the last speaker in explanation of vote after the voting. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى المتكلم الأخير ممن طلبوا الكلمة لتعليل التصويت بعد التصويت. |
72. Mr. BARRETO (Peru), in explanation of vote after the voting, said that the reasons for his delegation's abstention in the vote on draft resolution A/C.3/49/L.58 were the same as those given by the representative of India. | UN | ٧٢ - السيد باريتو )بيرو(: علل تصويته بعد إجراء التصويت فأشار الى أن بلده قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار A/C.3/49/L.58 لﻷسباب التي عرضتها ممثلة الهند. |
The PRESIDENT: I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote after the voting. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في الكلام في معرض تعليل التصويت بعد التصويت. |
71. Ms. MURUGESAN (India), in explanation of vote after the voting, said that India attached great importance not only to the protection of and respect for human rights, but also to the principle of non-interference in the internal affairs of States. | UN | ٧١ - السيدة موروغيسان )الهند(: عللت تصويتها بعد إجراء التصويت فأكدت أن بلدها يولي أهمية كبيرة لحمايــة واحترام حقوق اﻹنسان ولكنـــه يولي نفس القدر من اﻷهمية لمبدأ عـدم التدخل في الشؤون الداخلية ﻷي بلـد. |