"in facilitating and promoting" - Translation from English to Arabic

    • في تيسير وتعزيز
        
    • في تيسير وتشجيع
        
    PROGRESS ACHIEVED in facilitating and promoting THE TRANSFER OF ENVIRONMENTALLY SOUND TECHNOLOGY, COOPERATION AND CAPACITY-BUILDING UN التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات
    PROGRESS ACHIEVED in facilitating and promoting THE TRANSFER UN التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا
    E. Progress achieved in facilitating and promoting the transfer of environmentally sound technology, cooperation and capacity-building UN هاء - التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات
    6. Progress achieved in facilitating and promoting the transfer of environmentally sound technology, cooperation and capacity-building. UN ٦ - التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات.
    UNAMA continues to use its good offices in facilitating and promoting adherence to mutual commitments by the Government and donors in the Tokyo Mutual Accountability Framework. UN وتواصل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان استخدام مساعيها الحميدة في تيسير وتشجيع التقيّد بالالتزامات المتبادلة بين الحكومة والجهات المانحة في إطار طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    6. Progress achieved in facilitating and promoting the transfer of environmentally sound technologies, cooperation and capacity-building. UN ٦ - التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات.
    3. The Counter-Terrorism Implementation Task Force continues to play a crucial role in facilitating and promoting coordination and coherence in the implementation of the Global Strategy at the national, regional and global levels. UN 3 - تواصل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب القيام بدور حاسم في تيسير وتعزيز التنسيق والاتساق في تنفيذ الاستراتيجية العالمية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    The office continued to cooperate with other international partners, such as OSCE and the European Commission, in facilitating and promoting their human rights activities aimed at building capacity in the civil society. UN وواصل المكتب التعاون مع شركاء دوليين آخرين، مثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمفوضية الأوروبية، في تيسير وتعزيز أنشطتها في مجال حقوق الإنسان الرامية إلى بناء القدرة لدى المجتمع المدني.
    E/CN.17/1993/10 6 Report of the Secretary-General on progress achieved in facilitating and promoting the transfer of environmentally sound technology, cooperation and capacity-building UN E/CN.17/1993/10 تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات
    E/CN.17/1993/L.7 6 Draft decision submitted by the Chairman on progress achieved in facilitating and promoting the transfer of environmentally sound technologies, cooperation and capacity-building UN E/CN.17/1993/L.7 مشروع مقرر مقدم من الرئيس عن التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات
    63. During the reporting period, the configuration and its Chair invested considerable time and effort in facilitating and promoting coordination among the partners of the Central African Republic. UN 63 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بذلت التشكيلة ورئيستها قدرا كبيرا من الوقت والجهد في تيسير وتعزيز التنسيق فيما بين شركاء جمهورية أفريقيا الوسطى.
    3. Report of the Secretary-General on progress achieved in facilitating and promoting the transfer of environmentally sound technology, cooperation and capacity-building (E/CN.17/1993/10). UN ٣- تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات (E/CN.17/1993/10).
    In the report of the Commission on its first session, the Commission brought to the attention of the Economic and Social Council matters relating to the progress achieved in facilitating and promoting the transfer of environmentally sound technology cooperation and capacity- building. 5/ UN وفي تقرير اللجنة عن دورتها اﻷولى، وجهت اللجنة انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى المسائل المتصلة بالتقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات)٥(.
    It had before it a report of the Secretary-General on progress achieved in facilitating and promoting the transfer of environmentally sound technology, cooperation and capacity-building (E/CN.17/1993/10). UN وكان معروضا عليها تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات (E/CN.17/1993/10).
    3. By decision 1993/217, the Economic and Social Council approved the provisional agenda for the first session of the Commission on Sustainable Development, which included consideration of the progress achieved in facilitating and promoting the transfer of environmentally sound technology, cooperation and capacity-building. UN ٣ - ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجب المقرر ١٩٩٣/٢١٧، على جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى للجنة المعنية بالتنمية المستدامة وقد تضمن النظر في التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات.
    42. My Office is committed to its continued contribution to the Counter-Terrorism Implementation Task Force, which plays a crucial role in facilitating and promoting coordination and coherence in the implementation of the Global Strategy at the national, regional and global levels. UN 42- إن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ملتزمة بمواصلة إسهامها في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، التي تؤدي دوراً جوهرياً في تيسير وتعزيز التنسيق والاتساق لدى تنفيذ الاستراتيجية العالمية على المستوى الوطني والإقليمي والعالمي.
    4. At the 20th meeting, on 25 June, the Chairman introduced a draft decision (E/CN.17/1993/L.7) entitled " Progress achieved in facilitating and promoting the transfer of environmentally sound technologies, cooperation and capacity-building " . UN ٤ - وفي الجلسة ٢٠، المعقودة في ٢٥ حزيران/يونيـه، قدم الرئيس مشــروع مقرر ) E/CN.17/1993/ L.7( بعنوان " التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات " .
    The way in which the United Nations system is assisting in the tasks related to technology transfer and capacity-building is dealt with in a separate report entitled " Progress achieved in facilitating and promoting transfer of environmentally sound technologies, cooperation and capacity-building " (E/CN.17/1993/10). UN ويجري تناول الطريقة التي تساعد بها منظومة اﻷمم المتحدة في الاضطلاع بالمهام المتصلة بنقل التكنولوجيا وبناء القدرات في تقرير مستقل معنون " التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات " )01/3991/71.NC/E(.
    4. The Strategy, together with resolutions 62/272 and 64/297, underlines that the primary responsibility for implementing the Strategy rests with Member States, while recognizing the need to enhance the important role the United Nations plays in facilitating and promoting coordination and coherence in the implementation of the Strategy at the national, regional and international levels and in providing requested assistance to Member States. UN 4 - وتؤكد الاستراتيجية، إلى جانب القرارين 62/272 و 64/297، أن الدول الأعضاء مسؤولة في المقام الأول عن تنفيذها، مع التسليم بضرورة تعزيز ما تؤديه الأمم المتحدة من دور هام في تيسير وتعزيز التنسيق والاتساق في التنفيذ على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي وفي تقديم المساعدة المطلوبة إلى الدول الأعضاء.
    (a) Reaffirm the comparative advantage of the United Nations development system as a relevant partner in facilitating and promoting SouthSouth and triangular cooperation, due to its universal presence in programme countries and the importance of the Organization as an impartial partner in supporting the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; UN (أ) أن تعيد التأكيد على الميزة النسبية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي بوصفه شريكا مهما في تيسير وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وذلك بالنظر إلى حضوره العالمي في البلدان المستفيدة من البرامج وأهمية المنظمة بوصفها شريكا غير متحيز في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية؛
    42. Finally, it has been noted that providing guidance on the extent to which the UNCITRAL Model Procurement Law satisfied the requirements of the WTO Government Procurement Agreement could play a role in facilitating and promoting accessions to that Agreement. UN 42- وأخيرا، أشير إلى أن توفير إرشادات بشأن مدى وفاء قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء بالشروط الواردة في اتفاق منظمة التجارة العالمية الخاص بالاشتراء العمومي يمكن أن يلعب دورا في تيسير وتشجيع الانضمام إلى هذا الاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more