"in fertile age" - Translation from English to Arabic

    • في سن الخصوبة
        
    • في سن الإنجاب
        
    Women make over 51% of the population, 25% of them being in fertile age. UN وتشكل المرأة أكثر من 51 في المائة من السكان، منهن 25 في المائة في سن الخصوبة.
    Even so, the number of maternity wards per 1000 women in fertile age presents a great disparity between the provinces. UN ورغم ذلك، ثمة تفاوت كبير بين المقاطعات من حيث عدد أجنحة الولادة لكل 000 1 امرأة في سن الخصوبة.
    TT2 .20% (2 Doses) - 605,506 women in fertile age UN توكسويْد الكزاز 506 605امرأة في سن الخصوبة.
    To women in fertile age, the programme includes a 5-dose calendar against tetanus and toxoid. UN يشتمل برنامج تحصين النساء اللائي في سن الخصوبة على خمس جرعات من اللقاح ضد الكزاز والتوكسويْد.
    The percentile distribution of the female population in fertile age for medical assistance during childbirth, per residence area in 1997, was the following: UN وفي عام 1997، كانت النسبة المئوية لتوزيع الإناث في سن الإنجاب من السكان لتلقي المساعدة الطبية أثناء الولادة حسب مناطق الإقامة على النحو التالي:
    The death of women in fertile age as a result of pregnancy, abortion, childbirth, and puerperal infection is to a great extent avoidable. UN ومن الممكن إلى حد كبير تحاشي وفيات النساء في سن الخصوبة نتيجة للحمل أو الإجهاض أو الولادة أو الإصابات بمرض بعد الولادة مباشرة.
    According to preliminary information, 10 493 abortions were made in 2006, that is, 8,9 abortions per 1 000 women in fertile age. UN 210- ووفقا للمعلومات الأولية، أجريت 493 10 حالة إجهاض في عام 2006، أي 8.9 حالة لكل ألف امرأة في سن الخصوبة.
    The statistics available show that 3.8 pc of women in fertile age use the contraceptive method. UN تفيد الإحصاءات المتوفرة أن 3.8% من النساء اللائي هن في سن الخصوبة يستخدمن أسلوباً لمنع الحمل.
    Women in fertile age deserve special attention due to the role of the woman in the family and the society, in relation to her position during the development of the society and social relations, as well as due to her biological functions and the uniqueness of these functions. UN والمرأة في سن الخصوبة جديرة باهتمام خاص نظرا لدور المرأة في الأسرة والمجتمع، وفيما يتعلق بوضعها خلال تطور المجتمع والعلاقات الاجتماعية، ونظرا أيضا لوظائفها البيولوجية والوضع الفريد لهذه الوظائف.
    The total number of abortions and legally induced abortions per 1000 women in fertile age has decreased by more than a half in the past 10 years. UN وهبط مجموع عدد حالات الإجهاض وحالات الإجهاض القانوني لكل 000 1 امرأة في سن الخصوبة بأكثر من النصف في السنوات العشر الأخيرة.
    Among these are premature marriages, the multi-births and the unwanted pregnancies, the last one being clandestine abortion that especially is used in some segments of the youngest women in fertile age. UN ومن ذلك الزواج المبكر، والولادات المتعددة، والحمل غير المرغوب فيه، وآخرها الإجهاض السري الذي تلجأ إليه بصورة خاصة بعض صغار السن من النساء في سن الخصوبة.
    The percentage of women in fertile age, non pregnant and sexual active, which used contraception, has increased from 70% in 1983 to 79% in 1994. UN وارتفعت نسبة النساء في سن الخصوبة غير الحوامل والنشيطات جنسياً ممن استخدمن موانع الحمل من 70 في المائة عام 1983 إلى 79 في المائة عام 1994.
    Women in fertile age are priority as a category of population that has a special treatment in health care. UN 876 - وللنساء في سن الخصوبة أولوية بوصفهن فئة من السكان تحظى بالمعاملة الخاصة في مجال الرعاية الصحية.
    In 2005, 10 931 abortions were carried out, or 9,3 abortions per 1 000 women in fertile age (1549 years of age). UN 208- في عام 2007، تمت 931 10 حالة إجهاض، أي 9.3 حالة لكل 000 1 امرأة في سن الخصوبة (15-49 سنة).
    This way, 62 million Brazilian women in fertile age will have access to speedy pregnancy tests in health centers; if tested positive, women will be entitled to at least six pre-natal consultations, to clinical and lab tests, to a qualified health professional, and to full health care for the child up to 24 months, among other benefits. UN وبذلك ستحصل 62 مليون امرأة برازيلية في سن الخصوبة على اختبارات حمل سريعة في مراكز الصحة؛ وإذا ثبت حملهن فيحق لهن الاستفادة من ست استشارات على الأقل قبل الولادة، ومن اختبارات سريرية ومخبرية، والحصول على رعاية صحية مهنية وكاملة لأطفالهن لمدة 24 شهراً، إلى جانب منافع أخرى.
    The figure for 1999 means 8.9 abortions per a thousand women in fertile age (15-49 years) and the figure for 2001 correspondingly means 9.0 abortions. UN ورقم عام 1999 يعني 8.9 حالات إجهاض لكل ألف امرأة في سن الخصوبة (15-49 سنة)، وبالتالي فإن رقم 2001 المناظر يعني 9 حالات إجهاض.
    Total fertility rate (number of born children to one woman in fertile age 15-49) reduced to 4,3 in 1950 to 1,8 in 2000. UN وانخفض إجمالي معدل الخصوبة (عدد الأطفال المولودين لكل امرأة في سن الخصوبة من 15-49) من 4.3 في عام 1950 إلى 1.8 في عام 2000.
    According to the Institute of Medical Information and Statistics, in 2005 contraceptives prescribed by a doctor were used by 51 per cent of women in fertile age, 45 per cent of women used hormonal contraceptives and the rest of the used contraceptives were intrauterine. UN ووفقاً لمعهد المعلومات الطبية والإحصاء، ففي عام 2005 استخدم 51 في المائة من النساء ممن هن في سن الإنجاب وسائل لمنع الحمل بناء على وصفة مسلمة من طبيب، واستخدم 45 في المائة من النساء وسائل هرمونية لمنع الحمل، أما النسبة الباقية من النساء فقد استخدمن وسائل لمنع الحمل توضع في الرحم.
    Community Based Distributors conduct home visits with married women in fertile age groups to provide accurate information and counseling on birth spacing and the prevention of HIV/AIDS, as well as to inform them of the importance of medical check ups during pregnancy and after the birth of a child, safe delivery by trained midwives, immunization, and nutrition. UN ويقوم هؤلاء العاملون في برنامج التوزيع القائم على المجتمع بزيارة بيوت المتزوجات اللواتي في سن الإنجاب لتزويدهن بمعلومات دقيقة وتقديم المشورة لهن بشأن المباعدة بين الولادات والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، وكذلك لإحاطتهن بأهمية الفحوص الطبية أثناء الحمل وبعد الولادة والولادة المأمونة على أيدي قابلات مدربات والتحصين والتغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more