"in fighting organized crime" - Translation from English to Arabic

    • في مكافحة الجريمة المنظمة
        
    • في مجال مكافحة الجريمة المنظمة
        
    • على مكافحة الجريمة المنظمة
        
    • في مجال مكافحة الجريمة المنظَّمة
        
    Bosnia and Herzegovina is pursuing active regional cooperation in fighting organized crime. UN وتحرص البوسنة والهرسك على التعاون الإقليمي الفعال في مكافحة الجريمة المنظمة.
    EUFOR continued to support the Bosnia and Herzegovina law enforcement agencies in fighting organized crime in close cooperation with the European Union Police Mission. UN وواصلت البعثة العسكرية دعم وكالات إنفاذ القانون في البوسنة والهرسك في مكافحة الجريمة المنظمة بالتعاون الوثيق مع بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي.
    EUFOR continued to support the Bosnia and Herzegovina law enforcement agencies in fighting organized crime in close cooperation with the European Union Police Mission. UN وواصلت البعثة العسكرية دعم أجهزة إنفاذ القانون في البوسنة والهرسك في مكافحة الجريمة المنظمة بالتعاون الوثيق مع بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي.
    The Netherlands considered that more practical measures to improve cooperation in fighting organized crime were needed. UN ورأت أن الحاجة تدعو إلى المزيد من التدابير العملية لتحسين التعاون في مجال مكافحة الجريمة المنظمة.
    The seminar examines best practices in fighting organized crime and corruption as regards investigations, international cooperation, collaboration with and protection of witnesses, prevention of organized crime and legislation against organized crime. UN وتقوم الحلقة بدراسة أفضل الممارسات في مجال مكافحة الجريمة المنظمة والفساد فيما يتعلق بالتحقيقات، والتعاون الدولي، والتعاون مع الشهود وحمايتهم، ومنع الجريمة المنظمة، وصوغ التشريعات لمكافحة الجريمة المنظمة.
    Training courses for justice personnel on techniques of judicial cooperation in fighting organized crime were organized in Albania. UN ونُظّمت في ألبانيا دورات تدريبية لموظفي القضاء حول تقنيات التعاون القضائي على مكافحة الجريمة المنظمة.
    It aims to strengthen criminal justice institutions and to increase the professional capacity of practitioners in fighting organized crime. UN وهو يهدف إلى تدعيم مؤسسات العدالة الجنائية وزيادة القدرة الفنية للاختصاصين الممارسين في مجال مكافحة الجريمة المنظَّمة.
    Others felt that this might restrict the scope of the obligation so as to make it of more limited value in fighting organized crime. UN ورأت وفود أخرى أن هذا يمكن أن يحد من نطاق الالتزام بحيث يجعل جدواه في مكافحة الجريمة المنظمة أكثر محدودية.
    EUFOR continues to support the Bosnia and Herzegovina law enforcement agencies in fighting organized crime in close cooperation with the EU Police Mission (EUPM). UN ولا تزال البعثة تدعم وكالات إنفاذ القانون في البوسنة والهرسك في مكافحة الجريمة المنظمة بتعاون وثيق مع بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي.
    The way forward in fighting organized crime in West Africa and the Sahel region UN المضي قدما في مكافحة الجريمة المنظمة في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    Pursuant to a government decision, the army also began to play an explicit role in fighting organized crime and ordinary offences. UN واضطلع الجيش أيضا، من خلال قرار حكومي، بدور صريح في مكافحة الجريمة المنظمة واﻹجرام العادي.
    The report also called for more tangible results in fighting organized crime, corruption, money-laundering and terrorist financing. UN كما دعا التقرير إلى تحقيق مزيد من النتائج الملموسة في مكافحة الجريمة المنظمة والفساد وغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Others felt that this might restrict the scope of the obligation so as to make it of more limited value in fighting organized crime. UN ورأت وفود أخرى أن هذا يمكن أن يحد من نطاق الالتزام بحيث يجعل قيمته في مكافحة الجريمة المنظمة أكثر محدودية .
    Participants outlined the advantages of the Convention in fighting organized crime and public sector corruption and discussed the various options open to the Government of Indonesia in that regard. UN وبيّن المشاركون في الحلقة مزايا الاتفاقية في مكافحة الجريمة المنظمة والفساد في القطاع العام وناقشوا مختلف الخيارات المتاحة لحكومة اندونيسيا في هذا الصدد.
    EUFOR continued to support the Bosnia and Herzegovina law enforcement agencies in fighting organized crime, in close cooperation with the European Union Police Mission. UN وواصلت البعثة دعم وكالات إنفاذ القانون في البوسنة والهرسك في مكافحة الجريمة المنظمة بالتعاون الوثيق مع بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي.
    EUFOR also continues to support the Bosnia and Herzegovina law enforcement agencies in fighting organized crime in close cooperation with EUPM; and the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) in the search for persons indicted for war crimes. UN وتواصل البعثة أيضا دعم وكالات إنفاذ القانون في البوسنة والهرسك في مكافحة الجريمة المنظمة بالتعاون الوثيق مع بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي، ودعم المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في البحث عن الأشخاص المتهمين بارتكاب جرائم حرب.
    EUFOR continues to support the Bosnia and Herzegovina law enforcement agencies in fighting organized crime in close cooperation with EUPM, and the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) in the search for persons indicted for war crimes. UN وتواصل البعثة دعم وكالات إنفاذ القانون في البوسنة والهرسك في مكافحة الجريمة المنظمة بتعاون وثيق مع بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي، ومع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في البحث عن الأشخاص المتهمين بارتكاب جرائم حرب.
    Additional activities are planned during 2003 to develop specific technical assistance projects to support units specialized in fighting organized crime in a number of countries where problems involving organized crime are particularly severe or have the potential to become serious. UN وثمة أنشطة اضافية مخطط لها أثناء عام 2003 بغية صوغ مشاريع مساعدة تقنية محددة لدعم الوحدات المتخصصة في مكافحة الجريمة المنظمة في عدد من البلدان التي تشهد مشاكل ذات صلة بالجريمة المنظمة تتسم بأنها مشاكل حادة بوجه خاص أو يمكن أن تتفاقم وتصبح جسيمة.
    According to the Government of the United States, El Salvador is also the Central American country with the best performance in fighting organized crime and drug trafficking. UN وبحسب الحكومة الأمريكية، فإن السلفادور هي البلد الأول في منطقة أمريكا الوسطى من حيث الأداء في مجال مكافحة الجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات.
    At the institutional level, Morocco reported that its General Directorate of National Security was engaged in fighting organized crime in all its forms, including those associated with identity-related crime and economic fraud. UN 47- وعلى الصعيد المؤسسي، أفاد المغرب أن المديرية العامة للأمن الوطني تعمل في مجال مكافحة الجريمة المنظمة بجميع أشكالها، بما في ذلك الأشكال المرتبطة بالجرائم المتصلة بالهوية والاحتيال الاقتصادي.
    Together with ongoing assistance focused on legislative and related issues, UNODC has started to respond to requests regarding capacity-building in fighting organized crime and trafficking in persons. UN 40- إلى جانب المساعدة المستمرة التي تركّز على المسائل التشريعية والمسائل ذات الصلة، شرع المكتب في الاستجابة لطلبات تتعلق ببناء القدرات على مكافحة الجريمة المنظمة والاتجار بالبشر.
    It aims to strengthen criminal justice institutions and to increase the professional capacity of practitioners in fighting organized crime. UN وهو يهدف إلى تقوية مؤسسات العدالة الجنائية وزيادة القدرة الفنية للممارسين في مجال مكافحة الجريمة المنظَّمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more