"in facilitating the participation of" - Translation from English to Arabic

    • في تيسير مشاركة
        
    • في تسهيل اشتراك
        
    • في تسهيل مشاركة
        
    • على تسهيل اشتراك
        
    The IGO is pleased with the positive collaboration provided by UNHCR offices in facilitating the participation of their staff members in investigations. UN وإن المكتب مسرور بما يلقاه من تعاون إيجابي من مكاتب المفوضية في تيسير مشاركة موظفيها في التحقيقات.
    Percentage of programme country Governments that strongly agree that the United Nations is effective or highly effective in facilitating the participation of civil society and national non-governmental organizations in national development processes UN النسبة المئوية للبلدان المستفيدة بالبرامج التي تتفق بشدة على أن الأمم المتحدة فعالة أو فعالة جدا في تيسير مشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الوطنية في عمليات التنمية الوطنية
    In spite of the erosion of preferential margins, schemes under the generalized system of preferences (GSP) are expected to continue to play a significant role in facilitating the participation of island developing countries in international trade. UN وبالرغم من تناقص الهوامش التفضيلية، ينتظر أن تواصل الخطط في إطار نظام اﻷفضليات المعمم تأدية دور هام في تيسير مشاركة البلدان الجزرية النامية في التجارة الدولية.
    He had taken that opportunity to express his appreciation to the administering Powers concerned for their cooperation in facilitating the participation of a number of representatives from Non-Self-Governing Territories in the two seminars that the Committee had organized within the context of the Decade. UN وقد انتهز تلك الفرصة لﻹعراب عن تقديره للدول المعنية القائمة باﻹدارة لتعاونها في تسهيل اشتراك عدد من الممثلين من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الحلقتين الدراسيتين اللتين نظمتهما اللجنة في سياق العقد.
    Defining the role played by United Nations agencies in facilitating the participation of the Territories remained a fundamental challenge. UN ولا يزال تعريف دور وكالات الأمم المتحدة في تسهيل مشاركة الأقاليم يشكّل تحديا أساسيا.
    He had taken the opportunity to express his appreciation to the administering Powers concerned for their cooperation in facilitating the participation of a number of representatives from Non-Self-Governing Territories in the four seminars that the Committee had organized in the context of the Decade. UN وقد اختتم الرئيس الفرصة لﻹعراب عن تقديره للدول المعنية القائمة باﻹدارة نظرا لتعاونها على تسهيل اشتراك عدد من الممثلين من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الحلقات الدراسية اﻷربع التي نظمتها اللجنة في سياق العقد.
    In spite of the erosion of preferential margins, the generalized system of preferences (GSP) is expected to continue to play a significant role in facilitating the participation of IDCs in international trade. UN ورغم تآكل الهوامش التفضيلية، يُتوقع أن يواصل نظام اﻷفضليات المعمم ممارسة دور هام في تيسير مشاركة البلدان الجزرية النامية في التجارة الدولية.
    In spite of the erosion of preferential margins, generalized systems of preferences (GSP) are expected to continue to play a significant role in facilitating the participation of island developing countries in international trade. UN وبالرغم من تناقص الهوامش التفضيلية، ينتظر أن تواصل نظم اﻷفضليات المعممة تأدية دور هام في تيسير مشاركة البلدان الجزرية النامية في التجارة الدولية.
    Constituencies play a key role in facilitating the participation of their members in the Convention process and have established a functional and evolving working relationship with the secretariat, through focal points. UN وهذه المجموعات تؤدي دوراً هاماً في تيسير مشاركة أعضائها في عملية الاتفاقية كما أنها أنشأت علاقة عمل وظيفية ومتطورة مع الأمانة من خلال جهات التنسيق.
    As a result to of this situation, another contribution proposed that affected developed country Parties should submit their report in a manner similar to the format of the report of the affected developing countriescountry Parties, especially in such areas as their experiences in facilitating the participation of NGOsnon-governmental organizations (NGOs), enhancing inter-agency coordination and promoting synergies with other conventions. UN ونتيجة لهذا الوضع، جاء في إحدى المساهمَات أنه ينبغي للبلدان المتقدمة الأطراف أن تقدم تقاريرها على نحو يشبه تصميم تقارير البلدان النامية الأطراف المتضررة، لا سيما في مجالات مثل خبرتها في تيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية وتعزيز التنسيق وتشجيع التآزر مع اتفاقيات أخرى.
    It was pointed out that the Voluntary Trust Fund played an important role in facilitating the participation of representatives and panellists from developing States in meetings of the Informal Consultative Process and delegations were invited to consider contributing to it. UN وأُشيرِ إلى أن الصندوق الاستئماني للتبرعات يضطلع بدور هام في تيسير مشاركة الممثلين وأعضاء أفرقة المناقشة من الدول النامية في اجتماعات العملية الاستشارية غير الرسمية ودُعيت الوفود إلى النظر في المساهمة في الصندوق.
    He welcomed the open dialogue between the co-facilitators and the treaty bodies, and recognized the former's role in facilitating the participation of several treaty body members in the informal consultations of the intergovernmental process, including by videoconference from New York and through their visit to Geneva in April 2013. UN وأعرب عن ترحيبه بالحوار المفتوح بين الميسرين وهيئات المعاهدات، وأقر بدورهما في تيسير مشاركة العديد من أعضاء هيئات المعاهدات في المشاورات غير الرسمية بشأن العملية الحكومية الدولية، بعدة وسائل منها التداول بالفيديو من نيويورك ومن خلال الزيارة التي قاموا بها إلى جنيف في نيسان/أبريل 2013.
    38. Solidarité Canada Sahel has been involved since 1995 in facilitating the participation of Sahelian actors in the Intergovernmental Negotiating Committee (INCD) and COP sessions with Canadian funding, under a programme designed to strengthen civil society in the Sahel. UN 38- تُسهم جمعية التضامن الكندي مع دول الساحل منذ عام 1995 في تيسير مشاركة جهات دول الساحل الفاعلة في لجنة التفاوض الحكومية الدولية وفي دورات مؤتمر الأطراف وذلك بتمويل كندي في إطار برنامج مصمم لتعزيز المجتمع المدني في دول الساحل.
    1. Requests the Executive Director to continue to support, within available resources, the activities of the joint planning office of the Global Climate Observing System in facilitating the participation of experts from developing countries and countries with economies in transition in the activities of the Global Climate Observing System; UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدعم، من داخل الموارد المتاحة، أنشطة مكتب التخطيط المشترك لنظام مراقبة المناخ العالمي في تيسير مشاركة الخبراء من بلدان نامية وبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال في أنشطة نظام مراقبة المناخ العالمي؛
    1. Requests the Executive Director to support, within available resources, the activities of the Joint Planning Office of the Global Climate Observing System in facilitating the participation of experts from developing countries and countries with economies in transition in the activities of the System; UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدعم، من داخل الموارد المتاحة، أنشطة مكتب التخطيط المشترك لنظام مراقبة المناخ العالمي في تيسير مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال في أنشطة النظام؛
    He had taken that opportunity to express his appreciation to the administering Powers concerned for their cooperation in facilitating the participation of a number of representatives from Non-Self-Governing Territories in the two seminars that the Special Committee had organized within the context of that International Decade. UN وقد انتهز تلك الفرصة لﻹعراب عن تقديره للدول المعنية القائمة باﻹدارة لتعاونها في تسهيل اشتراك عدد من الممثلين من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الحلقات الدراسية التي نظمتها اللجنة الخاصة في سياق ذلك العقد الدولي.
    He had taken that opportunity to express his appreciation to the administering Powers concerned for their cooperation in facilitating the participation of a number of representatives from Non-Self-Governing Territories in the two seminars that the Committee had organized within the context of that International Decade. UN وقد انتهز تلك الفرصة لﻹعراب عن تقديره للدول المعنية القائمة باﻹدارة لتعاونها في تسهيل اشتراك عدد من الممثلين من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الحلقات الدراسية التي نظمتها اللجنة في سياق ذلك العقد الدولي.
    5. The Chairman reported that he had taken that opportunity to express his appreciation to the administering Powers concerned for their cooperation in facilitating the participation of a number of representatives from Non-Self-Governing Territories in the Grenada Seminar. UN ٥ - وقال الرئيس إنه قد انتهز هذه الفرصة لﻹعراب عن تقديره للدول المعنية القائمة باﻹدارة لتعاونها في تسهيل اشتراك عدد من الممثلين من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الحلقة الدراسية التي عقدت في غرينادا.
    (c) UN-Habitat will cooperate with partner national authorities in facilitating the participation of slum communities in relevant coordinating bodies in this area, such as the national Habitat committees. UN سيتعاون موئل الأمم المتحدة مع السلطات الوطنية الشريكة في تسهيل مشاركة ساكني الأحياء الفقيرة في هيئات التنسيق المعنية في هذا المجال، مثل لجان الموئل الوطنية.
    In this regard, the cooperation of the administering Powers in facilitating the participation of representatives of elected Governments of the Non-Self-Governing Territories in the Caribbean region in particular will facilitate the work of the Committee in reviewing the role of these seminars for ascertaining the future political status of these Territories. UN وفي هذا الصدد، سيكون من شأن تعاون الدولتين القائمتين باﻹدارة في تسهيل مشاركة ممثلي الحكومات المنتخبة لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة الكاريبي بشكل خاص، أن ييسر عمل اللجنة في استعراض دور هذه الحلقات للتأكد من المركز السياسي لهذه اﻷقاليم في المستقبل.
    He had taken the opportunity to express his appreciation to the administering Powers concerned for their cooperation in facilitating the participation of a number of representatives from Non-Self-Governing Territories in the four seminars that the Committee had organized in the context of the Decade. UN وقد اختتم الرئيس الفرصة لﻹعراب عن تقديره للدول المعنية القائمة باﻹدارة نظرا لتعاونها على تسهيل اشتراك عدد من الممثلين من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الحلقات الدراسية اﻷربع التي نظمتها اللجنة في سياق العقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more