"in field duty stations" - Translation from English to Arabic

    • في مراكز العمل الميدانية
        
    • بمراكز العمل الميدانية
        
    • في مراكز العمل في الميدان
        
    • في مقار العمل الميدانية
        
    (ii) On-site assessment of local medical facilities in field duty stations and regional medical evacuation centres and submission of related recommendations regarding their use; UN ' 2` إجراء تقييم موقعي للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي وتقديم التوصيات ذات الصلة بشأن استخدامها؛
    Provision of training for 1,000 first reporting officers in field duty stations on performance management for managers UN توفير التدريب إلى 000 1 موظف من موظفي التقييم الأول في مراكز العمل الميدانية في مجال إدارة الأداء للمديرين
    (ii) On-site assessment of local medical facilities in field duty stations and regional medical evacuation centres and submission of related recommendations regarding their use; UN ' 2` إجراء تقييم موقعي للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي وتقديم توصيات تتصل بها بشأن استخدامها؛
    (ii) On-site assessment of local medical facilities in field duty stations and submission of recommendations UN `2 ' إجراء تقييم في الموقع للمرافق الطبية المحلية الكائنة في مراكز العمل الميدانية وتقديم توصيات بشأنها
    While this perception cuts across the whole internal justice system, it is particularly acute in field duty stations. UN وفيما يرد هذا التصور عبر نظام العدل الداخلي بكامله، فإنه يتسم بالحدة بشكل خاص في مراكز العمل الميدانية.
    (ii) On-site assessment of local medical facilities in field duty stations and regional medical evacuation centres; UN ' 2` إجراء تقييم في الموقع للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي؛
    Some other organizations had already declared their interest in participating in this pilot, and, therefore, this programme was expected to contribute to an increased availability of qualified internal female candidates for leadership vacancies in field duty stations. UN وقد أبدت بعض المنظمات الأخرى بالفعل اهتمامها بالمشاركة في هذه التجربة، وبالتالي، كان من المتوقع أن يسهم هذا البرنامج في زيادة توافر المرشحات الداخليات المؤهلات لشغل الوظائف القيادية الشاغرة في مراكز العمل الميدانية.
    The policies of some organizations also mention specific internal mechanisms: UNFPA requires that disputes in field duty stations be referred to the responsible division at headquarters, and UNESCO allows the involvement of the Chairperson of the Appeals Board if disputes are not resolved. UN وتشير أيضاً سياسات بعض المنظمات إلى آليات داخلية محددة: فصندوق الأمم المتحدة للسكان يتطلب إحالة المنازعات التي تحدث في مراكز العمل الميدانية إلى الشعبة المسؤولة في المقر، بينما تسمح منظمة اليونسكو بإشراك رئيس مجلس الطعون إذ لم تُسوَّ المنازعات.
    The policies of some organizations also mention specific internal mechanisms: UNFPA requires that disputes in field duty stations be referred to the responsible division at headquarters, and UNESCO allows the involvement of the Chairperson of the Appeals Board if disputes are not resolved. UN وتشير أيضاً سياسات بعض المنظمات إلى آليات داخلية محددة: فصندوق الأمم المتحدة للسكان يتطلب إحالة المنازعات التي تحدث في مراكز العمل الميدانية إلى الشعبة المسؤولة في المقر، بينما تسمح منظمة اليونسكو بإشراك رئيس مجلس الطعون إذ لم تُسوَّ المنازعات.
    28. Of about 778 personnel of the Division, 67 are based at United Nations Headquarters, while some 711 are in field duty stations. UN 28 - ويعمل في الشعبة نحو 778 موظفاً منهم 67 موجودون بمقر الأمم المتحدة إضافة إلى نحو 711 في مراكز العمل الميدانية.
    Staff committees in field duty stations and in the regional commissions are relatively small and have comparatively small revenue streams from all sources. UN فلجان الموظفين في مراكز العمل الميدانية وفي اللجان الإقليمية صغيرة نسبيا، وتتلقى إيرادات ضئيلة نسبيا من جميع المصادر مقارنة بغيرها.
    The adequacy of medical services in field duty stations was assessed through on-site assessments of mission headquarters and sector medical facilities. UN وتم تقييم مستوى الخدمات الطبية في مراكز العمل الميدانية عن طريق تقييمات أجريت ميدانيا في مقار البعثات والمرافق الطبية في القطاعات.
    (ii) On-site assessment of local medical facilities in field duty stations and regional medical evacuation centres and submission of related recommendations regarding their use; UN ' 2` إجراء تقييم موقعي للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي وتقديم توصيات تتصل بها فيما يخص استخدامها؛
    The instrumental role of support staff in field duty stations in delivering efficient programme support was recognized. UN ٨- وقد أُقرَّ بالدور المفيد الذي يؤديه موظفو الدعم في مراكز العمل الميدانية المتمثل في تقديم دعم فعال للبرامج.
    (ii) On-site assessment of local medical facilities in field duty stations, medical units of peacekeeping operations and regional medical evacuation centres and submission of related recommendations; UN `2 ' إجراء التقييم في الموقع للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والوحدات الطبية لعمليات حفظ السلام والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي وتقديم التوصيات ذات الصلة؛
    (ii) On-site assessment of local medical facilities in field duty stations, medical units of peacekeeping operations and regional medical evacuation centres and submission of related recommendations; UN ' 2` إجراء التقييم في الموقع للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والوحدات الطبية لعمليات حفظ السلام والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي وتقديم التوصيات ذات الصلة؛
    It was disappointing that the Commission did not see any need for further studies on the predictability and stability of remuneration, particularly in field duty stations. UN وقال إنه من المخيب للأمل أن لجنة الخدمة المدنية الدولية لا ترى أي حاجة إلى إجراء دراسات أخرى بشأن التنبؤ بالأجر واستقراره، ولا سيما في مراكز العمل الميدانية.
    :: Provision of training for 1,000 first reporting officers in field duty stations on performance management for managers UN :: توفير التدريب لما مجموعه 000 1 من الموظفين المسؤولين الأُول في مراكز العمل الميدانية في مجال إدارة الأداء من جانب المديرين
    For 1996-1997, the Division will complete its studies on the comparison of housing costs and undertake place-to-place surveys in field duty stations. UN وبالنسبة للفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧، ستكمل الشعبة دراساتها المتعلقة بالتكاليف المقارنة للسكن؛ وستجري دراسات استقصائية لمختلف اﻷماكن بمراكز العمل الميدانية.
    FICSA would also emphasize that the problem of competitiveness is particularly acute in field duty stations where United Nations organizations must compete with the World bank and bilateral funding agencies that offer higher salaries to local staff. UN كما يود الاتحاد أن يؤكد أن مشكلة القدرة التنافسية تعتبر حادة بوجه خاص في مراكز العمل في الميدان حيث يتعين على منظمات اﻷمم المتحدة أن تتنافس مع البنك الدولي ووكالات التمويل الثنائية التي تمنح الموظفين المحليين مرتبات أعلى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more