"in exporting countries" - Translation from English to Arabic

    • في البلدان المصدرة
        
    • في البلدان المصدِّرة
        
    In other words, health concerns in consuming countries are often tied to environment-related problems in exporting countries. UN أي أن الشواغل الصحية في البلدان المستهلكة ترتبط في كثير من الأحيان بالمشاكل البيئية في البلدان المصدرة.
    25. The manner in which the world commodity chains are organized, particularly for agricultural products, is undergoing significant change, from production in exporting countries to the retail level in consuming markets. UN 25 - إن طريقة تنظيم السلاسل العالمية للسلع الأساسية، وبخاصة سلاسل المنتجات الزراعية، تتعرض لتغيرات هامة من إنتاجها في البلدان المصدرة إلى مستوى تجارة التجزئة في الأسواق المستهلكة.
    Assistance should also be provided for the development of national standardization bodies, conformity assessment services and accreditation agencies in exporting countries. UN كما ينبغي تقديم المساعدة لإنشاء هيئات وطنية لتوحيد المعايير، ومرافق لتقييم المطابقة، ووكالات للاعتماد في البلدان المصدرة.
    In other words, health concerns in consuming countries are often tied to environment-related problems in exporting countries. UN وبعبارات أخرى، غالبا ما تكون الشواغل الصحية في البلدان المستهلكة مرتبطة بمشاكل تتعلق بالبيئية في البلدان المصدِّرة.
    This has raised issues of appropriate strategies to avoid a food crisis in cases of instability in exporting countries. UN وقد أدى هذا إلى إثارة مسائل تتعلق بالاستراتيجيات الملائمة لتفادي حدوث أزمة غذائية في حالات عدم الاستقرار في البلدان المصدِّرة.
    The world commodity chains, particularly for agricultural products, are undergoing significant changes in the manner in which they are organized, from production in exporting countries to the retail level in consuming markets. UN 38- تتعرض السلاسل العالمية للسلع الأساسية، وبخاصة سلاسل المنتجات الزراعية، لتغيرات هامة في طريقة تنظيمها، من إنتاجها في البلدان المصدرة إلى مستوى تجارة التجزئة في الأسواق المستهلكة.
    Development of credible national " codes of good practice " by business associations in exporting countries can help in entering and maintaining markets. UN ويمكن لاستحداث مدونات وطنية موثوقة بشأن " قواعد الممارسة الجيدة " من قبل رابطات مؤسسات الأعمال في البلدان المصدرة أن يساعد في الدخول إلى الأسواق والمحافظة عليها.
    The manner in which the commodity chains are organized has undergone significant change, from production in exporting countries to the retail level in consuming markets. UN 10- إن الطريقة التي تنظم بها سلاسل السلع الأساسية قد خضعت لتغيرات كبيرة، بدءاً من الإنتاج في البلدان المصدرة ووصولاً إلى مستوى البيع بالتجزئة في أسواق الاستهلاك.
    Additionally, the Committee is concerned at allegations regarding the use of forced child labour in the harvest of cotton imported by European countries, including Italy, who by doing so could facilitate the exploitation of child labour in exporting countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء الادعاءات المتعلقة بالعمل القسري للأطفال في جمع القطن الذي تستورده البلدان الأوروبية، بما فيها إيطاليا، وهي بذلك قد تيسر استغلال عمل الأطفال في البلدان المصدرة.
    While environment- and health-related measures are different, in practice it is often difficult to distinguish between the two because meeting legitimate health standards in the consuming countries often requires changes in PPMs and environmental policies in exporting countries. UN 6- وإذا كانت التدابير ذات الصلة بالبيئة مختلفة عن التدابير ذات الصلة بالصحة، فغالباًً ما يصعب التمييز بينها في الواقع لأن استيفاء المعايير الصحية المشروعة في البلدان المستهلكة كثيراً ما يتطلب إدخال تعديلات على أساليب التجهيز والإنتاج غير المتصلة بالمنتجات والسياسات البيئية في البلدان المصدرة.
    " 1. That the amount of controlled substances produced and exported for the purpose of being entirely used as feedstock in the manufacture of other chemicals in importing countries should not be the subject of the calculation of `production'or `consumption'in exporting countries. UN " 1 - أنه ينبغي ألا يكون مقدار المواد الخاضعة للرقابة المنتجة والمصدرة لغرض استخدامها بأكملها كمواد وسيطة في تصنيع مواد كيميائية أخرى في البلدان المستوردة هو موضوع حساب " الإنتاج " أو " الاستهلاك " في البلدان المصدرة.
    " 1. That the amount of controlled substances produced and exported for the purpose of being entirely used as feedstock in the manufacture of other chemicals in importing countries should not be the subject of the calculation of `production'or `consumption'in exporting countries. UN " 1 - أنه ينبغي ألا يكون مقدار المواد الخاضعة للرقابة المنتجة والمصدرة لغرض استخدامها بأكملها كمواد وسيطة في تصنيع مواد كيميائية أخرى في البلدان المستوردة هو موضوع حساب " الإنتاج " أو " الاستهلاك " في البلدان المصدرة.
    " 1. That the amount of controlled substances produced and exported for the purpose of being entirely used as feedstock in the manufacture of other chemicals in importing countries should not be the subject of the calculation of `production'or `consumption'in exporting countries. UN " 1 - أنه ينبغي ألا يكون مقدار المواد الخاضعة للرقابة المنتجة والمصدرة لغرض استخدامها بأكملها كمواد وسيطة في تصنيع مواد كيميائية أخرى في البلدان المستوردة هو موضوع حساب " الإنتاج " أو " الاستهلاك " في البلدان المصدرة.
    " 1. That the amount of controlled substances produced and exported for the purpose of being entirely used as feedstock in the manufacture of other chemicals in importing countries should not be the subject of the calculation of `production'or `consumption'in exporting countries. UN " 1 - أنه ينبغي ألا يكون مقدار المواد الخاضعة للرقابة المنتجة والمصدرة لغرض استخدامها بأكملها كمواد وسيطة في تصنيع مواد كيميائية أخرى في البلدان المستوردة هو موضوع حساب " الإنتاج " أو " الاستهلاك " في البلدان المصدرة.
    Although, in general, branding at the international level is limited, some distributors (e.g. Somitomo in Japan, Brooke Bond and Princes in the United Kingdom use their own brands on meat produced, processed, packaged and labelled in exporting countries. UN وبالرغم من أن العلامات التجارية على المستوى الدولي محدودة بوجه عام، تستخدم بعض شركات التوزيع )مثل شركة سوميتومو في اليابان، وشركة بروك بوند وبرنسيس في المملكة المتحدة( علاماتها التجارية على اللحوم التي يتم إنتاجها وتجهيزها وتعبئتها ووضع العلامات التجارية عليها في البلدان المصدرة.
    Thus, most countries in the OECD used (and continue to use) them, causing world market prices to be lower than they would be otherwise, and harming producers in exporting countries who have a genuine comparative advantage but lack support through government subsidies. UN وهكذا فقد استخدمتها معظم بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (وما زالت تستخدمها) متسببة في انخفاض أسعار الأسواق العالمية إلى أدنى مما لو لم تستخدم الإعانات، والضرر بالمنتجين في البلدان المصدرة الذين لهم ميزة نسبية حقيقية لكنهم يفتقدون للدعم من خلال الإعانات التي تقدمها الحكومة.
    Concerning the TRIPs Agreement, agricultural producers in exporting countries without sufficiently developed infrastructure for intellectual property protection risk losing markets because importing firms fear that " illegally " produced or obtained seeds may have been used in production. 2. Food security in the context of the international trading system UN وفيما يتعلق بالاتفاق بشأن جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة فإن المنتجين الزراعيين في البلدان المصدرة التي تفتقر إلى الهياكل الأساسية المتطورة تطورا كافيا يساعد على حماية الملكية الفكرية مهددة بفقدان الأسواق بسبب خشية الشركات المستوردة من أن تكون هناك بذور يتم إنتاجها أو الحصول عليها بشكل " لا قانوني " قد استخدمت في عملية الإنتاج.
    Concerning the TRIPS Agreement, agricultural producers in exporting countries without sufficiently developed infrastructure for intellectual property protection risk losing markets because importing firms fear that " illegally " produced or obtained seeds may have been used in production. UN وفيما يتعلق بالاتفاق بشأن جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة فإن المنتجين الزراعيين في البلدان المصدرة التي تفتقر إلى الهياكل الأساسية المتطورة تطوراً كافياً يساعد على حماية الملكية الفكرية مهددة بفقدان الأسواق بسبب خشية الشركات المستوردة من أن تكون هناك بذور يتم إنتاجها أو الحصول عليها بشكل " لا قانوني " قد استخدمت في عملية الإنتاج.
    In practice, however, it can be difficult to distinguish between the two, because meeting health standards in the consuming countries often requires changes in process and production methods (PPMs) and environmental policies in exporting countries. UN بيد أنه من الناحية العملية، قد يصعب التمييز بينهما، لأن الوفاء بالمعايير الصحية في البلدان المستهلكة يتطلب في الغالب تغييرات في أساليب التجهيز والإنتاج، والسياسات البيئية في البلدان المصدِّرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more