"in favour of those countries" - Translation from English to Arabic

    • لصالح تلك البلدان
        
    • لصالح أقل البلدان
        
    • لصالح هذه البلدان
        
    However, the majority of submissions the Commission has examined so far have been submissions made by developed countries and the recommendations issued generally in favour of those countries. UN غير أن أغلبية الطلبات التي تنظر فيها اللجنة حتى الآن هي طلبات تقدمت بها البلدان النامية، والتوصيات التي صدرت كانت بصورة عامة لصالح تلك البلدان.
    This has been illustrated by the low degree of utilization of market access schemes in favour of those countries. UN ويتجلى هذا من خلال ضعف استخدام مخططات دخول الأسواق لصالح تلك البلدان.
    It will further contribute to the consideration by the General Assembly and other relevant intergovernmental fora of the specific problems of LDCs, landlocked developing countries and small island developing States, and coordinate technical assistance activities within UNCTAD in favour of those countries. UN وسيساهم البرنامج الفرعي كذلك في نظر الجمعية العامة وغيرها من المحافل الحكومية الدولية ذات الصلة في المشاكل المحددة التي تنفرد بها أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة، وسينسق أنشطة التعاون التقني ضمن الأونكتاد لصالح تلك البلدان.
    “26. Reaffirms the Mid-term Global Review of Progress towards the Implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s, in particular the appropriate actions in favour of those countries concerning their official bilateral commercial and multilateral debt; UN " ٢٦ - تعيد تأكيد استعراض منتصف المدة العالمي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا وبخاصة اﻹجراءات المناسبة لصالح تلك البلدان فيما يتعلق بديونها الثنائية الرسمية والتجارية والمتعددة اﻷطراف؛
    “21. Reaffirms the Mid-term Global Review of Progress towards the Implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s, in particular the appropriate actions required in favour of those countries concerning their official bilateral, commercial and multilateral debts; UN " ٢١ - تعيد تأكيد استعراض منتصف المدة العالمي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا للتسعينات، وبخاصة اﻹجراءات المناسبة لصالح تلك البلدان فيما يتعلق بديونها الرسمية الثنائية والتجارية والمتعددة اﻷطراف؛
    " 24. Reaffirms the Mid-term Global Review of Progress towards the Implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s,Resolution 50/103, annex. in particular the appropriate actions in favour of those countries concerning their official bilateral, commercial and multilateral debt; UN " ٢٤ - تعيد تأكيد الاستعراض العالمي لمنتصف المدة للتقدم المحرز نحو تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا)٥( وبخاصة اﻹجراءات المناسبة لصالح تلك البلدان فيما يتعلق بديونها الثنائية الرسمية والتجارية والمتعددة اﻷطراف؛
    19. Reaffirms the Mid-term Global Review of Progress towards the Implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s,Resolution 50/103, annex. in particular the appropriate actions in favour of those countries concerning their official bilateral commercial and multilateral debt; UN ١٩ - تعيد تأكيد الاستعراض العالمي لمنتصف المدة للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا)١٣( وبخاصة اﻹجراءات المناسبة لصالح تلك البلدان فيما يتعلق بديونها الثنائية الرسمية والتجارية والمتعددة اﻷطراف؛ )١٣( القرار ٥٠/١٠٣، المرفق.
    The work of the subprogramme will also focus on implementing technical assistance based on specific needs of those countries; coordinating relevant UNCTAD technical cooperation activities in favour of those countries; and participating in the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries and the ITC/UNCTAD/WTO Joint Integrated Technical Assistance Programme. UN وسيتركز عمل البرنامج الفرعي أيضا على تقديم المساعدة التقنية وفقا للاحتياجات المحددة لهذه البلدان؛ وتنسيق أنشطة التعاون التقني المناسبة التي يقوم بها الأونكتاد لصالح تلك البلدان والمشاركة في الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا، وفي البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية التابع لمركز التجارة الدولي والأونكتاد والمنظمة العالمية للتجارة.
    28. Reaffirms the Mid-term Global Review of Progress towards the Implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s, Resolution 50/103, annex. in particular the actions required in favour of those countries concerning their official bilateral, commercial and multilateral debts; UN ٢٨ - تعيد تأكيد استعراض منتصف المدة العالمي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا للتسعينات)٤(، وبخاصة اﻹجراءات المطلوبة لصالح تلك البلدان فيما يتعلق بديونها الثنائية الرسمية والتجارية والمتعددة اﻷطراف؛
    31. Reaffirms the Mid-term Global Review of Progress towards the Implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s,Resolution 50/103, annex. in particular the appropriate actions in favour of those countries concerning their official bilateral, commercial and multilateral debt; UN ٣١ - تعيد تأكيد استعراض منتصف المدة العالمي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا)٦( للتسعينات، وبخاصة اﻹجراءات المناسبة لصالح تلك البلدان فيما يتعلق بديونها الثنائية الرسمية والتجارية والمتعددة اﻷطراف؛
    31. Reaffirms the Mid-term Global Review of Progress towards the Implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s, Resolution 50/103, annex. in particular the appropriate actions in favour of those countries concerning their official bilateral, commercial and multilateral debt; UN ٣١ - تعيد تأكيد استعراض منتصف المدة العالمي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا)٥( وبخاصة اﻹجراءات المناسبة لصالح تلك البلدان فيما يتعلق بديونها الثنائية الرسمية والتجارية والمتعددة اﻷطراف؛
    19. Reaffirms the Mid-term Global Review of Progress towards the Implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s,Resolution 50/103, annex. in particular the appropriate actions in favour of those countries concerning their official bilateral commercial and multilateral debt; UN ١٩ - تعيد تأكيد الاستعراض العالمي لمنتصف المدة للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا)٦( وبخاصة اﻹجراءات المناسبة لصالح تلك البلدان فيما يتعلق بديونها الثنائية الرسمية والتجارية والمتعددة اﻷطراف؛
    The work of the subprogramme will also focus on implementing technical assistance based on specific needs of those countries; coordinating relevant UNCTAD technical cooperation activities in favour of those countries; and participating in the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries and the ITC/UNCTAD/WTO Joint Integrated Technical Assistance Programme. UN وسيتركز عمل البرنامج الفرعي أيضا على تقديم المساعدة التقنية وفقا للاحتياجات المحددة لهذه البلدان؛ وتنسيق أنشطة التعاون التقني المناسبة التي يقوم بها الأونكتاد لصالح تلك البلدان والمشاركة في الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا، وفي البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية التابع لمركز التجارة الدولي والأونكتاد والمنظمة العالمية للتجارة.
    24. Activities undertaken in accordance with the subprogramme will further contribute, in aspects relevant to UNCTAD, to the consideration by the General Assembly and other relevant intergovernmental forums of the specific problems of the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States, and the coordination of technical assistance activities within UNCTAD in favour of those countries. UN 24 - وستساهم الأنشطة التي سيتم القيام بها وفقا للبرنامج الفرعي، في ما يتصل بالجوانب التي تهم الأونكتاد، في نظر الجمعية العامة وسائر المنتديات الحكومية الدولية ذات الصلة في المشاكل المحددة التي تنفرد بها أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وفي تنسيق أنشطة المساعدة التقنية المبذولة في إطار الأونكتاد لصالح تلك البلدان.
    It The subprogramme will further contribute, in aspects relevant to UNCTAD, to the consideration by the General Assembly and other relevant intergovernmental forums of the specific problems of least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States, and coordinate technical assistance activities within UNCTAD in favour of those countries. [changes reflect the provisions of General Assembly resolution 56/227] UN وسيساهم البرنامج الفرعي أيضا، في ما يتصل بالجوانب التي تهم الأونكتاد، في نظر الجمعية العامة وسائر المنتديات الحكومية الدولية ذات الصلة في المشاكل المحددة التي تنفرد بها أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وسينسق أنشطة المساعدة التقنية المبذولة في إطار الأونكتاد لصالح تلك البلدان. [التغييرات تبرز أحكام قرار الجمعية العامة 56/227]
    In this connection, the Advisory Committee notes that: (a) the Centre's strategic plan for 2009-2012 emphasizes that at least 50 per cent of its technical assistance will be directed to that group of countries; and (b) the Joint Advisory Group report of December 2008 recommended that ITC continue to prioritize its work in favour of those countries; UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية في هذا الصدد ما يلي: ' أ` تؤكد الخطة الاستراتيجية للمركز للفترة 2009-2012 أن نسبة 50 في المائة على الأقل من المساعدة التقنية التي يقدمها ستخصص لهذه المجموعة من البلدان؛ ' ب` أوصى الفريق الاستشاري المشترك في تقريره الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2008 بأن يواصل المركز إعطاء الأولوية لعمله لصالح تلك البلدان.
    There should be a system-wide coordination of the preparatory process for that review. One of the functions of the Office of the High Representative was to coordinate and support measures in favour of those countries. UN وقال إنه ينبغي وجود تنسيق على مستوى المنظومة للعملية التحضيرية لهذا الاستعراض، وإن إحدى المهام التي يقوم بها مكتب الممثل السامي هي تنسيق ودعم المبادرات التي تُتخذ لصالح هذه البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more