"in extradition" - Translation from English to Arabic

    • في مجال تسليم المجرمين
        
    • في مجال تسليم المطلوبين
        
    • في تسليم المجرمين
        
    • تسليم المجرمين التي
        
    • التعاون على تسليم المطلوبين
        
    • في حالات تسليم المجرمين
        
    • في عملية تسليم المجرمين
        
    Usefulness and use of the Convention as a basis for international cooperation in extradition, mutual legal assistance and international cooperation for purposes of confiscation UN فائدة الاتفاقية واستخدامها كأساس للتعاون الدولي في مجال تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة
    Paragraph 2 of article 88 specifies that the parties to Additional Protocol I shall, when the circumstances allow, cooperate in extradition matters. UN وتنص الفقرة 2 من المادة 88 على أنه ينبغي للأطراف في البروتوكول الإضافي الأول، أن تتعاون فيما بينها في مجال تسليم المجرمين عندما تسمح الظروف بذلك.
    14. There was a general discussion about treaty practice in extradition. UN ٤١ - وجرت مناقشة عامة أيضا بشأن اللجوء الى أسلوب المعاهدات في مجال تسليم المجرمين .
    Emphasizing the importance of strengthened and collaborative efforts by all Member States to ensure the creation and promotion of strategies and mechanisms in all areas of international cooperation, especially in extradition, mutual legal assistance, transfer of sentenced persons and the confiscation of proceeds of crime, UN وإذ تشدد على أهمية أن تعزز جميع الدول الأعضاء من جهودها وتتعاون من أجل ضمان وضع وتعزيز استراتيجيات وآليات في جميع مجالات التعاون الدولي، لا سيما في مجال تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية ونقل الأشخاص المحكوم عليهم ومصادرة عائدات الجريمة،
    To effectively curb corruption, international cooperation was needed in extradition, judicial assistance and asset recovery. UN وأضاف أنه لكبح الفساد بفاعلية، يلزم التعاون الدولي في تسليم المجرمين وفي المساعدة القضائية واسترداد الأموال.
    It shall nevertheless be stipulated in extradition treaties concluded under the preceding paragraph that the extradited person shall not be liable for prosecution in the territory of the requesting State for a political act undertaken for the benefit of the requested State. UN وعلى الرغم من ذلك، تنص معاهدات تسليم المجرمين التي تبرم بموجب الفقرة السابقة على عدم جواز ملاحقة الشخص المسلَّم في الدولة الملتمسة بسبب عمل سياسي منفذ لصالح الدولة الملتمس منها.
    5. Urges States parties to develop or strengthen, as appropriate, laws to maximize opportunities for international cooperation, including in extradition and mutual legal assistance, and to prosecute migrant smugglers; UN 5- يحثّ الدول الأطراف على أن تضع أو تعزّز، حسب الاقتضاء، قوانين لتعظيم فرص التعاون الدولي، بما يشمل التعاون على تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة، ولملاحقة مهرّبي المهاجرين قضائياً؛
    Establishing that States with direct interests in terrorism cases should give their consent in order for the court to declare that it had jurisdiction would help to ensure that national efforts, including existing cooperation in extradition and mutual assistance, were not undermined. UN والنص على أن الدول التي لها مصالح مباشرة في قضايا اﻹرهاب ينبغي أن تقدم موافقتها كي ما تعلن المحكمة أن لها الاختصاص من شأنه أن يساعد في ضمان عدم تقويض الجهود الوطنية، بما في ذلك التعاون الراهن في مجال تسليم المجرمين والمساعدة المتبادلة.
    According to this view, to establish that States with direct interests in terrorism cases should give their consent in order for the Court to assert its jurisdiction would help to ensure that national efforts, including existing cooperation in extradition and mutual assistance, were not undermined. UN وحسب ما ذهب اليه هذا الرأي، فإن تقرير الحصول على موافقة الدول التي لها مصالح مباشرة في قضايا الارهاب لكي تعلن المحكمة أن لها الاختصاص من شأنه أن يساعد في ضمان عدم تقويض الجهود الوطنية، بما في ذلك التعاون الراهن في مجال تسليم المجرمين وتبادل المساعدة.
    In its resolution 5/8, the Conference emphasized the particular relevance of the Organized Crime Convention as a basis for international cooperation in extradition, mutual legal assistance and international cooperation for purposes of confiscation. UN 47- شدّد المؤتمر، في قراره 5/8، على الأهمية الخاصة التي تتسم بها اتفاقية الجريمة المنظمة كأساس للتعاون الدولي في مجال تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    Acknowledging the benefits of the enactment of national laws providing the most flexible basis for extradition, and bearing in mind that developing countries and countries with economies in transition may lack the resources for developing and implementing treaty relations in extradition, as well as appropriate national legislation, UN اذ تسلم بمزايا سن قوانين وطنية توفر قاعدة تتسم بأكبر قدر من المرونة في مجال تسليم المجرمين ، واذ تضع في اعتبارها أن البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال قد تفتقر الى الموارد اللازمة لاقامة علاقات تعاهدية في مجال تسليم المجرمين فضلا عن تنفيذ التشريعات الوطنية اللازمة ،
    The resulting entrenchment of expectations and certainty in extradition practice provided both a sound and cost-effective method of addressing the problems posed to the global community by a lack of bilateral extradition relationships. UN وإن ما يؤدي اليه ذلك من موقف راسخ بشأن التوقعات واليقين في ممارسة اجراءات تسليم المجرمين ، ليوفر طريقة سليمة وفعالة من حيث التكلفة في معالجة المشاكل التي يسببها للمجتمع العالمي عدم وجود علاقات ثنائية في مجال تسليم المجرمين .
    (c) Encourages States parties to make greater use of the Convention as a legal basis for international cooperation in extradition and mutual legal assistance, recognizing the broad scope of cooperation available under the Convention; UN (ج) يشجّع الدول الأطراف على استعمال الاتفاقية استعمالا أكبر كأساس قانوني للتعاون الدولي في مجال تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة، مسلّما بالنطاق الواسع من التعاون المتاح بمقتضى الاتفاقية؛
    (c) Promoting international cooperation among countries, especially in extradition, mutual legal assistance and asset recovery, with regard to drugs, crime, corruption and terrorism in all its forms and manifestations; UN (ج) تعزيز التعاون الدولي فيما بين البلدان ولا سيما في مجال تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية واسترداد الأصول، في مجال المخدرات والجريمة والفساد والإرهاب بكافة أشكاله ومظاهره؛
    Emphasizing the importance of strengthened and collaborative efforts by all Member States to ensure the creation and promotion of strategies and mechanisms in all areas of international cooperation, especially in extradition, mutual legal assistance, transfer of sentenced persons and the confiscation of proceeds of crime, UN وإذ تشدد على أهمية أن تعزز جميع الدول الأعضاء من جهودها وتتعاون من أجل ضمان وضع وتعزيز استراتيجيات وآليات في جميع مجالات التعاون الدولي، لا سيما في مجال تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية ونقل الأشخاص المحكوم عليهم ومصادرة عائدات الجريمة،
    Emphasizing the importance of strengthened and collaborative efforts by all Member States to ensure the creation and promotion of strategies and mechanisms in all areas of international cooperation, especially in extradition, mutual legal assistance, transfer of sentenced persons and the confiscation of proceeds of crime, UN وإذ تشدد على أهمية أن تعزز جميع الدول الأعضاء من جهودها وتتعاون من أجل ضمان وضع وتعزيز استراتيجيات وآليات في جميع مجالات التعاون الدولي، لا سيما في مجال تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية ونقل الأشخاص المحكوم عليهم ومصادرة عائدات الجريمة،
    Emphasizing the importance of strengthened and collaborative efforts by all Member States to ensure the creation and promotion of strategies and mechanisms in all areas of international cooperation, especially in extradition, mutual legal assistance, transfer of sentenced persons and the confiscation of proceeds of crime, UN وإذ تشدِّد على أهمية أن تعزِّز جميع الدول الأعضاء من جهودها وتتعاون من أجل ضمان وضع وتعزيز استراتيجيات وآليات في جميع مجالات التعاون الدولي، لا سيما في مجال تسليم المطلوبين وتبادُل المساعدة القانونية ونقل الأشخاص المحكوم عليهم ومصادرة عائدات الجريمة،
    Effectiveness in extradition and mutual legal assistance UN الفعالية في تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القضائية
    :: Capacity-building of actors in extradition and mutual legal assistance. UN بناء قدرات الجهات الفاعلة في تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة.
    The Act also provided for cases in which the International Criminal Court did not have jurisdiction and for cases in which States that might have an interest in extradition, having been notified, did not respond. UN وينص القانون أيضا على الحالات التي لا تكون فيها للمحكمة الجنائية الدولية بشأنها صلاحيات قضائية، وفي الحالات التي تخطر فيها الدول التي ربما تكون لها مصلحة في تسليم المجرمين إليها، ولا يرد منها جواب.
    The Organized Crime Convention can also be valuable in extradition cases where existing bilateral treaties do not include a complete list of offences, as those treaties are deemed, by virtue of article 16 of the Organized Crime Convention, to include offences under the Convention. UN ويُمكن لاتفاقية الجريمة المنظمة أن تكون مفيدة أيضاً في حالات تسليم المجرمين التي لا تتضمن المعاهدات الثنائية القائمة فيها قائمة كاملة بالجرائم، حيث تُعتبر هذه المعاهدات، بموجب المادة 16 من اتفاقية الجريمة المنظمة، شاملة للجرائم بموجب الاتفاقية.
    In its resolution 5/3, the Conference urged States parties to develop or strengthen, as appropriate, laws to maximize opportunities for international cooperation, including in extradition and mutual legal assistance. UN حثَّ المؤتمر في قراره 5/3 الدول الأطراف على أن تضع أو تعزِّز، حسب الاقتضاء، قوانين لزيادة فرص التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون على تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة.
    1.7 Decisions in extradition cases are made according to international law. UN 1-7 تصدر القرارات في حالات تسليم المجرمين وفقا للقانون الدولي.
    1.22 The question implies that the exclusion of the political exception in extradition is not addressed in the POCDATARA Act, which is an incorrect assumption. UN 1-22 السؤال ينطوي على أن استبعاد الاستثناء السياسي في عملية تسليم المجرمين لا يتناوله قانون حماية الديمقراطية الدستورية من الأنشطة الإرهابية والأنشطة ذات الصلة، وهذا زعم خاطئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more