"in exploring the" - Translation from English to Arabic

    • في استكشاف
        
    • في بحث
        
    UNCTAD was called upon to assist Governments in exploring the possibilities for developing local capital markets for SMEs. UN وطلب من الأونكتاد أن يساعد الحكومات في استكشاف إمكانات تطوير أسواق رأس مال محلية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    IAU Contribution of space techniques in exploring the universe UN مساهمة التقنيات الفضائية في استكشاف الكون
    Also, Canada has been active in exploring the question of Holocaust-era cultural property. UN وكانت كندا نشطة في استكشاف مسألة الملكية الثقافية لزمن المحرقة.
    The findings provide the main scientific resource for this study in exploring the relationship between climate change and human rights. UN وتشكل الاستنتاجات المورد العلمي الرئيسي لهذه الدراسة في بحث العلاقة بين تغير المناخ وحقوق الإنسان.
    The Executive Committee reiterated its support for the role of UNHCR in exploring the development of guiding principles to ensure international protection to all who need it, and called on the Office to organize informal consultations on the subject. UN وأعادت اللجنة التنفيذية تأكيد دعمها لدور المفوضية في بحث مسألة وضع مبادئ توجيهية لضمان توفير الحماية الدولية لجميع من يحتاجون إليها، ودعت المفوضية إلى تنظيم مشاورات غير رسمية بشأن هذا الموضوع.
    Fritz Lang was most interested in exploring the intersection between magic and technology. Open Subtitles فريتز لانج كان مهتماً في استكشاف التداخل بين السحر والتكنولوجيا
    A delight in exploring the body, by destroying it, cut and mutilate. Open Subtitles فرحة في استكشاف الجسم، بتدميرها، وقطع وتشوه.
    We hope others will share our interest in exploring the scope for establishing regional peace and security resource centres to advance these objectives under the banner of regional organizations or the United Nations itself, or both. UN ونأمل أن يشاركنا اﻵخرون اهتمامنا في استكشاف مدى امكانية إنشاء مراكز اقليمية مرجعية ﻹسداء المشورة في مسائل السلم واﻷمــن، وتعزيــز هذه اﻷهداف تحت راية المنظمــات الاقليميــة أو اﻷمــم المتحدة ذاتها، أو كليهما.
    The science community could play a role in exploring the technical understanding of converging S & T areas to help inform further policy discussions. UN ويمكن أن يكون للأوساط العلمية دور في استكشاف الجوانب التقنية في فهم المجالات العلمية والتكنولوجية المتقاربة للمساعدة في إثراء مزيد من المناقشات المتعلقة بالسياسة العامة.
    Agencies should systematically cooperate with national and local authorities in exploring the full range of options for durable solutions, even in ongoing displacement crises. UN وعلى الوكالات أن تتعاون على نحو منتظم مع السلطات الوطنية والمحلية في استكشاف كامل نطاق خيارات الحلول التي تدوم لمدة طويلة، حتى ولو كان ذلك في أثناء أزمات التشرد.
    Croatia supports the Hague Code of Conduct against the Proliferation of Ballistic Missiles and aligns itself with the European Union in exploring the possibility of establishing a relationship between the United Nations and the Code. UN وتؤيد كرواتيا مدونة لاهاي لقواعد السلوك ضد انتشار القذائف التسيارية، وتقف مع الاتحاد الأوروبي في استكشاف إمكانية إقامة علاقة بين الأمم المتحدة ومدونة قواعد السلوك.
    Though my delegation is fully supportive of the draft resolution, we are still of the view that discreet and careful consideration is indispensable in exploring the future direction, and expanding the scope for further development, of the Register. UN ومع أن وفدي يؤيد تأييدا تاما مشروع القرار، فإننا لا نزال نرى أن الدراسة المتبصرة والمتأنية أساسية في استكشاف الاتجاه في المستقبل، وتوسيع نطاق السجل من أجل تطويره على نحو أكبر.
    Governments should be approached with a view to identifying the type of assistance that would be most useful to them in exploring the feasibility and modalities of ratification. UN وينبغي الاتصال بالحكومات من أجل تحديد نوع المساعدة التي ستكون أكثر فائدة بالنسبة لها في استكشاف إمكانية التصديق ووسائله.
    A second promising area of work on the root causes of conflict lies in exploring the links between security and development, and particularly in reducing levels of military expenditures relative to economic and social spending. UN وثمة مجال عمل ثان يبشر بالخير فيما يتعلق باﻷسباب الجذرية للنزاعات يكمن في استكشاف الروابط القائمة بين اﻷمن والتنمية، وخصوصا في الحد من مستويات النفقات العسكرية بالمقارنة باﻹنفاق الاقتصادي والاجتماعي.
    3. in exploring the human rights of migrants, it is important to situate the international movement of people within the contemporary global context. UN 3 - ومن المهم، في استكشاف حقوق الإنسان للمهاجرين، وضع الحركة الدولية للناس في السياق العالمي المعاصر.
    3. Requests the administering Powers to cooperate fully with the Special Committee in exploring the possibility of undertaking visiting or special missions in furtherance of the decolonization mandate of the General Assembly; UN 3 - تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تبدي تعاوناً تاماً مع اللجنة الخاصة في استكشاف إمكانية إيفاد بعثات زائرة أو خاصة من أجل تعزيز ولاية الجمعية العامة في مجال إنهاء الاستعمار؛
    I am pleased to say that the facilitators rose to the challenge, personally investing a great deal of time and energy in exploring the issues thoroughly and in seeking the views of Governments, civil society representatives and officials of the United Nations system through an extensive series of thematic consultations. UN ويسعدني أن أقول إن الميسرين كانا على مستوى التحدي، واستثمرا شخصيا قدرا كبيرا من الوقت والطاقة في بحث القضايا بصورة شاملة والتماس آراء الحكومات وممثلي المجتمع المدني ومسؤولي منظومة الأمم المتحدة من خلال سلسلة مكثفة من المشاورات المواضيعية.
    3. Requests the administering Powers to cooperate fully with the Special Committee in exploring the possibility of undertaking visiting or special missions in furtherance of the decolonization mandate of the General Assembly; UN 3 - تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تبدي تعاوناً تاماً مع اللجنة الخاصة في بحث إمكانية إيفاد بعثات زائرة أو خاصة من أجل تعزيز ولاية الجمعية العامة في مجال إنهاء الاستعمار؛
    3. Requests the administering Powers to cooperate fully with the Special Committee in exploring the possibility of undertaking visiting or special missions in furtherance of the decolonization mandate of the General Assembly; UN 3 - تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تبدي تعاونا تاما مع اللجنة الخاصة في بحث إمكانية إيفاد بعثات زائرة أو خاصة من أجل تعزيز ولاية الجمعية العامة في مجال إنهاء الاستعمار؛
    3. Requests the administering Powers to cooperate fully with the Special Committee in exploring the possibility of undertaking visiting or special missions in furtherance of the decolonization mandate of the General Assembly; UN 3 - تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تبدي تعاوناً تاماً مع اللجنة الخاصة في بحث إمكانية إيفاد بعثات زائرة أو خاصة من أجل تعزيز ولاية الجمعية العامة في مجال إنهاء الاستعمار؛
    3. Requests the administering Powers to cooperate fully with the Special Committee in exploring the possibility of undertaking visiting or special missions in furtherance of the decolonization mandate of the General Assembly; UN 3 - تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تبدي تعاوناً تاماً مع اللجنة الخاصة في بحث إمكانية إيفاد بعثات زائرة أو خاصة من أجل تعزيز ولاية الجمعية العامة في مجال إنهاء الاستعمار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more