"in fardc" - Translation from English to Arabic

    • في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • في صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • لدى القوات الديمقراطية لتحرير رواندا
        
    It noted continued recruitment of child soldiers even in FARDC. UN ولاحظت اليابان استمرار تجنيد الأطفال حتى في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    It also regretted the resistance to brassage of armed groups in FARDC in the eastern part of the country. UN كما أبدت أسفها لرفض بعض الجهات دمج الجماعات المسلحة في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في شرق البلد.
    Even if some of these stocks have benefited armed groups or criminal networks in FARDC, leaving the stocks unsold will not reverse this. UN وحتى لو استفادت جماعات مسلحة أو شبكات إجرامية في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من بعض هذه المخزونات، فإن عدم بيعها لن يقلب الوضع رأسا على عقب.
    137. A rank-and-file soldier in FARDC receives around $62 a month in salary. UN 137 - ويتقاضى جندي الصف في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية راتبا يقرب من 62 دولار شهريا.
    Other Ituri armed group leaders, including Brigadier General Jérôme Kakwavu and Floribert Kisembo, were summoned to Kinshasa, where they await a posting in FARDC. UN وهناك قادة آخرون من جماعة إيتوري المسلحة، بمن في ذلك البريجادير جنرال جيروم كاكوافو وفلوبير كيسيمبو تم استدعاؤهم إلى كينشاسا حيث ينتظرون الانخراط في صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The number of deliveries carried out under the relevant exemptions is increasing and is predicted to further increase as a result of security sector reform initiatives and investment in FARDC. UN ويتزايد عدد عمليات التسليم التي تتم بموجب الإعفاءات في هذا المجال، كما يتوقع ازديادها بشكل أكبر نتيجة لمبادرات إصلاح القطاع الأمني والاستثمار في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Mr. Taganda does not hold an official position in FARDC but is involved in the planning and direction of FARDC mixed brigade operations. UN وليس للسيد تاغاندا منصب رسمي في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ولكنه يشترك في تخطيط وتوجيه عمليات الألوية المختلطة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In March 2009, the Government appointed Jean-Pierre Biyoyo as a colonel in FARDC. UN 65- وفي آذار/مارس 2009 عينت الحكومة جان - بيير بيويو عميداً في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    It was concerned about the high number of child soldiers, including in FARDC. UN وأعربت عن قلقها إزاء ارتفاع عدد الجنود الأطفال، بمن فيهم الأطفال المجندون في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Committee urges the State party to immediately release all children serving in FARDC and detained in military facilities and to bring to justice all members of FARDC who have been recruiting, using and detaining child soldiers. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على الإفراج فورا عن جميع الأطفال الذين يخدمون في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمحتجزين في المرافق العسكرية، ومحاكمة جميع أفراد القوات المسلحة الذين يقومون بتجنيد الأطفال واستخدامهم واحتجازهم.
    The Committee urges the State party to immediately release all children serving in FARDC and detained in military facilities and to bring to justice all members of FARDC who have been recruiting, using and detaining child soldiers. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على الإفراج فورا عن جميع الأطفال الذين يخدمون في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمحتجزين في المرافق العسكرية، ومحاكمة جميع أفراد القوات المسلحة الذين يقومون بتجنيد الأطفال واستخدامهم واحتجازهم.
    12 monthly meetings with the gender focal points in FARDC and the Congolese National Police to advise on integrating a gender perspective in the security sector reform UN :: 12 اجتماعا شهريا مع مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية لتقديم المشورة بشأن إدماج المنظور الجنساني في إصلاح قطاع الأمن
    Peter Karim has now attained the rank of Colonel in FARDC along with a number of other FNI leaders and, to date, no action has been taken by FARDC against these officers for their violations of both domestic and international law. UN وقد وصل بيتر كريم وعدد من قادة جبهة القوميين ودعاة الاندماج الآخرين إلى رتبة عقيد في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ولم تتخذ هذه القوات حتى اليوم أي إجراء ضد هؤلاء الضباط لانتهاكهم القانونين الدولي والوطني.
    A number of the former MRC leaders now occupy officer positions in FARDC in accordance with arrêté ministériel MDNDAC/CAB/016/2006 of 2 October 2006. UN ويشغل عدد من هؤلاء القادة السابقين اليوم مناصب ضباط في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بموجب القرار الوزاري MDNDAC/CAB/016/2006 الصادر بتاريخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    On 10 July, Karim and the Government signed an agreement on the terms of the FNI integration in FARDC. UN وفي 10 تموز/يوليه، وقّع كريم والحكومة اتفاقا بشأن شروط إدماج عناصر الجبهة في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    27. On 25 January 2005, the Supreme Defence Council revised from 300,000 to 250,000 its estimate of the number of combatants in FARDC. UN 27 - في 25 كانون الثاني/يناير عام 2005، قام مجلس الدفاع الأعلى بتنقيح تقديراته لعدد المقاتلين في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من 000 300 إلى 000 250 مقاتل.
    64. The Group has sought to monitor the integration of former armed groups in FARDC following the signature of the 23 March 2009 agreements between the Government of the Democratic Republic of the Congo and CNDP and PARECO (Coalition des patriotes résistants congolais) armed groups, the Group has sought to monitor their integration. UN 64 - سعى الفريق إلى رصد إدماج عناصر الجماعات المسلحة السابقة في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية منذ التوقيع على اتفاقي 23 آذار/مارس 2009 بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب وائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين.
    Children were also still present in FARDC despite orders to the contrary. UN كما أن الأطفال ما زالوا موجودين في صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية رغم الأوامر التي تشير إلى عكس ذلك(79).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more