For these reasons, my Government will vote in favour of the draft resolution contained in document A/48/L.14/Rev.1. | UN | لهذه اﻷسباب، ستصوت حكومتي لصالح مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.14/Rev.1. |
For all these reasons, my delegation will vote in favour of the draft resolution contained in document A/49/L.9. | UN | ولكل هذه اﻷسباب، سيصوت وفد بلادي لصالح مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.9. |
In conclusion, I would like to say that, in keeping with its position of principle, Mali will vote in favour of the draft resolution contained in document A/54/L.11. | UN | وفي الختام أود أن أقول إن مالي، تمشيا مع موقفها المبدئي، سوف تصوت لصالح مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/54/L.11. |
In accordance with our unswerving principles, the delegation of Mexico will vote in favour of the draft resolution contained in document A/54/L.11. | UN | وتمشيا مع مبادئنا الراسخة، فإن وفد المكسيك سيصوت مؤيدا مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/54/L.11. |
For all these reasons, the Mexican delegation will vote in favour of the draft resolution contained in document A/ES-10/L.2/Rev.1. | UN | ولكــل هــذه اﻷســباب، ســيصوت الوفــد المكسيكي مؤيدا مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/ES-10/L.2/Rev.1. |
Poland is ready to vote in favour of the draft resolution contained in document A/48/L.60. | UN | إن بولندا على استعداد للتصويت مؤيدة مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.60. |
Norway will therefore once again vote in favour of the draft resolution contained in document A/56/L.9. | UN | لذلك فإن النرويج ستصوت مرة أخرى مؤيدة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/56/L.9. |
We voted in favour of the draft resolution contained in document A/ES-10/L.11. | UN | لقد صوتنا لصالح مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/ES-10/L.11. |
For these reasons, my delegation will vote in favour of the draft resolution contained in document A/57/L.5. | UN | وعملا به سيصوت وفد بلادي لصالح مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/57/L.5. |
That being the case, the Republic of Korea will vote in favour of the draft resolution contained in document A/50/824/Add.1. | UN | وعلى هذا اﻷساس، ستصوت جمهورية كوريا لصالح مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/824/Add.1. |
For all of these reasons, Cuba will vote in favour of the draft resolution contained in document A/51/L.23. | UN | فلجميع هذه اﻷسباب، ستصوت كوبا لصالح مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/51/L.23. |
Mr. Hadjimichael (Cyprus): My delegation will vote in favour of the draft resolution contained in document A/63/L.2. | UN | السيد حاجيمايكل (قبرص) (تكلم بالإنكليزية): سيصوت وفدي لصالح مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/63/L.2. |
It is in that context that my Government shall vote in favour of the draft resolution contained in document A/58/L.4. | UN | ومن هذا المنطلق، ستصوت حكومتي لصالح مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/58/L.4 . |
Mr. Al-Habib (Islamic Republic of Iran): My delegation voted in favour of the draft resolution contained in document A/50/L.70. | UN | السيد الحبيب )جمهورية إيران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: لقد صوت وفد بلدي لصالح مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.70. |
The European Union will vote in favour of the draft resolution contained in document A/52/L.13, which has just been introduced by the representative of Japan, and it hopes that the General Assembly will be able to adopt it without a vote. | UN | إن الاتحاد اﻷوروبي سيصوت مؤيدا مشروع القرار الوارد في الوثيقـة A/52/L.13 التي عرضهــا تـوا ممثــل اليابان، ويأمل أن تتمكن الجمعية العامة من اعتماده دون تصويت. |
Mr. RAHIM (Bangladesh): My delegation voted in favour of the draft resolution contained in document A/48/L.32, on the Middle East process. | UN | السيد رحيم )بنغلاديش( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: صوت وفدي مؤيدا مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.32 بشأن عملية الشرق اﻷوسط. |
Mr. Boang (Botswana): Although my delegation will vote in favour of the draft resolution contained in document A/C.1/49/L.11/Rev.1 and in paragraph 8 of document A/49/702, entitled “The risk of nuclear proliferation in the Middle East”, we are compelled to doubt the fairness of operative paragraph 1. | UN | السيد بونغ )بوتسوانا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالرغم من أن وفد بلادي سيصوت مؤيدا مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.11/Rev.1 وفي الفقرة ٨ من الوثيقة A/49/702، المعنون " حظر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط " ، فإننا مرغمون على التشكيك في نزاهة الفقرة ١ من المنطوق. |
It is in that spirit that my Government will vote in favour of the draft resolution contained in document A/59/L.2. | UN | وبهذه الروح ستصوت حكومتي مؤيدة مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/59/L.2. |
In view of the amendments made to the original text, however, Sri Lanka is in a position to vote in favour of the draft resolution contained in A/C.1/52/L.23. | UN | مــع ذلك، وفــي ضوء التعديلات التي أجريت على النص اﻷصلي، تستطيــع ســري لانكا أن تصوت مؤيدة مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.23. |
Mr. Petrella (Argentina) (interpretation from Spanish): This is the second year that Argentina has voted in favour of the draft resolution contained in document A/51/L.15. | UN | السيد بتريليا )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: هذه هي السنة الثانية التي صوتت فيها اﻷرجنتين مؤيدة مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/51/L.15. |
For all those reasons, Mexico will vote in favour of the draft resolution contained in document A/60/L.9. | UN | ولهذه الأسباب كلها ستصوت المكسيك مؤيدة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/60/L.9. |
In view of the Secretary-General's report, Zambia will once again vote in favour of the draft resolution contained in document A/60/L.9 and urges other Member States to do likewise. | UN | وبالنظر إلى ما جاء في تقرير الأمين العام، فسوف تصوت زامبيا مرة أخرى مؤيدة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/60/L.9، وتحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذوها. |